Читать To My Sunflower / К моему подсолнуху: 21 Причины :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 21 Причины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нежное утро прорвалось сквозь ночное небо, чтобы бросить лучи дневного света сквозь рунму, чтобы грациозно усмехнуть перед лицом Хинаты.

Акира нежно поцеловала его в лоб и крепко обернула руки вокруг талии Хинаты, чтобы приблизить голову к груди.

Зевок сердца Акиры вывел Хинату из сна.

"Доброе утро, мой ангел". Акира с любовью поцеловал Хинату в щеки.

Хината стонал от убогого прозвища. "Прошу тебя. Избавь меня. Ночь занятий любовью свела твоё рыцарство к школьным питомцам."

Акира хихикала.

Хината не смог сдержать улыбку от мужского счастья. Его разум все еще находился в состоянии наслаждения любовью с Акирой к воспоминаниям о его нежных моментах с Эйдзи.

Неужели это было неправильно, все еще держаться за что-то от Эйдзи в сердце? Он хотел чувствовать, что Акира - его единственный на всю оставшуюся жизнь. Его родственной душой всегда был Эйдзи, который больше не был жив для него.

"Спасибо". Хината укрылся дальше в объятиях Акиры.

Его разум блуждал по той причине, что они были в горах в храме.

"Эй, Акира, зачем мы здесь?"

Потоки дневного света стали темными и холодными под покровом темных облаков.

"Танака пришла ко мне в магазин. Сказала, что кенпейтаи охотятся за тобой. Его информатор сказал что-то о проступках губернатора Такаки и о том, что он охотится за свободными концами".

Хината задыхался. Он отошел от Акиры, чтобы сесть.

Мысль об отце Эйдзи о том, что он снова будет преследовать свою жизнь, заставила его пожать руки смесью эмоций.

"Почему Исикава и Сакамото здесь?" Его голос дрожал от паники.

"Я не знаю."

Хината встал и поспешно оделся. Его сердце колотилось от мысли о хладнокровном отце Эйдзи.

"Хината". Акира пытался успокоить Хинату.

"Акира. Ты понятия не имеешь, что этот человек был для нас! Он превратил нашу жизнь в ад! Из-за него были уничтожены средства к существованию моей семьи. Даже его собственные неудачи доставляют нам неприятности! Я снова потеряю свое единственное место на этой Земле для него?!" Голос Хинаты дрогнул.

"Он призвал сына на войну, чтобы разлучить нас. Убедился, что состояние моего сердца - это повод, чтобы опозорить меня от борьбы с Эйдзи-сан."

Акира была благодарна за этот аспект. Иначе он не был бы со своим любовником.

"Никто не причинит тебе вреда. Я клянусь в этом жизнью". Акира обещал Хинате.

Отвратительные слезы выскользнули из глаз Хинаты, он ударился о стену своим разочарованием.

Дверь Шоджи соскользнула. Роко стоял на пороге с предупреждающим взглядом на лице.

"Я возбудил остальных. Большая часть Дэма готова бежать". Роко трезво их обновил.

Он выпустил грустный вздох и слабую улыбку на своего друга. "Аки. Мне сказали, что Кенпей уже в пути".

Хината нахмурился, не понимая, где человек получал информацию.

"Твои ровесники сказали это?" Он спросил.

Роко покачал головой. "Не, я здесь единственный. У меня нет времени."

Они ждали, пока Акира закончит одеваться, прежде чем встретиться с остальными в главной комнате. Роко сказал, что приведет их к секретной тропе вниз по горе.

"Когда я подойду к вилке на дне. Сверните налево, чтобы вернуться к грузовику. Поверните направо, чтобы направиться к Коуми".

Хината поблагодарил человека за то, что он закрепил рюкзак, везущий Тама-тян к себе на спину.

Кошка тихонько уставилась на пышный зеленый лес жадными глазами. Несколько раз он шевельнулся, чтобы выпрыгнуть из мешка и поохотиться на птицу, но не прошел через него. Вместо этого он продолжал с любопытством смотреть, наслаждаясь ощущением движения без использования ног.

Они последовали за Роко в сторону от святилища и дальше вверх по горе. Хината задыхался, когда услышал узорчатые движения, мужественные команды, резкие зубы и хрустящие звуки со спускающегося с горы хрусталя.

"Звуки несут". Роко подтвердил мысль Хинаты.

Он посмотрел вверх, заметив кружащийся узор воронов высоко в воздухе вокруг северной части горы. Их скрежет заставил его уши дёргаться и контурить лицо с неподдельным беспокойством.

"Скорее!" Он предупредил группу.

Они взяли темп и устроили спринт вдали от приближающегося кемпея.

http://tl.rulate.ru/book/37155/872755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку