— Что с ней?
Герцогиня Капэ, которая только что подошла с камнями в руках, была озадачена. Ни она, ни Фан ничего не делали. Как эта особа могла потерять сознание? Кроме того, сейчас вечер и прохладно. Не похоже, чтобы у нее был тепловой удар или что-то в этом роде.
Затем ей что-то пришло в голову. С просветленным взглядом она спросила:
— Фан, это то, что вы, китайцы, называете «пэн цы»?
Ее произношение было безупречным.
П.п.: Peng ci, буквально «фарфоровый удар» — вид мошенничества, возникший от мошенника, который намеренно натыкался на кого-то, держа в руках хрупкие «ценности», ронял их и требовал компенсации. Другая форма этого мошенничества — падать на землю рядом с дорогими автомобилями и утверждать, что мошенника сбили.
Губы Фан Цзюньжун дрогнули. К счастью, Бай Шиюань уже потеряла сознание. Услышав это, она могла бы просто задохнуться от возмущения. Герцогиня, безусловно, была очень талантлива в том, чтобы выводить людей из себя.
— Не волнуйтесь. Мы все прекрасно видели. Вы вообще к ней не прикасались. Мы все можем быть вашими свидетелями.
Фан Цзюньжун улыбнулась и сказала:
— Спасибо.
— Может, она просто не хотела платить?
Фан Цзюньжун считала, что герцогине Капэ повезло, что она стала единственной наследницей. В противном случае, с таким ртом ее, вероятно, избивали все, кому не лень. Посмотрев на Бай Шиюань, которая все еще лежала на полу, женщина небрежно ответила:
— Ей просто трудно смириться с собственным поражением.
Рука Капэ начала болеть от того, что она держала камни, поэтому герцогиня просто передала их своему симпатичному помощнику.
Подошла секретарь Шиюань и со смущенным видом забрала Бай с собой.
Фан Цзюньжун не беспокоилась, что та не заплатит. В конце концов, она была из известной семьи и не стала бы обманывать ее из-за такой маленькой суммы.
Герцогиня Капэ все еще была очень взволнована:
— Может, нам извлечь еще немного камней? — она и раньше покупала хорошие драгоценные камни, но ничего подобного сегодняшнему джек-поту с первой попытки, как при розыгрыше SSR*, не было.
П.п.: SSR — super special rare, термин, используемый в играх, где купленные вами внутриигровые предметы выдаются случайным образом.
Фан Цзюньжун покачала головой:
— Не стоит, не стоит.
Она боялась получить толпу завистников, истекающих лимонным соком, если они будут слишком хвастаться. От слишком большого количества лимона могут заболеть зубы.
П.п.: Лимон/уксус = ревность/зависть
Герцогиня Капэ всегда была демонстративной и понятия не имела, что такое сдержанность. Но поскольку это было решение Фан, она его уважала.
Вдруг ее осенило, что именно Фан первой заметила камень, который она только что раскрыла. Женщина заплатила за него высокую цену только потому, что Бай пыталась конкурировать с Фан. Так что Фан знает, что делает!
Глаза герцогини Капэ загорелись. Она понизила голос, но не смогла скрыть волнение:
— Теперь я поняла. Это ваше китайское кунг-фу, да? Это так удивительно!
Веки Фан Цзюньжун дернулись. Как именно она связала это с китайским кунг-фу?
Герцогиня Капэ сказала:
— Значит, ты можешь видеть то, что не видит обычный человек, когда собираешь достаточно ци внутри своего тела и фокусируешь ее в своих глазах? Не переживай. Я больше никому не скажу!
Эм. Хорошо. Фан Цзюньжун не знала, что на это ответить. Теперь она понимала, почему герцогиня выглядела так молодо. Несмотря на то, что она тратила огромные деньги на уход за кожей, ее детское сердце, вероятно, играло большую роль.
Приехав домой, Фан Цзюньжун наняла мастеров, чтобы те помогли ей извлечь оставшиеся камни. У нее оставалось еще двенадцать, не считая трех, которые она достала на месте. Женщина могла видеть ци в камнях, но не могла точно сказать, какого они типа, поэтому испытывала радость от разворачивания подарков.
Ей понравились фиолетовый и изумрудный камни, и она решила оставить их себе. Плавающий цветок женщина выбрала, чтобы сделать украшения для Синьюнь и Чжоу И. А красный нефрит и высококачественный ледяной камень оставит для будущего использования. Они могли бы стать хорошими подарками. Остальное пойдет на выращивание мистических трав.
Когда Фан закончила с камнями, она вспомнила о своем обещании герцогине Капэ и попросила переслать пять бутылочек крема для роста волос. Пяти бутылочек ей должно было хватить.
Близился конец года, и в ее компании было много работы. Даже Фан Цзюньжун стала занята. Ее компания получила хорошую прибыль в этом году, и она не скупилась. Женщина выдала всем премию в размере трехмесячной зарплаты.
Это касалось не только бизнеса. Фан даже приготовила подарки к Новому году. В зависимости от статуса получателя и ее отношений с ним, каждый подарок был разным.
По ее мнению, этот год был спокойнее, чем предыдущий. В конце концов, у нее были пилюли красоты. Это всегда популярный подарок. Теперь у нее есть еще и крем для роста волос. Добавив еще несколько обычных новогодних подарков, она будет готова.
http://tl.rulate.ru/book/36774/2321177
Готово:
Использование: