× Обновление способов вывода средств :)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 111 «Охота – это не только сиюминутное отсиживание» [Шестое обновление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В нескольких десятках километров от места схватки Лу Цзэ снова нашел кроличью нору.

Он с довольной усмешкой забрался внутрь. Вскоре в глубине пещеры раздались какие-то странные звуки, которые так же внезапно стихли, сменившись тишиной.

Превозмогая сильную боль во всем теле, Лу Цзэ, тяжело дыша, принялся собирать разбросанные малые световые шары.

Только теперь он смог окончательно выдохнуть.

То, что произошло мгновение назад, было чертовски опасно.

Изначально он полагал, что, применив навыки комбинированной способности Ветра и Огня, сможет вмешаться в божественную способность огня красного льва, а затем, используя силу ветра и другие средства, завершить убийство.

В итоге же он понял, что оказался слишком наивным.

Его божественная способность огня лишь слегка ослабила мощь пламени красного льва, но заставить способность противника хотя бы на мгновение замереть, как это было с гигантским зелёным волком, ему совершенно не удалось.

Хотя после частичного ослабления вражеского огня он и смог сражаться с красным львом почти на равных, убить его оказалось невероятно сложной задачей.

И вот, в довершение всего, его окружили сородичи этого зверя.

— Ну и задали же они мне трепку… — простонал он.

При одной мысли об этом раны Лу Цзэ заныли еще сильнее.

Он медленно вдохнул. Поскольку сейчас его сущностью было духовное тело, любые раны, если они не являлись смертельными, со временем могли затянуться. Мелкие ссадины уже почти исчезли.

Ему оставалось лишь отсидеться здесь некоторое время.

Конечно, это время он не собирался тратить на безделье.

— Время – деньги, мой друг, — пробормотал он сам себе.

Эти часы стоило посвятить разбору ошибок, допущенных в недавнем бою. Лишь через осмысление и постоянное совершенствование можно добиться прогресса.

Как когда-то говорили мудрецы, следует трижды в день заниматься самоанализом.

Угу, всё верно.

Лу Цзэ с трудом сел, скрестив ноги, поморщился от пронзившей его боли и закрыл глаза, погружаясь в культивирование.

Он частично овладел навыком применения духовной силы: теперь его духовная энергия, превращенная в нити, циркулировала плавно и обрела гораздо большую плотность.

Внутри его духовного тела энергия беспрепятственно текла между клеток, сплетаясь в три шёлковые нити толщиной с большой палец. Эти потоки циркулировали внутри, оставляя свой след на пяти плотных и шести полых органах, а также на коже, плоти, сухожилиях, костях и костном мозге.

Чем больше нитей, чем они тоньше и плотнее, тем выше боевая мощь.

Сейчас у Лу Цзэ была маленькая цель: научиться в любой момент превращать всю духовную силу в теле в такие вот плотные нити.

Он начал управлять потоками энергии, распространяя духовную энергию по всему телу и запуская Искусство Введения Ци. Нужно признать, физическое тело, духовная сила и духовная энергия – всё это взаимосвязано: чем сильнее физическое тело, тем больше духовной силы оно содержит; чем сильнее духовная сила, тем эффективнее она укрепляет тело, но для этого требуется предельная концентрация и контроль.

Если физическое тело слишком мощное, а духовная энергия недостаточно развита, раскрыть весь потенциал не получится. Если же духовная энергия избыточна, а физическое тело слабо, оно может просто не выдержать нагрузки, что грозит даже гибелью мозга.

Основа – это всё, и здесь нельзя пренебречь ничем.

Прошло несколько часов, пока он, вспоминая детали боя, пытался контролировать духовную энергию. Постижение техник – это лишь первый шаг, который помогает сделать Мастер, остальное зависит только от тебя самого. Благодаря осознанному анализу, Лу Цзэ добился успеха.

Теперь духовная сила, прежде напоминавшая неистовый и пугающий поток, начала конденсироваться в упорядоченные нити.

Одна, две, три… шесть.

Эти нити извивались, переплетаясь и мерцая мягким светом. Они таили в себе ужасающую мощь, оставаясь при этом невероятно гибкими в управлении.

Правда, и расход духовной энергии значительно возрос.

Вскоре лицо Лу Цзэ побледнело, на лбу выступил холодный пот, а брови сошлись к переносице.

Он медленно открыл глаза, тяжело вздохнул, и его черные зрачки ярко блеснули.

При текущем уровне духовной энергии он мог контролировать лишь шесть нитей. Однако это было в два раза больше, чем прежде. И пусть боевая мощь не удвоилась, но сила определенно возросла.

Отдохнув немного, Лу Цзэ принялся изучать приемы физического воздействия, пытаясь постичь божественную способность Силы.


Время шло, и когда Лу Цзэ снова открыл глаза, раны затянулись почти полностью.

Он поднялся, размял руки и ноги, довольно улыбнувшись.

Хоть тело еще болело, он сейчас не собирался вступать в бой – достаточно было того, что он мог выдерживать взрывной урон.

С радостным предвкушением он вновь начал эксперименты по слиянию способностей Ветра и Огня. Лу Цзэ понял, что даже на Пути Боевых Искусств требуется серьезный подход и железная исполнительность, чтобы точно оценить мощь своих приемов.

Можно сказать, что он стал своего рода отличником учебы.

Ох, ничего себе!

Настоящий триумф бывшего двоечника!

Из кроличьей норы то и дело доносились звуки взрывов, пока Лу Цзэ наконец не покинул Пространство Охоты.

Вернувшись в реальность и глядя в темную комнату, он почувствовал, как в сердце разливается радость.

Если спросить, почему… то он ведь продержался целых три дня, не погибнув в Пространстве Охоты!

Разве это не повод для гордости?

Пусть большую часть времени он провел, прячась в норе.

Но ведь это было ради исследований, а не просто отсиживание без дела!

Стоило так подумать, как он осознал, что стал довольно значимой фигурой в этом лугу.

Теперь даже красный лев не смог бы одолеть его в честном поединке один на один.

Мамочки!

Неужели он стал настолько сильным?!

Дайте-ка я подбочениться, ну и крут же я!

Вспоминая тот первый раз, когда он едва не погиб в схватке с обычным кроликом и был вынужден спасаться бегством от целой оравы этих зверьков… Сейчас же кроличья нора стала для него словно родной дом – приходит и уходит когда захочет.

А тех гигантских зелёных волков, что раньше донимали его своими ветряными клинками, он теперь укладывал одним ударом.

Неужели он незаметно для самого себя достиг уровня, позволяющего вести себя так нагло на этом лугу?

Лу Цзэ чувствовал гордость, смешанную с легкой горечью. Сколько раз он умирал в муках – кто об этом знает? Он даже начал привыкать к смерти!

Однако вскоре его мысли вернулись к ужасающему чёрному дракону с тремя парами крыльев, золотым гигантским глазам, чёрному боевому коню, Серому Ящеру и золотому гигантскому орлу с размахом крыльев более десяти метров.

Все эти существа были явно сильнее его.

Он решил: как только станет еще сильнее и сможет легко уничтожать целые стаи красных львов, можно будет задуматься о том, чтобы отправиться в другие земли.

Он не то чтобы не думал об этом раньше, но стоило ему взлететь на сотню метров ввысь, как до самого горизонта простирался всё тот же луг.

Сейчас зона активности Лу Цзэ охватывала лишь малую часть этих просторов.

В Пространстве Охоты охота – это не только сиюминутное отсиживание, это еще и отсиживание в далеких землях.

Когда он окончательно превратится в холодного, безжалостного и зрелого охотника, он отправится в путь, чтобы познать вкус жизни в далеких краях.


\[Мамочки! У автора закончились силы, если писать дальше, качество заметно упадет (〃'▽'〃), так что продолжу завтра! Завтра ждите как минимум три, а то и четыре обновления~~\]

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37521/15098975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода