× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Medical Princess / Жена наследника престола – божественный врач: Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди?

.

– Это та одежда, которую Цинь Юйжу послала Цинь Ваньжу? – Ци Жунчжи смяла ее руками и встала, а две ее служанки Чуньи и Чуньси поспешно подошли, чтобы измерить одежду с учетом ее роста. Очевидно, платье было короче, чем нужно для нее.

– Да, это старшая барышня Цинь и мадам Ди послали это второй барышне Цинь! – вежливо сказала Юйцзе, как будто она еще не заметила, что одежда была короткой, выглядя спокойной и естественной.

– Это платье приготовлено для Цинь Ваньжу? Она такая худосочная, и я боюсь, что даже ее не стали бы одевать в этот длинный для нее балахон! – Ци Жунчжи рассмеялась, взяла платье и небрежно бросила его на стол. – Иди и скажи своей барышне, что я тоже не могу носить эту одежду.

– Хорошо, тогда я могу отнести платье обратно! – Юйцзе тоже не стала ее уговаривать и подошла, чтобы забрать платье, как ей сказали.

– Подожди! – холодно сказала Ци Жунчжи, чтобы остановить ее. – Поскольку твоей барышне платье не нравится, ты можешь оставить это здесь в качестве образца для меня, чтобы я знала стиль одежды дам в столице!

Она планировала купить несколько таких вещей, но ей было неудобно выходить и входить. Теперь у нее был этот образец для использования, и это было очень кстати.

Что касается того факта, что Цинь Ваньжу не приняла платье, Ци Жунчжи подумала, что это нормально, потому что между двумя сестрами произошло слишком много недружелюбных событий. Если бы Цинь Ваньжу была идиоткой, она бы старалась быть рядом со своей сестрой, как другие сестры, и ей бы понравились подарки, которые ей дарила сестра.

Но мадам Ди также была дарительницей платья. Независимо от того, как Цинь Ваньжу не любила мадам Ди, она все еще якобы уважала ее. Поэтому она не выбросила платье на мусорную свалку.

Отдать платье гостье означало, что никто не потеряет лицо.

– Поскольку барышня Ци хочет использовать платье в качестве образца, я должна оставить его здесь. Вам больше не нужно возвращать его нашей барышне. Барышня Ци, вам нравятся эти носовые платки? – спросила Юйцзе, указывая на носовые платки, частично прикрытые платьем.

– И их оставь здесь! – просто сказала Ци Жунчжи и взяла носовой платок, чтобы осмотреть. Ей очень понравились эти носовые платки. Ей не нужно было беспокоиться о своем росте или размере каждого носового платка, когда она их использовала. Они давали ей чувство роскоши. Очевидно, мадам Ди заплатила кругленькую сумму, чтобы купить их.

Вышить на них несколько цветочных узоров, и они будут выглядеть шикарно и достойно. Они были хорошими вещами!

Но какой смысл платить столько денег, чтобы угодить Цинь Ваньжу? Впрочем, Ци Жунчжи наконец-то получила пособие. Она саркастически усмехнулась, обращаясь к Чуньи:

– Позже отправь это платье моему брату, попроси его поискать несколько таких вещей по моему размеру, а также скажи ему, что одежда, сшитая для меня в Цзянчжоу, вообще не подходит для ношения в столице.

Ей было неудобно выходить за пределы поместья, но на ее служанок это ограничение не распространялось.

– Да, слуга понимает, но что, если старший молодой господин спросит о старшей барышне Цинь? – осторожно поинтересовалась Чуньи. Раньше, каждый раз после того, как Ци Жунчжи посещала поместье Цинь и возвращалась домой, Ци Тяньюй вызывал ее служанок к себе во двор, чтобы наедине расспросить о сестрах Цинь. Иногда Ци Жунчжи даже думала, что ее брат относился к сестрам Цинь лучше, чем он относился к ней.

– Пусть спрашивает. Скажи ему, что Цинь Юйжу собирается выйти замуж за наследника графа Юн. Пусть он сдастся и продолжит усердно учиться, чтобы получить хороший результат на экзамене, и пусть тогда Цинь Юйжу горько сожалеет, – угрюмо пробурчала Ци Жунчжи. Она явно узнала секрет, воспользовавшись возможностью приблизиться к Ди Яню.

На самом деле Цинь Юйжу и Ди Янь много раз тайно вступали в контакты, но графиня Юн не одобряла их отношений, поэтому их брак все еще находился на рассмотрении.

– Старший молодой господин Ци рассердится, если я так скажу! – с тревогой возразила Чуньи.

– И что такого, если он разозлится? Он принял неправильное решение влюбиться в нее, но он же не знал, что она шлюха. Теперь она уходит от него к другому, у которого статус выше и денег больше. Что еще он может сделать?

Теперь Ци Жунчжи завидовала и ненавидела Цинь Юйжу, когда думала о сдержанном отношении своего брата к Цинь Юйжу в прошлом, а также о высокомерном отношении Цинь Юйжу к ней, потому что она заявила, что выйдет замуж за наследника графа Юн.

– Да, я понимаю, госпожа, завтра я навещу старшего молодого мастера Ци! – Чуньи не осмелилась сказать что-либо еще и сразу осторожно ответила. Затем она повернулась с платьем в руках и вышла из комнаты.

– Подожди, попроси моего брата придумать идею, чтобы постараться помочь мне получить приглашение в поместье маркиза Фэнъяна. – Думая об этом банкете, Ци Жунчжи считала, что не должна пропустить его.

Она также была новичком в столице. Если бы у нее была возможность присутствовать на банкете, ею наверняка восхищались бы другие дамы. Или, возможно, она могла бы найти лучшего мужа, чем наследник, за которого Цинь Юйжу мечтала выйти замуж.

Думая о семейном происхождении Ди Яня, она стала завидовать. Если бы она также была кузиной семьи мадам Ди, она заслужила бы больше благосклонности сына графа Юн, а у распутной потаскухи Цинь Юйжу вообще не было бы шансов.

– Да, слуга понимает! – Чуньи снова и снова кивала.

Ци Жунчжи замахала руками, чтобы дать знак Чуньи уйти. Теперь только Чуньси разбирала одежду, разбросанную по всей комнате, и в комнате больше никого не было. Было тихо, и Ци Жунчжи слышала только звук шагов Чуньси, когда служанка ходила вокруг, чтобы разложить одежду.

Ци Жунчжи не ложилась спать прямо сейчас; чем больше она думала об этом, тем меньше она считала, что должна упустить такую возможность; затем в ее голове мелькнула идея, и она спросила:

– Чуньси, что ты думаешь о сыне графа Юн?

Поколебавшись мгновение и увидев выражение лица Ци Жунчжи, горничная осторожно сказала:

– Я думаю, что он хороший человек с прекрасным происхождением, и у него также мягкий характер.

Ответ служанки заставил Ци Жунчжи на некоторое время замолчать. Она попыталась успокоиться, но не смогла, возмущенно жалуясь:

– Почему Цинь Юйжу так повезло? Раньше мой брат относился к ней с душой и сердцем, а теперь это сын семьи мадам Ди. Почему мужчина хочет жениться на такой женщине, но я потеряла свой шанс из-за нее? Почему?!

Она никого не спрашивала, и поэтому Чуньси не осмелилась ответить. Держа одежду в руках, Чуньси осторожно посмотрела на Ци Жунчжи, но ее сердце бешено колотилось в груди. Она стояла неподвижно и вообще не смела пошевелиться, боясь, что Ци Жунчжи может заметить ее нервозность.

Ци Жунчжи, сказав несколько слов самой себе, снова спросила:

– Чуньси, как ты думаешь, мой брат поможет мне получить приглашение?

– Слуга… слуга не знает этого! – Чуньси опустила голову, чтобы скрыть панику в глазах. Она понимала, что Ци Жунчжи не хотела получать от нее ответ.

– Нет, осталось всего несколько дней, но я не могу упустить эту возможность, – нахмурилась Ци Жунчжи. Если бы она не пошла на банкет, но у Цинь Юйжу и Цинь Ваньжу была возможность пойти, как она могла ожидать, что другие узнают о ее существовании? В будущем, несмотря на то, что у нее будет возможность посещать приемы, другие подумали бы, что она не сравнима по статусу с сестрами Цинь.

Возвращаясь к дням в префектуре Цзянчжоу, Ци Жунчжи никогда не чувствовала себя настолько униженной.

– Приходил ли сын графа Юн с того дня, как он ушел домой?

– Слуга не знает, – тихо ответила Чуньси.

– Разве ты не можешь пойти и расспросить об этом? Завтра иди и получи точную информацию о времени его посещения этого поместья! – сердито закричала Ци Жунчжи.

– Да, слуга поняла!

На следующий день у ворот Чуйхуа Цинъюэ увидела Чуньси, которая старалась не попадаться на глаза. Она о чем-то говорила с бабкой, охраняющей ворота, но поспешно ушла и спряталась неподалеку, когда увидела, что Цинъюэ подходит к ним.

– О чем тебя только что спрашивала та горничная? – Цинъюэ остановилась, чтобы спросить старую деву, охраняющую ворота. Семья купила ее в столице, и поэтому старуха не знала новых горничных в семье, но она знала всех горничных с некоторым авторитетом, которые обслуживали хозяек.

Зная, что перед нею Цинъюэ, бабка честно сказала:

– Только что горничная старшей барышни Цинь подошла, чтобы расспросить о племяннике мадам Ди!

– Что ей нужно было узнать о нем?

– Она спросила, приходил ли племянник мадам Ди или нет, и когда он снова придет, – доложила бабка. Все люди в поместье знали, что сын графа Юн и старшая барышня Цинь были двоюродными братом и сестрой, и у двух поместьев также было желание создать брачные узы. Для Цинь Юйжу не было неожиданностью спросить о Ди Яне.

Цинъюэ моргнула и уточнила:

– А когда племянник мадам Ди придет в наш поместье?

– Я об этом понятия не имею, потому что он не упомянул об этом, – привратница выдавила из себя улыбку и покачала головой, думая: «Я всего лишь старая женщина, которая охраняет ворота Чуйхуа, и откуда у меня может быть способность знать, когда сын графа Юн посещает эту семью? Какой смысл в том, что две юные хозяйки посылают по горничной, чтобы спросить меня о сыне графа Юн?»

Цинъюэ повернулась и ушла, не получив никакой полезной информации, но когда она уходила, она намеренно сказала привратнице:

– Горничная, которая только что приходила к тебе, не горничная старшей барышни Цинь, а личная горничная барышни Ци, которая приехала с нами в столицу, отданная под опеку старой мадам!

Эти слова шокировали привратницу, которая несколько сомневалась в этом. После того как Цинъюэ ушла, Чуньси вышла из-за дерева, готовая расспросить подробности о Ди Яне, но старуха не ответила ей внятно. Она просто сказала, что она всего лишь сторожит ворота и ничего не знает, и горничной следует спросить мадам Ди, если она хочет получить подробную информацию о племяннике мадам Ди.

Эти слова были бессмысленны. Чуньси знала, что больше не сможет получить никакой информации от старухи-привратницы, и ушла, чтобы сообщить о ситуации Ци Жунчжи.

Ци Жунчжи побледнела от гнева, узнав, что даже старуха у ворот не хотела ей ничего говорить, но она также помнила, что это не префектура Цзянчжоу. Перед тем как она уехала из дома, ее мать сказала ей, что ей не следует снова ссориться с сестрами Цинь. Она должна использовать связи поместья Цинь и выбрать себе хорошего мужа. Ее мать также сказала, что попросила старую мадам Цинь и Цинь Хуайюна помочь ей найти хорошую партию, если они увидят какой-то подходящий вариант.

Последняя возможность брака для Ци Жунчжи была упущена из-за того, что сделала Цинь Юйжу. Ци Жунчжи также пострадала от тайных козней мадам Ди, и это тоже повлияло на результат достигнутого компромисса между поместьем генерала Цинь и поместьем магистрата Ци.

Привезти Ци Жунчжи в столицу и выбрать ей хорошего мужа было одним из условий, при котором поместье Ци обещало больше не упоминать о несостоявшемся браке.

Поскольку Ци Жунчжи не могла сейчас создавать проблемы, она сразу стала тревожной и беспокойной. После долгого ожидания она снова увидела Чуньи, которая вернулась с новостями о том, что ее брат решительно отклонил просьбу о получении приглашения для нее.

Услышав эту новость, Ци Жунчжи пришла в ярость и чуть не переколотила весь фарфор в комнате. К счастью, две ее горничные остановили ее, изо всех сил сдерживая, а также напомнили ей, что это поместье Цинь, и только тогда Ци Жунчжи отступила.

Она стиснула зубы и сказала, когда немного успокоилась:

– Попроси моего брата встретиться со мной, когда он придет, чтобы передать одежду. Ты говорила с ним об этом?

– Я говорила это, но старший молодой господин Ци сказал, что придет, если у него будет время, – ответила Чуньи.

– Если бы Цинь Юйжу попросила его, боюсь, он примчался бы независимо от того, было ли у него время! – Ци Жунчжи почувствовала, что ее грудь разрывает из-за гнева, недовольно говоря это. В прошлом она больше всего уважала своего брата, но теперь считала, что ее брат стал глупым после разрыва с Цинь Юйжу.

Как получилось, что теперь он влюбился в Цинь Юйжу еще больше?

Подумав о Цинь Юйжу, Ци Жунчжи мгновенно придумала новую идею и улыбнулась.

Как она могла забыть о Цинь Юйжу!

.

http://tl.rulate.ru/book/37498/2777882

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода