Готовый перевод Prestigious Family Marriage: Uncle vs Young Wife / Престижный семейный брак: Дядя против Молодой жены: Глава 125.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Каждое его слово и каждый поступок хорошо воспитан.

Затем Цзин Бо Юань поворачивается, чтобы уйти. Он спокойно оставляет Е Цин Синь со старой мадам Цзин.

Е Цин Синь: “.......”

Один за другим гости заходят внутрь, чтобы поздравить старую мадам Цзин.

Е Цин Синь продолжает улыбаться, и поскольку она красива, а также сидит рядом со старой мадам Цзин, все, кто приходит поздравить старую мадам Цзин, всегда спрашивают о ней.

Каждый раз старая мадам Цзин радостно отвечает: “Это моя внучка”.

Наконец, в дом входят два знакомых человека: Гу Цяо и Вэнь Жэнь Си.

Гу Цяо замечает Е Цин Синь рядом со старой мадам Цзин. Она, кажется, в панике, в то время как Вэнь Жэнь Си ожидает, что Е Цин Синь будет здесь. Они обе передают подарок и поздравляют ее.

Вэнь Жэнь Си, кажется, замечает нервозность Е Цин Синь и называет ее: “Синь Синь”. Затем она говорит старой мадам Цзин: “Старая мадам, вчера вечером Бо Юань пригласил Синь Синь на ужин в мой ресторан. Мне так нравится Синь Синь, не могли бы вы одолжить мне свою внучку на некоторое время? Позвольте мне поговорить с ней?”

Вэнь Жэнь Си одета в простое платье, но она привлекательна. Не только потому, что она красива, но и потому, что ее поведение исключительное.

Старая мадам Цзин улыбается: “Конечно. Но не смей запугивать мою внучку ”.

Вэнь Жэнь Си: “Старая мадам, разве вы плохо меня знаете? Неужели я такой непослушный человек? ”

Е Цин Синь благодарит Вэнь Жэнь Си глазами.

Честно говоря, в зоне отдыха она просто знает старую мадам Цзин и Джи И, но она не настолько близка с ними. Что касается других, они заставляют ее чувствовать себя неловко из-за их осуждающих взглядов.

Е Цин Синь, Вэнь Жэнь Си и Гу Цяо подходят к дивану у окна и садятся на него. Это довольно далеко от старой мадам Цзин и ее друзей. Все остальные хотят заслужить благосклонность старой мадам Цзин, поэтому они сосредотачиваются на старой мадам Цзин.

“Ты давно здесь?” - Спрашивает Вэнь Жэнь Си. Затем раздается звук "Сю" из-под ее юбки.

Е Цин Синь улыбается: “Я тоже просто заканчиваю”.

“Ты должна привыкнуть к такого рода событиям. Позже, когда ты выйдешь замуж за Бо Юаня, произойдет еще более грандиозное событие, чем это. Ты получишь много взглядов от других. ” Вэнь Жэнь Си дает ей совет.

Е Цин Синь отвечает: “Я буду стараться изо всех сил. Спасибо тебе, Си Цзе”.

Вэнь Жэнь Си спрашивает ее: “Ты неправильно знаешь этого человека, это Гу Цяо”.

Гу Цяо улыбается: “Си Цзе, я знаю Синь Синь раньше, чем ты, верно, Синь Синь?”

Е Цин Синь смотрит на Гу Цяо и смеется: “Цяо Цяо Цзе”.

Когда взгляд Е Цин Синь падает на ее шею, она вздрагивает.

Раньше она не обращала на нее внимания. На Гу Цяо ожерелье, похожее на то, что подарила ей мать. Это с точки зрения педанта.

Единственное, что отличается, это направление слезинки и ресницы. Кажется… один - левый глаз, другой - правый глаз.

У педантки Гу Цяо - это правый глаз, а у нее - левый.

Е Цин Синь думает об этом, и Гу Цяо замечает ее пристальный взгляд. Она дотрагивается до своего ожерелья и улыбается: “Это с голубым бриллиантом - исключительное, правда?”

Е Цин Синь кивает.

ДА… это очень необычно.

Гу Цяо говорит: “Я слышала от Най Най, что это было разработано моим Гу Фу (дядей) для моей Гу Гу (тетушки). Возможно, ты не знаешь мою Гу Гу, она биологическая дочь моей Най Най. Но жаль, что она умерла молодой. Она ушла .... ”

Голос Гу Цяо становится тише. “Я слышала от моей Най Най. Что отношения между моими Гу Гу и Гу Фу действительно хорошие. Они с детства влюблены. Когда они были вместе, они никогда не ссорились друг с другом. Вероятно, потому, что небеса им завидуют, поэтому трое из них погибли в результате несчастного случая.”

“Это очень особенное ожерелье, их должно быть несколько, верно”.

“Конечно. Это разработано лично моим Гу Фу. Он сделал его сам. Есть только одно.” - Твердо и гордо говорит Гу Цяо.

Е Цин Синь поджимает губы: “Тогда, если есть что-то похожий на тебя?”

“Это должна быть имитация”. Гу Цяо улыбается: “Най Най сказала, что в тот год, когда Гу Фу впервые разработал это, это вызвало большую сенсацию вокруг дизайнера ювелирных украшений. Многие магазины хотят купить это, но он не продавал это, и некоторые из них пытались подражать тому, что он разработал ”.

Е Цин Синь кивает.

На способности имитаторов нельзя смотреть свысока. То что у ней, тоже должно быть фальшивым.

Она думает об этом, ее мать бедна, как она может купить дорогое украшение.

К счастью, в этот период времени ей неудобно носить его, когда она принимает душ. Поэтому она просто положила его в свой гардероб. Если нет, она наденет его и, возможно, превратится в отличную шутку для других.

Вэнь Жэнь Си замечает, что они оба знакомы друг с другом, она улыбается: “Вы, ребята, знаете друг друга, так что мне не нужно представлять вас друг другу”. Затем она гладит голову своей кошки, Си Фань: “Си Фань, почему ты не поприветствовала этих прекрасных Цзе Цзе?”

http://tl.rulate.ru/book/37739/2399609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода