Глава 6. Нечистая совесть
.
– Я хочу расторгнуть помолвку, потому что это была не моя идея. Старшая сестра уговорила меня заменить ее. Она не могла смириться с тем, что я в последнюю минуту нашла в себе силы отказаться от ее плана, поэтому она прислала няню Фанг мучить меня, проколов ножницами! Она пытается запугать меня и заставить вступить в этот брак несмотря ни на что! – пряча холод в глазах, жалобно сказала Ваньжу, с силой оттолкнув руку Цинь Юйжу, и упав в объятия Цин Юэ. Ее бледное лицо еще больше побелело, когда она бросила настороженный взгляд на Цинь Юйжу.
Было только одно предложение, чтобы описать реакцию людей вокруг, которая заключалась в том, что у всех лица стали пепельными.
Однако девочка была еще совсем невинным ребенком, который начистоту высказывал свое мнение. Ее слова казались разумными для взрослых людей, которые стояли вокруг, поэтому они сразу посмотрели на Цинь Юйжу.
– Что ты... что ты такое говоришь, вторая сестра? – выпалила Цинь Юйжу, ее лицо вытянулось, и она отступила на шаг, указывая на Цинь Ваньжу дрожащим пальцем. Она начала паниковать.
– Зачем ты так говоришь, Ваньжу? Это ведь ты силой отняла у Юйжу жениха, как ты можешь теперь говорить, что это твоя сестра заставила тебя поступить так? А что касается раны, то это просто несчастный случай! Ты никогда не меняешься! Ты всегда перекладываешь вину на свою старшую сестру, когда что-то идет не так, как ты хочешь! – укоризненно воскликнула мадам Ди, сидевшая рядом со старой мадам.
Мадам Ди* не была настоящей матерью Цинь Ваньжу. Цинь Ваньжу просто считалась ее дочерью. Однако сама Ваньжу в своей предыдущей жизни не знала об этом в это время.
(*Мадам Ди – это законная жена генерала Цинь Хуайюна. Ди – ее девичья фамилия, полноправной мадам Цинь она станет только тогда, когда умрет старая мадам Цинь, мать генерала и нынешняя хозяйка гарема.)
– Я... как же я могу не хотеть выйти замуж за старшего брата Тяньюя... – печально произнесла Цинь Юйжу, скручивая платок пальцами и стараясь выглядеть так, словно ее незаслуженно обидели. Ее глаза покраснели, и Ци Тяньюй был почти убит горем, глядя на нее.
Ци Тяньюй никогда не поверит заявлению, сделанному Цинь Ваньжу, которая утверждала, что Цинь Юйжу не хочет выходить за него замуж. Они всегда хорошо ладили. Они росли, зная, что поженятся, поэтому Цинь Юйжу всегда относилась к нему с добротой. Все это время они тайно общались и даже подарили друг другу много подарков.
– Разве наша бабушка с материнской стороны не присылала гонца просить руки старшей сестры для ее кузена, сына и наследника герцога Юна? Это случилось десять дней назад. Неужели мама уже отвергла это предложение? – Ваньжу произнесла эти слова, тяжело опираясь на руку Цин Юэ. На ее скривившихся губах было едва заметное насмешливое выражение, когда она сделала самое скандальное заявление за сегодня.
Вся толпа была ошеломлена, когда услышала эту невероятную новость.
Даже старая мадам не знала об этом предложении. Она нахмурилась, когда услышала то, что сказала Цинь Ваньжу, и в груди у нее все сжалось.
Ци Тяньюй не был глупцом. После того, как он на мгновение был захвачен врасплох, он пришел в себя и резко повернулся, чтобы посмотреть на Цинь Ваньжу.
– Это правда? – спросил он суровым тоном.
Сначала он подумал, что доводы Цинь Ваньжу звучат нелепо. Как могло случиться, что Цинь Юйжу не хотела выходить за него замуж? Только вчера вечером, когда они тайком встретились, она плакала в его объятиях и говорила ему, что так случилось не потому, что она не хочет выходить замуж, а потому, что Цинь Ваньжу закатила истерику, настаивая, что сама выйдет за него замуж. Она ничего не могла поделать, ведь бабушка обожала Цинь Ваньжу и во всем ей потакала.
Цинь Юйжу сказала, что даже пыталась утопиться и прыгнула в реку, но потерпела неудачу в попытке самоубийства, когда ее спасли. После этого она заболела и находилась под наблюдением докторов. Только накануне вечером ей удалось отвлечь горничную, которая присматривала за ней, чтобы улизнуть и встретиться с ним.
Хотя ее слова звучали очень искренне и убедительно, как она собиралась теперь объяснить брачное письмо наследника герцога Юна из столицы? В конце концов, Ци Тяньюй был ученым, и именно поэтому он смог понять правду после некоторого размышления.
– Я... я ничего не знаю о таком соглашении! – закричала Цинь Юйжу. Она побледнела и нервно попятилась, но быстро отреагировала, опустив голову и вытирая глаза носовым платком. – Откуда мне знать о таких договоренностях, – искренне воскликнула она.
В то же время, она с негодованием задумалась о том, как Цинь Ваньжу могла пронюхать об этом? Она хорошо знала, что лишь немногие были в курсе этого предложения, так как же об этом узнала маленькая дрянь? Кто же ей слил информацию?
Однако она не осмеливалась отрицать это предложение, потому что действительно собиралась обручиться с сыном герцога Юна.
– Так это правда? – спросил Ци Тяньюй, стреляя убийственным взглядом в Цинь Юйжу и в гневе сжимая кулаки.
– Старшая сестра ничего не знает об этом? Только не говорите мне, что даже мама не знала об этом. Мама, ты уверена, что не знала об этом письме? Ты уверена, что старшая сестра никогда не будет помолвлена со своим кузеном? – Ваньжу подняла брови и посмотрела на мадам Ди.
Как посмела бы мадам Ди дать такое обещание? Все узнают правду, как только о помолвке окончательно договорятся. Она ни в коем случае не смогла бы держать это в секрете.
– Я... я даже не знаю, были ли какие-нибудь письма из столицы. Откуда ты это знаешь? Ты снова пытаешься втянуть Жу'эр в неприятности своими выходками?
Мадам Ди не осмелилась прямо ответить на вопрос, но ловко отвлекла всеобщее внимание на Цинь Ваньжу, которая теперь была поставлена в затруднительное положение. Мадам Ди была уверена, что никто не может получить доступ к тому письму.
– Брат Ци, как ты можешь сомневаться во мне?
Цинь Юйжу и мадам Ди прекрасно дополняли друг друга. Со слезами она подняла глаза на Ци Тяньюя и заплакала. После этого она быстро повернулась и выбежала из комнаты.
Серия событий, которые произошли сегодня, была за пределами ее воображения. Во-первых, Цинь Ваньжу была ранена ножницами нянькой Фанг, а затем Цинь Ваньжу подняла вопрос, касающийся ее и Ди Яня. Несмотря на то, что ей удалось успокоить все, что касалось слов ее матери, она не могла полностью избавиться от тревоги. Она боялась, что люди обнаружат те письма, которые хранились в ее комнате. Она должна была проверить, что они на месте, просто чтобы быть спокойной.
Когда Ци Тяньюй увидел, что любовь всей его жизни выглядела такой расстроенной, его гнев утих, и злость в его глазах сменилась чувством вины:
– Сестра Юйжу, я… я определенно разорву помолвку. Я ни в коем случае не женюсь на этой испорченной, своенравной ведьме, которая также тайно состоит в отношениях с моим вторым братом.
В кошмаре Ваньжу это было случайное заявление, которое разрушило ее честь как девственницы, и впоследствии привело к ее жестокому наказанию быть разрубленной пополам по талии у Золотых Врат столицы, потому что она в детстве стала козлом отпущения за чей-то грех.
– Пожалуйста, не забывайте о своем статусе уважаемого ученого, молодой мастер Ци. Ваши обвинения должны быть подкреплены доказательствами, поэтому не стоит выдавать ваши домыслы за факт, пороча честь невинной девушки. То, что ты думаете, может на поверку оказаться лишь тем, во что некоторые лживые люди хотели бы заставить вас поверить, – ледяным тоном произнесла Ваньжу. Она может казаться хрупкой и что вот-вот упадет, но голос ее был холоден и резок.
Когда Ваньжу оглядела толпу, которая пришла за Цинь Тяньюем сюда, ее губы изогнулись в зловещей улыбке. Она знала, что сегодня Ци Тяньюй специально пришел, чтобы опозорить ее, и именно поэтому его сопровождало так много уважаемых в городе мужчин. Он, должно быть, хотел, чтобы эти люди были свидетелями для него. Однако теперь эти свидетели, похоже, были на руку не ему одному.
Хрупкая девочка пробежала глазами по лицам зрителей и в конце остановилась на лице Ци Тяньюя. Она презрительно улыбнулась бледными губами.
– Следуйте за мной, уважаемые господа, и я предоставлю вам доказательства!
Ненависть в ее глазах не соответствовала ее возрасту, и окружающим было неловко видеть ее в такой малышке.
– Что за чушь ты несешь, Ваньжу? – взревела мадам Ди. Она быстро подошла к Цинь Ваньжу, намереваясь схватить ее.
– Бабушка, попроси маму отойти в сторону, – попросила Ваньжу, отступая назад, чтобы увернуться от рук мадам Ди. Она подняла глаза и выжидающе посмотрела на старую мадам, потому что та была здесь единственной, кто мог удержать ее мать на расстоянии.
Старая мадам посмотрела на Цинь Ваньжу, которая, стиснув зубы, с трудом держалась на ногах, а также на расплывающееся кровавое пятно на ее бинтах.
Старая мадам была очень расстроена. Она вздохнула и велела ближайшей служанке преградить путь мадам Ди, а сама принялась успокаивать ее, говоря:
– Поскольку наследник Ци лживо обвинил Ваньжу, ты должна, по крайней мере, дать ей шанс объясниться. Я уверена, что справедливость восторжествует.
Хотя старушка старалась говорить как можно тактичнее, но все же протянула руку и с силой сама оттащила мадам Ди от Цинь Ваньжу.
.
http://tl.rulate.ru/book/37498/808554
Готово:
Использование: