Читать Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 98. Вызов и неудача Люциуса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 98. Вызов и неудача Люциуса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Король Данило посмотрел на принца Эрика, который собирался рассказать ему о сделках, которые они заключили с Дариэлем. Другие люди в комнате также были заинтригованы тем, что могло быть причиной того, что принц Эрик позволил себе такое.

- Причина очень проста, ваше высочество, она заключается в том, чтобы добавить защиту и предотвратить нападение Дариэллийской королевства на нас. Предоставление им возможности создать здесь военные базы показывает искренность, с которой королевство Сириус относится к союзу Дариэля. Это также для того, чтобы избежать конфликта с ними, так как их военные, очень технологически продвинуты и достаточно сильны, чтобы стереть это королевство с карты.

- Поэтому разрешение им разместить здесь военные базы повышает обороноспособность нашей страны, одновременно устраняя возможность идти против них войной.

- Итак, ты говоришь, что боялся военных сил Дариэллийского королевства. Даже несмотря на то, что у них не было никаких записей о крупных военных конфликтах против других стран. Я вижу в этом оскорбление нашего королевства и нашей семьи. Но все же я не знаю, что вы видели в той стране, когда ушли, но я также знаю, что ваши слова не сказали ни одной лжи.

- Ваше Величество, я знал, что вы мне не поверите, поэтому, когда они пришли в первый раз, они показали нам свое оружие. Вы уже видели, какую разрушительную силу он имел, представьте себе, ваше высочество, если бы мы пошли против этого оружия. Будет ли у нас преимущество быть победителем? То, что они только что показали нам, было лишь очень-очень малой долей их силы.

- Ты прав, у меня были такие мысли и раньше, когда они показывали мне свою военную силу. Но я говорю о том, как ты можешь завоевать доверие знати и граждан.

Принц Эрик уже собрался ответить королю Даниле, но тут их разбудил смех. В поисках источника смеха их привели к Дариэлю. Король Данило был удивлен Дариэлем и рассказал ему об этом.

- Есть ли что-то смешное, или, возможно, у вас есть трюк в рукаве, король Дариэль.

- Не сочтите за неуважение, Ваше Величество, но у нас есть свои способы завоевать доверие знати и народа. Вы не поверите, мы можем заставить знать и людей доверять нам больше, чем их собственной королевской семье.

- О! Я никогда не думал, что у вас есть самодовольное отношение, тем не менее, услышав ваши слова, я просто заинтриговался.

- Вы будете удивлены тем, что я приготовил для знати и граждан. Ты даже будешь умолять меня о помощи.

Король Данило начал смеяться, услышав слова Дариэля. Затем он приложил указательный и средний пальцы к виску и весело произнес:

- Мне нравится этот вызов, и, по правде говоря, я никогда не думал, что нечто подобное произойдет сразу же после того, как Эрик станет королем.

- Что вы имеете в виду?

- Коронация Эрика состоится через три дня, и он станет новым королем этого королевства. Я объявлю об этом знати и моим подданным. Подписание альянса и соглашений с вашей страной будет сделано после этого, то есть Эрик будет тем, кто подпишет документы в качестве официального короля.

Дариэль был удивлен таким развитием событий, что едва не открыл рот. Даже у людей в зале была такая же реакция на слова короля Данилы.

Один из людей в комнате, который был спокоен, внезапно заговорил.

- Ваше высочество, не слишком ли вы торопитесь, и у вас даже нет оправдания, чтобы так рано передать свое положение Эрику.

- Молчи! Я уже обращался к тому, чтобы так не волноваться о таких вещах.

"Это довольно неожиданная коронация принца Эрика, я думаю, что мне придется остаться немного дольше, чем ожидалось. Это также может быть хорошим шансом проверить этот город, я мог бы также относиться к этому как к отпуску."

Король Данило посмотрел на Дариэля и сказал:

- Теперь, король Дариэль, о моем предложении остаться в наших гостевых комнатах, я хотел бы получить ответ.

Дариэль что-то прошептал сидевшему рядом с ним Рогену, тот тоже что-то прошептал ему в ответ. После этого Дариэль снова повернулся к королю Даниле и заговорил.

- Я приму ваше предложение, Ваше Высочество, но не позволите ли вы моей охране войти во дворец и позволить им остаться? Это заставило бы моих охранников чувствовать себя спокойно, если бы они проверили безопасность этого дворца своими собственными глазами.

- С этим нет никаких проблем, но мы бы не позволили им войти в некоторые комнаты и места. Кроме того, мы подготовили для них особняк, который ваши войска использовали в прошлый раз.

- Спасибо.

....Между тем...

Войска виверн, патрулировавшие воздух столицы, получили срочное сообщение. Именно капитан этого отряда получил сообщение и передал его своим людям. Теперь он сделал перерыв и позволил своей виверне немного отдохнуть от многочасового полета.

С точки зрения капитана виверн.

Это уже второй раз, когда мы позволили одной и той же стране войти в наше небо, последний раз, насколько я помню, был из той же самой страны сегодня. Я до сих пор помню вид этого летающего железа, похожего на стрекозу. Я никогда не думал, что что-то такого размера может даже оторваться от Земли.

Теперь мы снова увидим эту штуку, и когда я смотрю на нее, я замечаю, что ее скорость была немного медленнее, чем у виверны, но она немного проворна для своего размера, но не так проворна, как виверна. Если бы мы собирались вступить в воздушный бой с этой штукой, я уверен, что наши виверны могли бы победить. Он был всего лишь внушительных размеров, но ему не хватало скорости, проворный, но не такой проворный, как виверна.

Теперь я собирался сделать перерыв, но наконец услышал звук металла, который, кажется, рассекает воздух. Громкие звуки, создаваемые его огромными крыльями, рассекающими воздух. Но что-то странное в этом звуке сегодня, если я правильно его слышу, звучит так, будто их было больше одного.

Я остановился, посмотрел вдаль и заметил множество точек. Мои уши мы не ошиблись, их действительно было много, это было доказано моими глазами, когда они подошли ближе. Я думал, что первый, который прибыл сюда, был единственным, что у них есть, но сегодня я увидел, что отличается от размера и формы, последний был самым странным. В отличие от остальных, у него не было хвоста, но были крылья, которые вращались в верхней части спины, и он также был самым большим среди этой группы.

Но самое странное, что я увидел, это то, что те, кто поменьше, быстрее и проворнее, и мне показалось, что я недооценил этих тварей. Теперь у них почти такая же скорость, как у виверны на крейсерской скорости, но при этом они обладают ловкостью виверны. Это полностью меняет мое мнение по сравнению с предыдущим, если бы мы собирались вступить в битву с этими вещами, победитель мог бы определиться, кто обладает лучшими навыками и силой.

Они пролетают мимо меня, и рев их крыльев как бы дает фактор страха виверны. Я очень заинтригован тем, как он будет сражаться в бою, поскольку я никогда не видел этих вещей в действии.

... Давайте вернемся назад...

Дариэля привели в большую комнату, он даже подумал, что она может быть больше, чем его комната в Белом доме. Комната была элегантной и действительно соответствовала средневековому фэнтезийному миру. Окна были сделаны из витражного стекла, но были низкого качества, и металл, похоже, удерживал его. Похоже, что здесь было использовано больше металлов, чем стекла, Дариэль понимал это так, как стекло никогда не было легко производить в Средние века.

Дариэль посмотрел на огромную кровать, украшенную красивой резьбой. Это показывает качество мастерства его плотника. Люстра, которая, казалось, была сделана из золота, висела сверху, обеспечивая комнату светом.

Дариэль немедленно упал на кровать, чтобы почувствовать, насколько она мягкая.

Затем он посмотрел на потолок комнаты.

Внезапно раздался голос, и Дариэль сразу же посмотрел на источник голоса. Это был Роген с двумя телохранителями из Службы безопасности.

- Сэр, я подтвердил расположение этого дворца, мы уже разработали план побега, если что-то пойдет не так. Кроме того, я хотел бы напомнить вам о банкете сегодня вечером, пожалуйста, приготовьтесь.

- Я знаю Рогена, но могу ли я пойти и исследовать этот город? Я был очень занят в последнее время, если бы у меня был отпуск хотя бы на один день.

- Ну, после этого банкета, начинающегося завтра перед коронацией, у вас фактически нет расписания. Так что я мог бы разрешить это, после некоторых проверок безопасности, но, пожалуйста, оставайтесь со своими телохранителями.

Глаза Дариэля сверкают, как у ребенка, которому родители только что подарили новую игрушку. Затем он подошел к Рогену и обнял его, крича: - Спасибо!

Внезапно в комнату вошла горничная и увидела двух мужчин, обнимающих друг друга.

Эта служанка была знакома Рогену, так как он уже встречал ее раньше. Горничная внезапно покраснела и странно ухмыльнулась, прежде чем заговорить.

- Король Дариэль, банкет начнется через час после захода солнца, пожалуйста, приходите раньше. Его Величество хочет поговорить с вами без присутствия знати.

Затем горничная вышла из комнаты с мыслями.

"В Дариэллийском королевстве полно таких отношений. Может быть, мне стоит посетить их страну, и там будет видно многое из моей фантазии. Возможно, мне удастся увидеть легендарное действие двух мальчиков на дыре."

Охрана Дариэля, стоявшая рядом со служанкой, увидела странную улыбку служанки, когда из ее рта потекла слюна. Солдат похлопывает служанку по спине и говорит:

- Мисс, у вас что-то не так со слюнями, вы больны?

Горничная приходит в себя, вытирает слюни и говорит охраннику "спасибо".

"Ничего себе она красивая, но что-то странное происходит, когда она смотрит на меня и моего коллегу, который стоит прямо за мной."

... Между тем...

- Значит, ты подвел Люций, я не могу в это поверить. Ты даже не пытался сделать все возможное, чтобы остановить это. Может быть, мне следовало послать Вейрана вместо тебя.

- Мне очень жаль, лорд Аргус, но у них слишком много преимуществ, и я не могу убедить остальных.

Люциус разочаровался в генерале Аргусе и принце Венджи. Пот струился с лица Луция, когда он извинялся.

- Этот наглый дурак, напрасно потратил наше время и ожидания. Теперь я должен взять твою голову и сделать ее примером для неудачников.

- Пожалуйста, смилуйтесь надо мной, принц Венджи!

- помиловать тебя!? Ты идиот, у тебя была одна простая миссия, которую нужно выполнить, и ты не можешь ее выполнить.

- Теперь Люций, какое наказание будет приличествовать неудаче, я подумал, что меч Венджи был хорошей идеей. Но медленная мучительная смерть может быть лучшей идеей для тебя.

- Пожалуйста, простите меня...

- Прости меня, но ты же знаешь, сколько достоинства мы с Аргусом потеряли после той дуэли. Мы должны отомстить, сорвав эту сделку и объявив войну стране этого глупого Рогена. Но все было разрушено одной-единственной неудачей.

- Пожалуйста, умоляю вас о пощаде, сэр, у меня все еще есть кое-что, что может вас заинтересовать. Так что, пожалуйста, пощадите меня и позвольте мне кое-что объяснить.

Венджи посмотрел на Аргуса, тот кивнул, и Венджи перестал издеваться над Люциусом.

- Спасибо, Аргус, я объясню тебе свой план, сэр Аргус.

- Этот план действительно поразит двух зайцев одним выстрелом.

- О, просвети меня насчет твоего плана, маркиз Люциус.

http://tl.rulate.ru/book/36669/905112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку