Готовый перевод Medical Princess / Жена наследника престола – божественный врач: Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете

.

Под солнечным светом великолепный дворец в императорском дворце с его высокими зданиями цвета киновари излучал не только золотое сияние, но и божественную ауру благородной правящей династии.

Дворец Циннин вдовствующей императрицы был полон гостей, которые собирались кучками по его внутреннему двору. Это был один из центральных дворцов императорского дворцового комплекса, второй после внутреннего дворца императора и императрицы.

Здесь собралось много разодетых в пух и прах юных дочерей уважаемых семей. Они все очень застенчивы и грациозны. Хотя они восхищались прекрасным видом, точнее было бы сказать, что они сами были прекрасным видом.

Фактически все знали правду. Это не было явным, но барышни, которые пришли во дворец, знали, что они участвуют в неофициальном отборе наложниц и супруг для принцев. У них у всех покраснели щечки от смущения и скромности.

Ранее некоторые востроглазые кандидатки уже замечали неподалеку старшего принца Юэ и второго принца Чжоу. Оба принца были необычайно красивы. Если бы барышни могли выйти замуж за любого из этих императорских особ, им была бы гарантирована не только славная жизнь, но и шанс достичь самого благородного статуса среди женщин. Это безмерно взбудоражило их воображение и сделало каждый их жест еще более изящным и застенчивым.

Все скромные и невинные барышни знали свою истинную цель, придя сюда сегодня, и все же им приходилось старательно изображать неведение из страха, что принцы не проникнутся к ним симпатией.

Чу Лючэнь лениво поднял глаза, сидя откинувшись на спинку инвалидного кресла.

– Бабушка-императрица, – слабым голосом сказал он, – они мне не нравятся.

Леопардовая кошка с белоснежной шерстью покоилась у него на коленях. Ее привлекательные голубые глаза с вертикальными щелочками зрачков придавали ей таинственную красоту. Кошка томно покоилась в объятиях больного принца, дополняя прекрасную картину.

Вдовствующая императрица, которой было за шестьдесят лет, сидела рядом с больным внуком. Она коснулась его лба, проверяя температуру, и доброжелательно улыбнулась.

– У меня здесь собралось так много девушек из уважаемых семей; они самые благородные барышни в столице. Почему они тебе не нравятся? – спросила вдовствующая императрица.

Они сидели на террасе высокого павильона во дворце Циннин. По периметру террасы были повешены плотные занавески, которые выполняли двойную функцию: блокируя ветер и впуская солнечный свет. Более того, легкая прозрачная ткань не мешала обзору. Это отличное место для наблюдения.

Терраса была расположена невысоко от земли, что позволяло отсюда хорошо видеть то, что происходило внизу. Они даже могли ясно рассмотреть лица девушек. Вдовствующая императрица была довольна несколькими невероятными красавицами, которых она приметила.

– Императорская бабушка, мое физическое состояние... Думаете, кто-то добровольно согласится выйти за меня замуж? – произнёс Чу Лючэнь с кривой улыбкой.

Он открыл глаза, зрачки которых напоминали галактику звезд. Его беззащитность и хрупкость немедленно растопили сердце вдовствующей императрицы. Она ничего так не хотела, как дать ему все лучшее в жизни. Она горевала, что этому ребенку выпала такая горькая судьба.

– Вздор! Ты внук вдовствующей императрицы! Естественно, ты благороден и исполнен достоинства. Как ты можешь говорить, что никто не захочет тебя в мужья? Ты не только женишься, но и вступишь в брак с лучшей из лучших. Если кто-то из девиц посмеет смотреть на тебя свысока, я без жалости уничтожу ее! – воскликнула вдовствующая императрица, намеренно изображая тигрицу.

– Императорская бабушка, она просто станет вдовой, если выйдет за меня замуж. Давайте оставим этих девушек в покое. – Чу Лючэнь опустил голову, выражение его лица было мрачным, тонкие и бескровные губы изогнулись, а улыбка была горькой и натянутой.

На этот раз вдовствующая императрица по-настоящему разозлилась, она сильно нахмурилась и холодно сказала:

– Чушь несусветная! Кто тебе это сказал? Ты мой дорогой внук и обязательно должен прожить долгую жизнь и дожить до ста лет!

– Императорская бабушка, вы верите в это? – Чу Лючэнь изо всех сил старался улыбнуться, красивый, как неземной бессмертный, сошедший с картины на древнем свитке. Он улыбался с какой-то смутной темнотой, но все равно всегда невольно вызывая любовь окружающих, особенно эти глаза, подобные звездному небу, чистые, без следа злых мыслей!

– Чэнь'эр, не думай так! Твоя императорская бабушка и твой дядя-император обязательно тебя вылечат. Мы никогда не допустим, чтобы с тобой случилось непоправимое! – Хотя это звучало пустыми словами, вдовствующая императрица изо всех сил старалась переубедить своего внука, и печаль в ее сердце нахлынула подобно приливу.

Нынешний император – ее сын, и первый император тоже ее собственный сын!

На этот раз Чу Лючэнь ничего не сказал. Он нежно коснулся рукой белой кошки, сидевшей у него на коленях. Через некоторое время он вдруг спросил:

– Императорская бабушка, они здесь не из-за меня, вы же понимаете?

Выражение его лица было очень спокойным, как будто он говорил о чьем-то другом деле, его длинные ресницы, похожие на веер, спокойно опускались, как на картине, когда он сидел неподвижно и без выражения на лице.

Вдовствующая императрица была очень опечалена, и ее взгляд упал на девушек снаружи. Все они только что выглядели очень приятно для глаз, но теперь она видеть их не желала. Она не забудет, что Чу Лючэнь был немного заинтересован раньше, и он даже несколько раз с надеждой посмотрел на девушек, но с тех пор, как мимо прошли Чу Лююэ и Чу Лючжоу... После этого выражение его лица стало застывшим, и он словно вконец лишился сил, перестав надеяться на счастье в браке.

Когда Чу Лююэ и Чу Лючжоу проходили мимо, барышни, которые выглядели достойно и элегантно, улыбались им одна за другой, как цветы. Было немало тех, кто украдкой поглядывал на них, прикрывая лица носовыми платочками. Взгляды всех потенциальных невест были сосредоточены на старшем и втором принцах, и расчетливые девицы кокетливо опускали глаза, пытаясь привлечь к себе внимание. Было видно, что каждая мечтала, чтобы они выбрали именно ее.

Несколько самых красивых барышень зашли так далеко, что устраивали какие-то сценки с несчастными случаями, чтобы привлечь внимание Чу Лююэ и Чу Лючжоу. Глядя на это представление, вдовствующая императрица подумала, что это грубое нарушение этикета. Такие невоспитанные девицы тоже смели рассчитывать войти в императорскую семью?

– Эти девицы никуда не годятся. – Хотя вдовствующая императрица выглядела недовольной, она, тем не менее, говорила с внуком очень мягко. – В следующий раз я обязательно найду тебе кого-нибудь получше.

Чу Лючэнь ласково коснулся кошки, которую держал на коленях, и тихо сказал:

– Императорская бабушка, я не хочу их, я хочу завести другую кошку, такую же, как эта…

– Но есть только одна такая кошка! – тихо возразила вдовствующая императрица.

Эта кошка была частью дани от покоренных кочевых племен. В то время была прислана пара котов. Поскольку они понравились принцу Чэнь, обоих котов отправили в его поместье. Но одна кошка так тосковала в неволе, что перестала есть и пить и вскоре умерла, поэтому осталась только одна. Таким образом, кошка была бесценной редкостью.

– Императорская бабушка! – Чу Лючэнь поднял глаза и умоляюще посмотрел на вдовствующую императрицу.

– Ладно, ладно, мы сделаем, как ты говоришь. Мы дадим тебе все, что ты захочешь. – Увидев такое выражение в его глазах, вдовствующая императрица сразу смягчилась, подумав о том, чтобы спросить иностранных послов, есть ли у них похожий кот.

Чу Лючэнь казался немного смущенным и застенчиво сказал:

– Императорская бабушка, тогда я вернусь домой. Когда императорская бабушка вызвала меня, я еще не успел принять никаких лекарств.

– Этот нерадивый ребенок! Ты уже взрослый, но все еще недостаточно ответственен! Ты такой легкомысленный. Поскольку тебе никто не приглянулся, можешь возвращаться к себе. В следующий раз твоя императорская бабушка выберет для тебя девушек получше, – сказала вдовствующая императрица, чувствуя душевную боль.

Она пришла к выводу, что эти девицы были слишком плохо воспитаны, так открыто показывая свою расчетливость. Ее план состоял в том, чтобы найти добрую наложницу для Чу Лючэня, чтобы кто-нибудь заботился о нем днем и ночью. Она никак не ожидала увидеть здесь принца Юэ и принца Чжоу одного за другим. Теперь ей не терпелось отчитать их за вмешательство.

Кто же знал, что собранные кандидатки окажутся настолько слабы перед очарованием старшего принца Юэ и законного принца Чжоу? Как это раздражает! Ее третий внук такой хороший, как она могла позволить этим девицам смотреть на него свысока?

– Хорошо, императорская бабушка! – Чу Лючэнь кивнул, прощаясь. Он бессильно откинулся на спинку кресла, и сообразительный Сяо Сюаньцзы покатил его инвалидное кресло к лестнице.

Когда они достигли начала лестницы, Чу Лючэнь медленно выбрался из инвалидного кресла и самостоятельно спустился по ступенькам. Сяо Сюаньцзы спустил инвалидное кресло вниз и поставил его на ровную площадку, прежде чем помочь Чу Лючэню снова сесть. Затем Сяо Сюаньцзы, по знаку своего хозяина, толкнул боковую дверь, чтобы выйти.

Чу Лючэнь ушел незаметно, поэтому барышни, которые «любовались цветами» или «ждали, когда ими будут восхищаться», этого не заметили. Когда он приблизился к боковому входу во дворец Циннин, уголки его глаз приоткрылись, а мягкость и хрупкость во взгляде сменилась холодностью.

– Куда она ходила? – властно спросил он.

– Главная улица, господин. Слуга поспрашивал вокруг. Похоже, барышня Ваньжу хочет открыть лавку вышивки, но у нее недостаточно оборотного капитала. Она решила заложить только что купленный магазин, чтобы взять кредит в банке, – поспешно ответил Сяо Сюаньцзы.

Он знал, о ком спрашивал его хозяин.

Чу Лючэнь ненадолго коснулся белой кошки, которая лежала у него на коленях, и небрежно сказал:

– Пойдем посмотрим.

– Слушаюсь! Слуга немедленно проводит господина посмотреть на это, – поспешно ответил Сяо Сюаньцзы.

Цинь Ваньжу понятия не имела, что Чу Лючэнь следит за ее местонахождением. Прямо сейчас она действительно была далеко от поместья Цинь и находилась в магазине, на который положила глаз. Сегодня был день, который она выбрала для подписания документов.

В последнее время мадам Ди и Цинь Юйжу вели себя так мирно, что в поместье практически ничего не происходило.

В магазине находился не только владелец, молодой господин Сюй, но и Вэнь Сичи. Со стороны Цинь Ваньжу тетушка Дун стояла сбоку со всеми уже приготовленными необходимыми вещами.

Обе стороны достигли соглашения, поэтому следующим шагом было разобраться с поручителем. Вэнь Сичи оказался довольно беспомощным из-за необъяснимого доверия Цинь Ваньжу. Честно говоря, ему было совсем не интересно иметь дело с подобными вопросами, но он не мог не сдаться, увидев выражение доверчивого ожидания на нежном лице маленькой девочки.

Это всего лишь девочка, которой еще не было двенадцати лет!

Хотя она была еще ребенком, она производила впечатление умной и не по годам взрослой.

Даже близкий друг Вэнь Сичи, молодой господин Сюй, не переставал восхвалять ее сообразительность в их частных беседах. Молодой господин Сюй продолжал твердить, что вторая дочь семьи Цинь была проницательной особой. Она смогла насквозь увидеть Вэнь Сичи с первого взгляда, который действительно был лучшим кандидатом на роль гаранта.

Вэнь Сичи из семьи левого канцлера был хорошо известен в столице как многообещающий молодой ученый. Однако говорили, что он был тихим и не амбициозным человеком. В противном случае, с его талантом и знаниями, он давно бы занял официальный пост при дворе.

Но как бы там ни было, для молодого господина Сюй стало неожиданностью, что кто-то вроде рассудительного и отстраненного Вэнь Сичи согласился стать поручителем для девочки, которую видел всего один раз.

Даже при том, что он не думал, что Цинь Ваньжу обманет, поведение Вэнь Сичи все равно поразило его.

Пройдя процедуру передачи прав собственности, он остался с намерением посмотреть шоу. В любом случае, его украшения, вышитые пояса и тому подобные товары еще не были проданы. Для него было естественно остаться и подождать.

Могло ли быть так, что одаренный ученый и прекрасная маленькая барышня влюбились друг в друга? Но... она была слишком мала для таких отношений, верно?

Управляющий банка также был приглашен в магазин.

После того как Цинь Ваньжу подписала документ и поставила свой отпечаток пальца, она подтолкнула документ к Вэнь Сичи. Ранее они внимательно изучили каждую строчку контракта, и она указала на несколько условий, которые не совсем поняла. Возможно из-за того, что в прошлой жизни у нее было много вопросов к Вэнь Сичи, для нее было естественно задавать ему вопросы и на этот раз.

Вэнь Сичи взял документ и прочитал его. Его взгляд упал на отпечаток пальца, такой маленький, что парень не смог сдержать улыбки. Подумать только, что настолько маленький ребенок будет ставить печать на документе, как взрослый. «Как интересно», – подумал он. Но с этим магазином, выступающим в роли залога, никто не будет беспокоиться, что девочка сбежит с деньгами.

Более того, она была дочерью Цинь Хуайюна, недавно переведенного в столицу генерала армии Нинъюаня из Цзянчжоу.

Однако ходили слухи, что рождение этой девочки было окутано тайной.

Обдумывая этот вопрос, Вэнь Сичи осторожно нажал пальцем на документ, оставив отпечаток пальца. Затем он подписал свое имя.

Он поднял глаза и передал документ управляющему банка.

Управляющий банком взял контракт и взглянул на молодого человека. С широкой улыбкой на лице он спросил:

– Третий молодой господин Вэнь, как мне поступить с этими деньгами? – Несмотря на то, что заемщиком была Цинь Ваньжу, управляющий обратился за распоряжениями к Вэнь Сичи.

.

http://tl.rulate.ru/book/37498/3320283

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Эх понятно, что Мгг - не Вень Сичи, а принц с замашками садиста. Но жаль этого добряка, как грится.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода