Читать Transition to Another World, Landmines Included / В другой мир... с противопехотными минами: Глава 1 — Наконец-то мы в другом мире! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Transition to Another World, Landmines Included / В другой мир... с противопехотными минами: Глава 1 — Наконец-то мы в другом мире!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда свет рассеялся, и я снова смог видеть, я оказался посреди травянистой равнины. Я посмотрел на свои руки и заметил, что они стали более изящными, чем раньше. Я повернулся направо и увидел ещё одну эльфийку, которая тоже разглядывала своё тело. Она была красивой девушкой с длинными светлыми волосами, и её лицо напомнило мне кого-то знакомого.

— Эм, ты Харука, верно? — спросил я.

— Значит, ты Нао?

— Ага, — кивнул я. Присмотревшись, я нашёл некоторое сходство с той Харукой, которую помнил, несмотря на её изменившуюся внешность. Она казалась ниже, чем раньше. Рост Харуки был около 160 сантиметров, и она была довольно пышной, но эльфийка, которая стояла передо мной сейчас, была определённо ниже 160 сантиметров, а что касается остального её тела — ну, она стала гораздо стройнее.

— Что? Хочешь что-то сказать? — Харука посмотрела на меня, заметив, куда я смотрю.

Сейчас она звучит немного пугающе! — О, ну, э-э, я просто подумал, что ты стала очень красивой! Как и положено эльфийке! — Я в панике покачал головой и попытался сменить тему. Харука и раньше была симпатичной, поэтому разница сейчас не казалась странной, но теперь она была нечеловечески красивой. Ну, теперь она эльфийка, так что, думаю, она в буквальном смысле не человек.

— Хмф. Разве ты сам не выбрал расу эльфов, Нао? Я знала, что ты это сделаешь. — Харука отвернулась от меня, закончив фразу. Я увидел лёгкий румянец на её лице, так что, может быть, ей было неловко. Да, я никогда не называл её красивой раньше, так что это логично.

— Эй, я знаю, что вы двое хорошо ладите, но я бы хотел, чтобы вы и меня заметили!

Я услышал голос позади себя и, обернувшись, увидел зверочеловека. На голове у него были звериные уши, похожие на собачьи, а из попы торчал пушистый хвост. Что касается его лица — о, я узнал его. Это был Томоя. Его глаза были немного острее, чем раньше, но в остальном его лицо выглядело более или менее так же.

— А, Томоя, — сказал я. — Что ты выбрал? Ты похож на собаку.

— Я волк, а не собака! — ответил Томоя. — Каждая клеточка моего тела говорила мне выбрать зверочеловека!

Томоя радостно шевелил ушами и вилял хвостом. Казалось, он очень ими гордился. Ах да, я знал, что он будет принимать решения, основываясь на своих фетишах, но я забыл, что это был главный из них.

— Честно говоря, в чём смысл зверочеловека-мужчины? Ты когда-нибудь задумывался об этом? — спросил я.

— Верно, меня совсем не интересуют зверолюди-мужчины, — с жаром согласился Томоя. — Но подумай вот о чём! Что, если у зверолюдей в этом мире есть традиция, запрещающая браки с другими расами?! Сдамся ли я? Нет, никогда! Я не мог упустить свой единственный шанс жениться на девушке с звериными ушами!

Таким образом, Томоя твёрдо заявил о своих причинах выбора зверочеловека-мужчины в качестве своей расы. Казалось, он действительно тщательно продумал свой выбор. Я не был уверен, что это действительно хорошее применение умственных способностей. Ну, я тебя понимаю, бро! Я бы точно не отказался от жены с звериными ушами!

— Хм, Томоя, и ты здесь, а? — Осматривая тело Томои, Харука кивнула.

— Ч-что, я вам помешал?

— Я ничего такого не говорила. Но в любом случае, ты будешь полезен как живой щит.

— Подожди, что ты только что сказала?! Ты назвала меня живым щитом?!

— О-хо-хо, конечно, нет! — сказала Харука. — Поверь мне, я рассчитываю, что ты будешь нашим передовым бойцом!

Томоя был шокирован и возразил против того, что Харука назвала его живым щитом, но Харука с изяществом улыбнулась и уклонилась от ответа. Я уверен, что тоже что-то слышал о живом щите, но Харука, наверное, просто пыталась успокоить Томою шуткой, верно?

— Кстати... Как друзья детства, у нас очень прочная связь, — сказала Харука. — Мы могли отличить друг друга даже в форме душ.

— Да, я чувствовал, что это вы двое! — ответил Томоя.

— Д-да! — поспешно вставил я. — Н-ничто не сравнится со связью, которую мы выковали за эти годы! — Я паниковал и изо всех сил старался подыграть Харуке и Томое. Я никак не мог признаться, что ничего не заметил!

— Хм? Да, конечно. Похоже, никого из наших одноклассников поблизости нет, так что я рада, что мы смогли собраться здесь.

Харука, возможно, немного подозревала меня в странном поведении, но, похоже, решила проигнорировать это. Затем она повернулась, чтобы осмотреть окрестности. Мы с Томоей тоже осмотрелись, но никаких признаков людей не было. Я мог видеть гораздо дальше, чем раньше, благодаря навыку «Соколиный глаз», но всё, что я видел, это травянистые равнины, на которых мы находились, и лес. Были ещё дикие птицы, но на этом всё.

— Ну, мы действительно попали в безумную ситуацию, — вздохнул я. — Это несчастье? Или нам очень повезло?

— Скажем так, могло быть и хуже, — сказала Харука. — Нельзя изменить тот факт, что мы попали в аварию, так что лучше сохранять оптимизм, а не наоборот.

— Для меня это может быть счастливый случай! — усмехнулся Томоя. — Теперь у меня действительно есть шанс найти жену с звериными ушами!

Харука ответила на мой вздох пожатием плеч и кривой улыбкой. Томоя был настроен оптимистично, потому что он был оптимистом, но я немного беспокоился о своих родителях. Ну, даже если бы я не попал в этот мир, это не изменило бы того факта, что я умер. Я могу просто смириться с тем, что могло быть и хуже, как сказала Харука.

— Не обращай внимания на бредовые мечты Томои. Есть вещи поважнее, — сказала Харука. — Сейчас давайте определимся с планом действий. Мы все должны прийти к согласию, прежде чем сможем что-то сделать вместе.

— Д-да, это правда, — сказал Томоя.

Я уже думал о том, чтобы действовать вместе как группа друзей детства, но Харука была более серьёзна и прагматична в этом вопросе. Впрочем, она права, ведь в этом мире наши жизни действительно находятся под угрозой.

— Давайте начнём. Приоритет — забота о себе! — заявила Харука. — Итак, повторяйте за мной! — Харука указала на меня и Томою. Казалось, она твёрдо решила заставить нас обоих подчиниться.

— Что? — воскликнули мы. Разве мы не собирались обсуждать наш план действий вместе?

Харука проигнорировала наше замешательство и повторила то же самое ещё раз.

— Приоритет — забота о себе! — сказала Харука.

— П-приоритет — забота о себе? — повторили мы.

— Не стремитесь стать героем!

— Не стремитесь стать героем!

— Тише едешь — дальше будешь!

— Тише едешь — дальше будешь!

— Подчиняйтесь всем приказам Харуки-сама!

— Подчиняйтесь всем — подождите минутку! — Я остановился, не договорив фразу.

— Тц!

Я чуть не выпалил опасные слова, не подумав. Харука, ты только что цокнула на меня?

Томоя же избежал опасности, в последний момент закрыв рот. Он меня бросил!

— Итак, это будут наши главные правила. Согласны?

Похоже, мне не разрешалось жаловаться. Ну, так всегда и было. Думаю, это просто моя повседневная жизнь, как раньше, так и сейчас.

— Конечно, я не против. Меня всё устраивает, пока я могу в конце концов устроиться и наслаждаться мирной жизнью с женой, у которой звериные уши!

— Да, я тоже согласен с этими правилами. Вернее, мысль о том, чтобы отправиться в путь в одиночку, даже не приходила мне в голову. — Исследовать этот мир в одиночку было бы слишком одиноко, учитывая, что я ничего о нём не знаю.

В ответ на наши ответы Харука кивнула, словно довольная, а затем уверенно скрестила руки на груди. — Ясно! Это хорошо! Итак, дальше нужно проверить, какие у нас навыки. Нам придётся работать вместе, чтобы обеспечить нашу безопасность в этом новом мире.

— Да, — ответил я. — Э-э, давайте попробуем сказать «Статус» вслух.

О, сработало! Появился экран. Похоже, это был распространённый приём для таких миров.

Имя: Наофуми

Раса: Эльф (Возраст: 17)

Состояние: Здоров

Навыки: Справочник, Владение оружием: Копья, Магические способности: Время

Владение копьём 2-го уровня, Уклонение 1-го уровня, Крепкий 2-го уровня

Соколиный глаз 1-го уровня, Скрытность 1-го уровня, Разведчик 1-го уровня

Третий глаз 2-го уровня, Ловушки и капканы 101 1-го уровня

Магия времени 2-го уровня, Магия огня 1-го уровня

О, здесь указано только моё имя. Похоже, нельзя было изменить экран. Я поискал страницу, на которой отображались бы мои характеристики, но её, кажется, не было.

— Похоже, здесь нет шкалы HP или MP, или таких характеристик, как Сила или Ловкость, — сказал Томоя. — Также нет ничего, что указывало бы на наш уровень или что-то в этом роде.

— Да, похоже на то, — сказала Харука. — По крайней мере, мы можем проверить наше текущее состояние и наши навыки.

Томоя и Харука кивнули, пока мы все смотрели на свои собственные экраны, парящие перед нами в воздухе. Итак, моё текущее состояние — «Здоров»? Если этот дисплей действительно показывает такие статусные эффекты, как «Отравлен» или «Проклят», он может быть довольно полезным. Я смогу сразу же выяснить, какой статусный эффект мне нужно вылечить. Кстати, Харука никогда не играла в видеоигры так часто, но иногда она играла со мной и Томоей, так что она знает некоторые распространённые игровые приёмы и системы. Такой экран, вероятно, ей тоже знаком.

— Самое главное здесь — это список навыков, — сказала Харука. — Особенно этот, навык «Справочник». У тебя он есть, верно?

— Конечно, — ответил я. Я знал, что Харука тоже возьмёт этот навык. Если бы «Справочник» стоил, скажем, 5 очков, то может быть, и нет, но тот факт, что он стоил 20 очков, был ясным признаком того, что он важен. Правда, мне потребовалось некоторое время, чтобы принять решение из-за стоимости.

— Что? Вы двое взяли этот навык? Зачем? Он вообще не был нужен для создания персонажа.

Что?

— Ты его не взял?! — воскликнули мы.

Мы с Харукой набросились на Томою, но он явно не понимал, что сделал не так. О нет, это плохо! Надеюсь, он не сделал какой-нибудь очень рискованный выбор!

— Томоя! Назови нам все свои навыки, сейчас же! — крикнула Харука.

— Э-эм, ладно... — Ошеломлённый угрожающим тоном Харуки, Томоя поспешно перечислил свои навыки.

Владение оружием: Мечи, Владение мечом 3-го уровня, Рывок 1-го уровня

Рык 1-го уровня, Уклонение 2-го уровня, Крепкий 4-го уровня

Ловкость 2-го уровня, Оценка 2-го уровня, Кузнечное дело 1-го уровня

Фух, ни один из них не был странным навыком! Мы с Харукой переглянулись. Мы оба вздохнули с облегчением.

— Блин, я действительно хотел взять навыки опыта, но у меня закончились очки, пока я выбирал навыки, которые мне абсолютно необходимы для моего крутого зверочеловека. У меня не было выбора, кроме как отказаться от навыков опыта и отдать приоритет своей первоначальной концепции билда.

— Поверь нам, ты сделал правильный выбор! — сказал я.

— Да! — сказала Харука. — Твоя странная одержимость звериными ушами однажды оказалась полезной!

Это было опасно! Навыки опыта не угрожают жизни, но они бы определённо превратили твою жизнь в ад, Томоя!

— А, правда? Разве такие навыки не имеют большого значения в дальнейшем? Это же не соревнование или что-то в этом роде.

— Нет, эти навыки — ловушки! — сказал я. — На самом деле, они бы разрушили твою жизнь!

Мы с Харукой по очереди объясняли, насколько плохими и неудобными были дополнительные навыки, и лицо Томои постепенно бледнело, пока он узнавал больше.

— ТЫ СЕРЬЁЗНО?! — проорал Томоя во весь голос. Его лицо было как на той знаменитой картине «Крик». — Подожди, постой, разве это не значит, что если ты сделал неправильный выбор навыков, ты практически пропал на всю жизнь?!

— Да, любой, кто выбрал «Грабёж» в качестве одного из своих навыков, сейчас, вероятно, уже мёртв, — сказала Харука.

— Да, это единственный, который может убить своего пользователя сразу же, — сказал я. — Я не знаю, какие обычные навыки и уровни у среднего человека в этом мире, но любой, кто использует «Грабёж» против меня, определённо мгновенно умрёт.

Я бы тоже вернул свои украденные навыки, так что я бы по сути получил дополнительную продолжительность жизни бесплатно. Однако я чувствую некоторую злобу в описании навыка «Грабёж», учитывая, что на поверхности говорится, что он украдёт все навыки цели. Конечно, пользователь сам виноват, если его наказывают за кражу чужих навыков, но описание навыка всё равно приманка...

— Ой! Супер ой! Вот это больше похоже на то, что ты ожидаешь от злого бога! — продолжал кричать Томоя. Всё это время его лицо было как на «Крике».

Да, я тебя понимаю, Томоя. Я прокричал те же самые слова про себя, когда получил «Справочник» и увидел скрытый текст.

— На самом деле, я думаю, что злой бог был довольно добрым и отзывчивым, поскольку советы в «Справочнике» конкретны и полезны, и он также подчеркнул, что читерских навыков нет, прежде чем мы начали выбирать навыки, — сказала Харука. — Если ты всё равно выбрал что-то, что казалось читерским навыком, то, думаю, ты получишь по заслугам.

— Ну, да, но разве навыки опыта — это не прямые пытки? — ответил Томоя. — В них нет никакой реальной пользы.

Ах да, это правда. У других навыков хотя бы была какая-то польза. Навыки опыта были единственными, где недостатки делали их совершенно бесполезными. Может быть, их нужно было комбинировать с другими навыками, чтобы они были полезны. Я помню, как играл в несколько игр, где были навыки, которые были практически бесполезны сами по себе, но чрезвычайно полезны в сочетании с другим конкретным навыком для синергии.

— Хм, я не слишком уверена в этом, но он также сказал: «Усилия никогда не предают», так что, может быть, ему не нравятся люди, которые хотят лёгких путей? — сказала Харука. — Кроме того, если ты действительно хотел бы использовать навыки опыта, то тебе просто пришлось бы работать усерднее, чем обычно, чтобы компенсировать недостатки, так что это не как некоторые другие, с которыми ты ничего не можешь поделать.

Ах да, это было немного странно для злого бога. Думаю, у него есть жёсткая сторона, поскольку он заставляет людей, которые ищут лёгкие пути, работать гораздо усерднее, чем им пришлось бы в противном случае. Вы также не смогли бы получить так много навыков, если бы выбирали только из дополнительных навыков.

— С другой стороны, навыки, которые были доступны с самого начала, довольно справедливы, — сказал я. — Вернее, они все очень полезны, хотя «Крепкий» казался необходимым навыком.

— Мм, устойчивость к болезням довольно важна, — согласилась Харука. — Болезнь, к которой у людей нет иммунитета, обычно является распространённым приёмом для объяснения вымирания в научной фантастике.

— А? Подожди, разве «Крепкий» — такой важный навык?

Ах да, у Томои нет «Справочника», поэтому он не знает. Ему повезло, что он выбрал хороший навык, такой как «Крепкий». Вернее, наверное, потребовалась невероятная удача, чтобы полностью избежать странных дополнительных навыков без каких-либо дополнительных знаний.

— В дополнительном описании «Крепкого» упоминалось, что в этом мире могут быть незнакомые болезни, — сказал я. — Я решил его взять, когда увидел этот текст.

— Возможно, мы естественным образом выработаем устойчивость к этим болезням со временем, но лучше перестраховаться, — сказала Харука. — Таких вещей, как пособие по безработице, в этом мире, вероятно, не существует.

Ага, и, вероятно, нет ничего похожего на обязательное медицинское страхование или страхование жизни. Мы можем умереть, если окажемся в ситуации, когда не сможем работать какое-то время. В этом мире нет взрослых, на которых мы могли бы положиться, поэтому мы должны заботиться друг о друге.

— О, это логично! Тогда я рад, что решил взять навык «Крепкий»! — Томоя вздохнул с облегчением. Он, вероятно, не думал о болезнях, когда выбирал «Крепкий», но 4-го уровня, скорее всего, будет более чем достаточно для большинства болезней.

— Итак, на очереди мои навыки, — сказала Харука. — Вот те, которые я решила взять.

Справочник, Владение оружием: Луки, Способности к ремеслу: Алхимия

Магические способности: Свет, Магические способности: Ветер, Магические способности: Вода

Увеличенный объём маны, Общие знания, Стрельба из лука 2-го уровня

Крепкий 2-го уровня, Бросок 1-го уровня, Третий глаз 2-го уровня

Разборка 1-го уровня, Магия света 3-го уровня, Магия ветра 1-го уровня

Магия воды 1-го уровня, Быстрое колдовство 1-го уровня, Алхимия 1-го уровня

Шитьё 1-го уровня, Кулинария 1-го уровня

— А? Подожди, почему у тебя гораздо больше навыков, чем у меня? — спросил Томоя.

— Да, у тебя тоже гораздо больше, чем у меня, Харука, — сказал я. — Сколько очков у тебя было в начале?

Мы с Томоей были смущены количеством навыков у Харуки. У неё было гораздо больше навыков, чем у нас обоих. Я не совсем помню, сколько очков стоил каждый навык, но я уверен, что 150 очков не хватило бы на всё это.

— У меня было 200 очков. А что? — небрежно ответила Харука.

Что? У неё было 200 очков?

— А?! У меня было только 120 очков!

— У меня было 150 очков. Неужели между нами с Харукой была такая большая разница в человеческой ценности...?

— Чувак, у меня хуже, чем у тебя! У неё почти вдвое больше, чем у меня!

Это правда, что её оценки были лучше моих, и она превосходила меня и во внешности. Кроме того, она была хороша в спорте и очень общительна. Но всё же, эта реальность в виде чисел немного удручает...

— Н-ну, эти очки — просто предвзятое мнение того злого бога! — воскликнула Харука. — Это не значит, что вы двое стоите меньше, чем я, как люди, или что-то в этом роде!

— Моя ценность как человека... — пробормотал я.

— Почти вдвое... — пробормотал Томоя.

Харука попыталась подбодрить нас, когда увидела нашу угнетённую реакцию, но её слова были последним гвоздём в крышку гроба. Похоже, Томоя сейчас может исчезнуть в любой момент.

— Н-не волнуйтесь! Вы можете просто повысить уровень своих навыков! — настаивала Харука. — Ладно, Нао, теперь твоя очередь!

Похоже, она поняла, что неудачно выразилась, и хлопнула меня по спине, чтобы дать мне знак, без сомнения, для того, чтобы сменить тему.

— Х-хорошо, вот мои навыки.

Мне не понравилось, как Харука пытается заставить меня поторопиться, но я всё же решил сделать то, что она сказала, и перечислить свои навыки.

Справочник, Владение оружием: Копья, Магические способности: Время

Владение копьём 2-го уровня, Уклонение 1-го уровня, Крепкий 2-го уровня

Соколиный глаз 1-го уровня, Скрытность 1-го уровня, Разведчик 1-го уровня

Третий глаз 2-го уровня, Ловушки и капканы 101 1-го уровня, Магия времени 2-го уровня

Магия огня 1-го уровня

Я думал, что придумал довольно хороший билд, но теперь я не так уверен в этом, увидев навыки Харуки. Я хочу верить, что мой неплох, а билд Харуки просто гораздо лучше. Мой неплох по сравнению с моими одноклассниками, верно? Надеюсь. У меня было больше навыков, чем у Томои, но у нас было примерно одинаковое количество очков, если не считать стоимость «Справочника».

— Хм, значит, ты выбрал билд для центральной позиции в бою? — сказала Харука. — Думаю, это соответствует тому, что я думала о тебе.

— Подожди, правда? Вы оба спланировали свой билд? — спросил Томоя.

— Конечно, — ответила Харука. — Ты из тех, кто бездумно бросается в атаку, Томоя, и я была уверена, что Нао станет мастером на все руки, но не мастером ни в одном деле, поэтому я взяла навыки поддержки, чтобы сбалансировать всё.

Ой! В смысле, ты угадала, но я бы хотел, чтобы ты хотя бы описала меня как, скажем, «способного сражаться на передовой, если понадобится», и просто опустила часть про «не мастера ни в одном деле». Я не мог жаловаться, поскольку я не слишком об этом думал, когда выбирал навыки.

— Ну, у нас получились боец передовой, центральной и задней линии, так что всё сложилось хорошо. Ладно, теперь давайте поторопимся и найдём город.

— Ах да, Харука, ты выбрала навык «Общие знания», верно? — спросил я. — Этот навык подсказал тебе причину для спешки?

— Навык сказал, что эта местность не так опасна... пока мы находимся рядом с городом.

— Значит, ты говоришь, что опасно находиться далеко от города?

— Да, но даже если мы находимся рядом с городом, что-то вроде дикого кабана может легко нас убить, — сказала Харука. — У нас есть новые навыки, но мы должны испытать их в безопасном месте, прежде чем использовать их в бою.

— Ах да, даже в нашем старом мире я помню, как иногда видел новости о людях, которые погибли, будучи изуродованными кабанами, — сказал я.

— А вы знали, что когда кошки настроены серьёзно, люди им не ровня? — сказал Томоя. — Ну, по крайней мере, я так слышал.

То, что сказал Томоя, на самом деле имело смысл. Он прав, поскольку довольно сложно поймать кошку, которая убегает. Как бы то ни было, хотя у нас и были навыки, мы были совершенно безоружны. Наша одежда выглядела так, словно она подходит этому миру, по крайней мере.

— Хватит болтать. Пошли! — сказала Харука. — У тебя же есть навык «Соколиный глаз», верно, Нао? Ты видишь где-нибудь город?

Я снова огляделся, используя «Соколиный глаз», но увидел только те же травянистые равнины и лес, что и раньше. Нигде не было видно никаких признаков города. Самое дальнее, что я мог видеть — это гора. Подождите, а это дорога?

— Я не увидел город, но увидел дорогу в том направлении.

— Ты не увидел город? Ну что ж, по крайней мере, есть дорога, по которой мы можем идти, — сказала Харука. — Давай пока направимся к этой дороге.

— Есть, — сказал Томоя.

Мы шли около десяти минут в том направлении, которое я указал. Когда мы добрались до дороги, оказалось, что она около трёх метров в ширину. Это была просто простая дорога из утрамбованной земли, немного приподнятая, но это явно означало, что она была сделана человеком.

— Да, это определённо шоссе, — сказала Харука. Она оглянулась налево и направо, прежде чем спросить нас: — Теперь нам нужно решить, куда идти отсюда — какие-нибудь предпочтения?

Я понятия не имел. — Я не вижу никаких признаков города ни в одном направлении, — ответил я. — Может быть, я смог бы что-нибудь разглядеть с более высокой точки, но поблизости нет деревьев.

Равнины, по которым мы шли, казались почти ровными до самого горизонта. Ах да, кстати о горизонте, кажется, он должен быть далеко, но на самом деле это не так. На Земле это было бы не больше пяти километров. Расстояние зависит от размера планеты, так что, может быть, здесь всё иначе.

Пока я был погружён в свои мысли, Томоя вдруг ухмыльнулся и сказал: — Эй, Нао, пора делать это, понимаешь?

— Что ты имеешь в виду?

— О, ну, знаешь, то, где я скрещиваю руки, а ты встаёшь мне на руки, а потом я подбрасываю тебя в воздух! Раньше мы не могли этого сделать, но сейчас мы, наверное, достаточно сильны, чтобы сделать это, с нашими новыми телами, верно?

Ах да, я помню, как видел персонажей в манге, которые перелезали через стены таким образом. Я легче, чем был раньше, и Томоя, наверное, тоже сильнее сейчас из-за мышц зверочеловека. Однако...

— Подожди, а что, если ты ошибёшься и в итоге сделаешь мне странный немецкий суплекс? Мы никогда раньше этого не делали, так что ты уверен, что сможешь сделать это правильно?

— Расслабься, я уверен, что всё будет в порядке —

— Стой, — сказала Харука. — А что, если вы двое получите травмы?

Томоя задумчиво наклонил голову, разминая руки для броска, но Харука остановила его, хлопнув по лбу.

— Сначала попробуй залезть Томое на плечи, — сказала Харука. — С твоим навыком этого должно быть достаточно, чтобы видеть на несколько километров вперёд.

— Да, я не хочу рисковать и получить травму сразу же, — сказал я.

— О, да ладно! Я хотел попробовать хотя бы раз. — Томоя немного проворчал, но когда Харука посмотрела на него, он поспешно выдавил улыбку согласия, твёрдо поставил ноги на землю и поманил меня к себе.

— Оп-ля. — Я наступил на сложенные вместе руки Томои и залез ему на плечи. Тело Томои было крепче, чем я думал на первый взгляд, и, похоже, у меня тоже улучшились физические способности, так что мне удалось встать без труда.

— Ты что-нибудь видишь?

Похоже, впереди ничего нет. Посмотрим, а что сзади? Хм, стена?

— Ну как? — спросила Харука.

Я спрыгнул с плеч Томои и указал в том направлении, где увидел стену. — Я увидел что-то похожее на стену в этом направлении. Кстати, спасибо за прогулку, Томоя. Ты в порядке?

— Да, я в порядке. Это было похоже на массаж, так что мои физические способности, должно быть, сильно улучшились, — ответил Томоя, отряхивая плечи.

— Ты тоже, Томоя? У меня тоже было совсем другое ощущение. Наверное, нам стоит испытать свои способности при первой же возможности.

— Да, нам определённо стоит, но сначала давайте доберёмся до города, — сказала Харука. — Мы можем обсудить всё по дороге, и к тому же, вы хотите спать под открытым небом без крыши?

— Мм, давайте не будем, — сказал я. — У нас сейчас ещё и нет еды.

Согласившись с предложением Харуки, мы возобновили наш путь, и Томоя пошёл впереди. Харука сказала, что шоссе возле города не особо опасное, но мы решили перестраховаться и попросить нашего самого сильного члена, Томою, идти впереди. Я был посередине, а Харука замыкала шествие, поскольку она могла использовать лечебную магию. Ну, по крайней мере, она должна быть на это способна.

— Раз Нао увидел эту стену, стоя на твоих плечах, Томоя, значит, она где-то в пяти-семи с половиной километрах отсюда. По крайней мере, так было бы на Земле.

— Правда? Ты как всегда умна, Харука! Я вообще не понимаю, о чём ты говоришь! — усмехнулся Томоя.

Харука вздохнула в ответ. — Томоя, не стоит так хвастаться своим невежеством! Кроме того, я не знаю точную формулу. Я просто помню, что при нормальных обстоятельствах можно видеть примерно на пять километров, и даже если ты увеличишь свой рост вдвое, ты сможешь видеть только в полтора раза больше, чем раньше.

Это были просто общие знания, но меня всё равно поразило, что она такое запомнила. Она определённо устроена иначе. Должно быть, это те 200 очков. Не то чтобы я завидовал или что-то в этом роде...

— Значит, мы должны добраться до места назначения в течение двух часов, верно? — спросил я.

— Да, — ответила Харука. — Кстати, у вас обоих что-нибудь есть с собой?

— Хм? Как видишь, ничего. А что?

— Да, у меня тоже ничего. — Я обернулся и протянул руки перед собой. На мне была только обычная одежда (она была немного плотной и казалась сшитой вручную), и всё. У меня не было других вещей.

— О, ты думаешь, что у нас может быть Инвентарь, который мы ещё не проверили? — спросил Томоя. Он казался взволнованным возможностью найти меню, которое мы не нашли раньше, но Харука покачала головой.

— Нет, навык «Общие знания» ничего об этом не говорит, хотя, по-видимому, существуют дорогие волшебные ранцы и сумки. Пока забудь об этом и проверь карманы своей новой одежды.

Я последовал приказу Харуки и проверил свою одежду. У меня действительно были карманы, и когда я засунул в них руки, то нащупал несколько монет. Они были примерно такого же размера, как монета в сто иен. — Это деньги, верно? Посмотрим, похоже, здесь десять монет.

— О, у меня тоже столько же! — Томоя достал из кармана такое же количество монет и поднял их на ладони, как и я.

Харука осмотрела наши монеты и кивнула. — Да, у меня тоже столько же, — сказала она. — Это большие серебряные монеты. Каждая из них стоит примерно тысячу иен, хотя это может немного варьироваться. Что касается валюты в этом мире, одна большая серебряная монета стоит сто риа.

Ясно... Значит, эти десять монет вместе стоят примерно десять тысяч иен.

— Это злой бог дал нам эту одежду и деньги? Это определённо довольно злобно — бросить нас здесь только с одеждой и примерно десятью тысячами иен на каждого, — сказал Томоя. — Большинство дополнительных навыков тоже были ужасными.

Эти ужасные недостатки, вероятно, были виной наших одноклассников, которые желали навыков, которых не заслуживали, но в то же время тот факт, что бог заминировал навыки, был очень злобным.

— Правда? Я не думаю, что он был таким злым. Как я уже говорила, я считаю, что он был довольно добрым, — сказала Харука. — Он дал нам одежду, которая подходит этому миру, и достаточно денег, чтобы купить необходимые вещи и остановиться в гостинице на одну ночь. Он также дал то же самое всем в нашем классе, а это тридцать два человека. Ты бы отдал 320 000 иен людям, которых встретил впервые, Томоя, и приготовил бы для них одежду?

Ну, если посмотреть на это с такой точки зрения, тот злой бог действительно звучит довольно щедрым. Он ведь ещё и вернул нас из мёртвых.

— В смысле, конечно, это один из способов взглянуть на это, — сказал я. — Но разве он не бог? Если бы он был действительно хорошим богом, он бы не заминировал эти дополнительные навыки.

— Зачем вообще полагаться на милость бога? Большинство богов в древней мифологии со всего мира совершенно эгоцентричны. Возьмём, например, верховное божество греческого пантеона. Любой, кто попытается ему подражать, будет не более чем отвратительным сексуальным хищником.

Ах да, в греческой мифологии много пикантных историй. В этом пантеоне было очень мало богов, которых вообще можно было бы считать нормальными. Думаю, эти странные дополнительные навыки можно считать просто шалостями по сравнению с тем, что греческие боги творили постоянно. Я не знаю, можно ли назвать то, что может тебя убить, шалостью, но что ты можешь сделать против бога?

— Кроме того, если не обращать внимания на абсурдные, среди дополнительных навыков есть полезные, — сказала Харука.

— Правда? — сказал Томоя. — Ты имеешь в виду, помимо «Справочника»?

— Да, мой навык «Общие знания» был дополнительным.

— Ах да, я как раз собирался об этом спросить, — сказал я. — Этот навык вообще был в списке? Я его совсем не заметил. — Я был уверен, что в начале просмотрел всё.

— Я запросил его во время создания персонажа, поэтому, вероятно, ты его и не заметил.

— Это логично. Я не стал искать дальше, когда получил «Справочник» и заметил подвохи в первых же навыках, на которые посмотрел.

— Этот навык «Общие знания», скорее всего, очень ценный и важный, — сказала Харука. — Обязательно спрашивайте меня, прежде чем что-то делать. Вы же не хотите выделяться, как белая ворона?

Это имело смысл. Мы бы не знали, сколько стоят эти монеты, без информации Харуки. Было бы немного неловко подойти к какому-нибудь незнакомцу и спросить его о том, что должно быть общими знаниями или здравым смыслом в этом мире. В Японии, если бы кто-то подошёл к нам и спросил о стоимости валюты или о том, сколько у них в карманах, мы бы, вероятно, отвели их в полицейский участок на случай, если их нужно отвезти в больницу. Нам это показалось бы здравым смыслом.

— Ладно, я буду помнить, — сказал я. — Кстати, я только что подумал об одном вопросе. Сможем ли мы сразу же войти в город, когда доберёмся до него?

— Нет, нам придётся заплатить входную пошлину за города, окружённые стенами. Ставки варьируются от города к городу, но они, как правило, составляют около ста риа. Однако, если вы живёте в конкретном городе или зарегистрированы как авантюрист в Гильдии авантюристов, то вам не нужно платить пошлину.

— О, так есть Гильдия авантюристов! — Томоя обернулся, услышав, как Харука произнесла эти два слова, и повторил их радостным тоном.

— Да, есть. Это клише, которое можно считать само собой разумеющимся в таком фэнтезийном мире. Однако не ссорьтесь с другими авантюристами, понятно? Это строго запрещено! Вас арестуют и отправят в темницу, независимо от того, с кем вы подрались. На самом деле, я бы сказала, что правила для авантюристов даже строже, чем правила, которые применяются к дракам между обычными гражданами.

О, значит, Гильдия авантюристов в этом мире не отстраняется от драк и конфликтов между авантюристами.

— Это логично, учитывая, что большинство авантюристов, вероятно, будут вооружены, — сказал я. — В Японии я помню, как слышал о том, что вы получите более суровое наказание за драку в общественном месте, если вы занимаетесь единоборствами.

— Так это работает? — вздохнул Томоя. — Ну что ж, наверное, это значит, что мы пропустим клише, когда над нами издеваются, пока мы регистрируемся как авантюристы.

Почему ты звучишь разочарованным, Томоя?

— Итак, наша цель на данный момент — усердно работать ради стабильной и обеспеченной жизни, не привлекая к себе внимания, верно?

— Да, и не забывайте о правилах, которые вы повторяли раньше! — сказала Харука.

— Есть. Ну, в конце концов я найду себе жену с звериными ушами!

— Э-э, да, удачи тебе в этом, — сказал я.

Мы с Харукой сухо рассмеялись над решимостью Томои.

http://tl.rulate.ru/book/37022/4184028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку