Готовый перевод Prestigious Family Marriage: Uncle vs Young Wife / Престижный семейный брак: Дядя против Молодой жены: Глава 127.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они работали группой, чтобы запугивать мою внучку? Ты смотришь на меня сверху вниз? Неужели ты думаешь, что мы ничто!"

Все удивлены гневу старой мадам Цзин.

Через некоторое время.

Мать женщины в зеленом дает женщине в зеленом пощечину.

"Ма?" Она в шоке. У нее текут слезы. Ее мать никогда не дает ей пощечин. Ее лицо ранено, ее сердце тоже ранено.

"Ма, что такое Ма, извинись перед старой мадам Цзин!"

"Почему я должна! Я только что сказала несколько плохих слов. Я хотела ударить ее, но я даже не ударила ее, она ударила меня! Посмотри на мое лицо, посмотри на мои волосы, это ее рук дело! Почему я должна извиняться! "

"Ты........!" Ее мать снова дает ей пощечину: "Это ты все начала? Как ты можешь так поступать, молодая семья Цзин, мадам? Ее опухшее лицо не имеет к тебе никакого отношения? Ты совершила ошибку и должна смело признать это. Если ты не извинишься, я извинюсь за тебя, но я больше не буду считать тебя своей дочерью! "

Женщина в зеленом в панике, она подходит к своей матери, чтобы остановить ее: "Ма, я извинюсь. Прости, не сердись..."

Затем она подходит к Е Цин Синь и говорит: "Мне жаль".

Ее мать говорит: "Будь более искренней. Поклонись. Говори громче."

Женщина в зеленом кланяется со слезящимися глазами. Она громко говорит: "Прости. Пожалуйста, прости меня ".

Когда она закончила, Е Цин Синь встает и ведет себя так, как будто она недостаточно смела, чтобы принять это: "Не будь такой. Я знаю, что ты делаешь это не намеренно. Я не буду принимать это на свой счет."

Затем ее мать кланяется старой мадам Цзин: "Я сожалею об этом инциденте. Это моя вина, что я слишком балую ее. Я буду учить ее снова, я обещаю, что это больше не повторится. Пожалуйста, прости нас ".

То же самое делают и три другие женщины. Они извиняются и уходят.

Наконец-то в комнате остались только семья Шэн и Цзин.

Шэн Вэнь Цион - высокомерный и самовлюбленный человек, конечно, она не желает бить свою дочь за Е Цин Синь. Она толкает Ю Цин на Най Най: "Неважно, чья это вина, иди, извинись и отпусти это".

Это ясно показывает, что они охотно несут позор извинения.

Ю Цин Ю смотрит на старую мадам Цзин полными слез глазами: "Цзин Най Най ...... Я .... Я не била ее.... "

Старая мадам Цзин прямо говорит: "Если это не из-за тебя, как эти молодые женщины могут усложнять жизнь нашей Синь Синь? Ю Цин Ты, я не ожидала, что ты хитрая женщина. В прошлом у Цзин Бо Юаня не было никого, кто бы ему нравился. Тебе нравится Юань, и я его поддержала. Но теперь у А Юаня есть Синь Синь. Если тебе действительно нравится Юань, ты должна благословить его и не планируй запугивать Синь Синь! "

Старая мадам Цзин, похоже, отличает ее от положения Е Цин Синь. Она сказала "Наша Синь Синь" и "Ю Цин Ты".

Ю Цин Ю не верит в свою судьбу: "Цзин Най Най ....."

Потому что Цзин Бо Юань любит Е Цин Синь. Е Цин Синь может легко завоевать свое место в сердце старой мадам Цзин.

Она действительно не может извиниться перед Е Цин Синь.

За что. Это она дала ей пощечину. Как она может извиниться перед ней?

Ю Цин Ю смотрит на Ю Гэн Синя, который всегда ее любит. "Джи (братан), я действительно не била ее. Помоги мне поговорить с Бо Юань, я ее не била. Почему я должна извиняться?"

Ю Гэн Синь смотрит на нее, но ничего не говорит.

Члены семьи Цзин ждут ее извинений.

Через некоторое время Цзин Фэнь Фэнь говорит: "Най Най, я вижу, что лицо Цин Ю Цзе тоже опухло. Если не позволить ей сначала заняться этим ..... "

Цзин И щиплет свою дочь.

Цзин Фэнь Фэнь закрывает рот.

Затем старая мадам Цзин говорит Цзи И: "Сан Си Фу (третья невестка) Выйди и скажи официанту сварить два яйца, чтобы Синь Синь покатала на лице".

Цзин Фэнь Фэнь снова пытается вмешаться: "Сварите еще два для Цин Ю Цзе ..."

Джи И снова щиплет свою дочь.

Следующий момент.

Цзин Бо Юань смотрит на часы: "Уже слишком поздно. Всем уже пора домой. Что касается сегодняшнего инцидента, я не знаю, как бы Ю Шу Шу (дядя Ю) решил это? "

Молчание Старая мадам Шэн говорит старой мадам Цзин: "Ради меня, пожалуйста, пощади Цин Тебя один раз ".

Старая мадам Цзин остается упрямой: "У меня только одна внучка. Посмотрите на ее нынешнее состояние сейчас? Ее лицо опухло, платье порвано. Вы должны знать, что когда они издевались над моей внучкой, они не пощадили ее. В этом отношении вы должны прояснить это ".

Старая мадам Шен чувствует себя неловко и смущенно. Она встает и проводит старого мистера Му, чтобы выйти. Она не хочет разбираться с этим.

Ю Вэй наконец заговорил: "Компания готовится открыть филиал в городе Цин. Мы не назначили ответственного лица. Цин Ты, иди туда."

Город Цин находится в трех тысячах километров от города Цзин. Ей будет нелегко вернуться, если она отправится туда.

Шэн Вэнь Цюн выступает против этого: "Ты с ума сошел? Как ты можешь перевезти ее туда? Если она переедет, я не смогу часто встречаться с ней. Кроме того, что это за город Цин Сити? Его продолжает наводнять? Как ты можешь быть таким безжалостным?"

http://tl.rulate.ru/book/37739/2401997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода