Читать Dungeon Defense / Защита Подземелья: Глава 5: Каденция :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Dungeon Defense / Защита Подземелья: Глава 5: Каденция

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Почему она все еще жива?

– Было бы прекрасно, если бы она покончила с собой.

– Говорят, что та шлюха продала свое тело демонам.

– Разве не говорили, что она – леди из Дома Герцога? Конечно же, нет.

– Несмотря на это она не более чем потаскуха.

– Говорят, что ее умения бедер просто поразительны. Вот так, ахах? Хи-йа? Вот так и так. Аппетитно каждую ночь. По правде сказать, люди также говорят, что он взял ее к себе не для того, чтобы сделать своим действующим генералом, а чтобы сделать своей наложницей.

– Так как ее зовут?

– Лора де Фарнезе.

– Я только и слышал, что имя этой сучки в последнее время.

– Герцог Фарнезе был мудр. И правда нужно было пресечь это на корню, пока та сучка была действительно юной. Когда ее продали в рабство, она стала такой свирепой. Если бы эта сука не была рабыней, насколько же ужаснее она бы стала?

– Говорят, она даже увлекается коллекционированием черепов.

– Грязная грубая сука.

– Надоедливая и упорная сука.

– Как я сказал, сука.

– Хотя я не уверен, грубая ли она, и не уверен, вульгарная она или нет.

– В любом случае, для такой сучки было бы не удивительно, если бы она была и такой, и такой.

– Пожалуй, это девушка, к которой, кажется, применимо и то, и другое.

– Раз, два. Раз, два.

– Говорят, что она не только коллекционирует черепа, но складывает их и еще играет рядом с ними на пианино. В то время как она напевает. Наверно, она возбуждается от костей людей своего рода, которых она убила. Я бы не удивился, если бы число черепов, которые она всё собирает и собирает, теперь уже достигло бы десяти тысяч.

– Ее натура прогнила до самого дна. Разве не кажется, что она мразь, рожденная, чтобы проклясть мир?

– Ага. Не могу вынести, что такой человек дышит в этом мире. Было бы прекрасно, если бы она уже подохла. Если же это невозможно, тогда ей следует отправиться в место, которое я не могу видеть, хоть я даже сейчас не вижу ее, мне бы хотелось, чтобы она полностью отвалила в то далекое место, откуда даже новости о ней не будут достигать меня.

– Это было бы прекрасно.

– Если бы она исчезла.

– Пропала с наших глаз.

– Если бы она сдохла прямо в этот момент.

– Та похожая на псину сука.

– Я отрублю голову той суки прежде, чем умру!

 

 

 

 

 

– Но не пренебрегайте ими полностью, глумитесь над ними, когда только представляется возможность. Делая так, мы можем показать им, что игнорируем их явно и как нельзя лучше.

– Убейте!

– Убейте ее!

– Что измениться, если мы ее убьем?

– Как бы там ни было, мы все же должны убить ее.

– Но это же мы умрем.

– Я тоже это слышал. Они снова погибли, верно?

– Это оно, то?

– Говорят, что это оно.

– Раз, два. Раз, два.

– Было бы лучше, если бы она вообще не рождалась. Если бы это было так, все были бы счастливы. Нет ни единого человека в мире, кто был бы рад той девушке.

– Чумная особа, которая без надобности шляется и потворствует беспорядкам на нашем мирном континенте человеческого рода.

 

 

 

 

 

– Мать той суки, наверно, горько сетовала, дав ей жизнь. Ах, для меня дать жизнь такой прокаженной. Наверно, было бы лучше, если бы она породила кучу ядовитых змей.

– Скорее всего, Владыки Демонов все равно ее вышвырнут, когда используют.

– Ты видишь это?

– Да.

– Что вы будете делать, если бы мы действительно увидели ее, и что вы будете делать, если бы не видели? Если бы мы видели ее, тогда мы также описывали бы то, что не видели, а если бы мы не видели ее, тогда мы бы просто описывали то, что могли увидеть. Видели мы ее или нет, та сучка все равно будет скверной сучкой, безумной сучкой и совершенно сумасшедшей сучкой. Вот что мы решили, так что видели ее или не видели, это довольно второстепенный вопрос.

– Если не имеет значения, вижу я ее или нет, то я бы предпочел не видеть ее по возможности. Я бы умер, если бы увидел.

 

 

 

 

 

– Но я слышал, что она действительно чертовски хорошенькая.

– Я слышал, что голос у нее и довольно чистый.

– Ты уверен, что увидел все верно?

– Постарайся рассказать нам, как она выглядит.

– У нее были черные волосы. Красиво.

 

 

 

 

 

– Ее красные волосы выглядели так, будто пылали. Это было отвратительно.

– Она была высокая! Действительно высокая!

– Судя по тому, что я видел, на самом деле она была низкая.

– И? Так вы видели ее или нет?

– Дождь был слишком сильный. Дождь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тихо будьте. Шшш.

 

 

 

 

 

Тихо.

 

 

 

 

 

Тихо.

 .

 .

 .

 .

Враги шумели у подножия холма.

По всей видимости, Барбатос и Пеймон начали чистку.

Периодически я смутно видел, как в поле моего зрения разбрызгивается кровь, и иногда слышал боковым слухом слабые крики.

Хот я не обращал туда мой взор и не прислушивался. Я просто спокойно слушал бесчувственную игру моей приемной дочери, моей дочери, единственного члена семьи, которого я решил принять и обнять, которая впервые начала выступать самостоятельно.

О Боги.

Простите грех этого дитя.

Если Ты некомпетентен там,

тогда я прощу их здесь.

Фарнезе.

Стань убийцей.

Будь героем для армии и стань спасителем для людей.

Твое имя останется в истории, как ты всегда этого желала. Потому что ты так к этому стремилась. Я подарю тебе это. Твое стремление убить собственного отца останется в истории, и ты будешь сверкать ярче, чем кто-либо другой, я буду говорить тебе, что все это прекрасно. Если на тебе и есть грех, то это должно быть то, что ты родилась, но как чье-то рождение может быть грехом?

КОНЕЦ

http://tl.rulate.ru/book/378/79812

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Прекрасно... Motoi Sakuraba - Gwyn, Lord of Cinder вроде ничего так подошёл)
Развернуть
#
Весь том на 1 дыхание прочитал . спасибо за перевод и жду с нетерпением 5 том.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку