Читать Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 133. Командир Сороса и рыцари Эрнана :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 133. Командир Сороса и рыцари Эрнана

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Войска Даниэллийского королевства немедленно обыскали близлежащие здания. Их цель-захватить все оставшиеся силы противника. Некоторые солдаты Сороса все еще сопротивлялись, что привело к их гибели или ранению.

Тех, кто мирно сдался, немедленно окружили. Все те, кто сдался мирно, сидели на каменной дороге города. Сейчас у них у всех были одни и те же мысли: «Неужели враг пощадит нас?»

Вандан был одним из тех солдат, который решил сдаться. Он был обезоружен от всего своего оружия и доспехов. Затем обе его руки были связаны странной гибкой веревкой. Он слышал, как один из Даниэллийских солдат назвал это «гибкими наручниками». Чувствуя, что она гибкая и ее легко сломать, Вандан попытался снять оковы. Думая, что это не так прочно, как деревянные или железные оковы, которые они используют. Но он был настолько неправ, что путы не порвались и даже не ослабли.

Один из рыцарей, сидевший рядом с Ванданом, спросил: — Вы собираетесь бежать, командир?

Когда Вандан услышал голос, по его лицу внезапно потек пот. Он боялся, что он может рассказать Даниэллийским силам о том, что он пытается вырваться из оков.

— Нет, я не планирую, меня просто заинтриговало их устройство.

Рыцарь посмотрел на него унылым взглядом.

— Как низко вы пали, Вандан. Леди Моника доверила вам вести нас, пока мы не умрем. Но что вы сделали? Вы просто заснули, когда мы были убиты врагом.

Вандан тут же отводит взгляд и начал тихо плакать, так как слова солдата были правдой. Один из Даниэллийских солдат услышал разговор издалека. Он также заметил внезапную перемену в выражении лица Вандана.

Услышав разговор между Ванданом и пленным. Даниэллийский солдат тут же схватил Вандана. Который внезапно был удивлен им, когда он схватил его. Это заставило Вандана слегка отпрянуть назад. Затем он был вынужден встать рядом с солдатом и потащили его на временный командный пункт.

Где Виктор и еще четверо офицеров обсуждали происходящее. Даниэллийский солдат прервал четырех офицеров, приведя с собой Вандана.

— Сэр! Я нашел кое-кого, у кого может быть ценная информация.

Один из офицеров посмотрел на солдата, направившего свой М4 на Вандана.

— А, так это тот самый парень.

Офицер подошел к Вандану и с удивлением посмотрел на него. Осмотрев Вандана, офицер посмотрел на солдата.

— Могу я узнать, что заставило вас думать, что у этого человека может быть что-то ценное.

— Сэр, я слышал, как один из пленных солдат называл его командиром. Я также видел, что солдат ненавидит этого командира из-за того, что он не участвовал в сражении.

— Интересно, это все ваши доказательства... — Офицер смотрит на значок солдата, прежде чем продолжить. — Капрал Ландер?

— Да, это все, что у меня есть в качестве доказательства, сэр.

— Ну, капрал, вы действительно облегчили нам работу. На самом деле мы планировали найти командира. Чтобы узнать, мертв ли он или она. Другой - извлечь из него информацию. Так что спасибо вам, капрал.

Солдат отдает честь говорившему офицеру и выходит из кабинета. Оставив сдержанного Вандана с офицерами во временном командном пункте.

Вандан огляделся по сторонам, стараясь не встречаться взглядом с офицерами. Конечно, он не мог продолжать в том же духе, когда офицер схватил его за голову и заставил смотреть прямо на него.

— Ты хочешь мне что-то сказать? Я вижу на твоем лице написано, что ты ненавидишь меня.

— Я вам ничего не скажу. Я только хочу убить тебя за то, что ты сделал в моем городе. Но это также моя вина, что мои люди так пали...

Офицер, державший его, отпустил голову Вандана.

— Ну, этого бы не случилось, если бы ваш король не объявил войну. Странно, что наш король был атакован всего неделю назад. И страна, не имеющая к нам никакого отношения, внезапно объявила войну. Эта ситуация несколько сбивает нас с толку.

Вандан внезапно пришел в замешательство, услышав офицера, что заставило его спросить. — Подожди, а как вы узнали, что мы собираемся напасть на ваше королевство? У вас есть шпионы в нашей стране?

— Скажем так: у нас везде есть глаза и уши. Так что все, что вы делаете или планируете, мы сразу же узнаем о них. И это очень удобно. Поскольку роли теперь поменялись местами. Теперь мы захватчики, вторгшиеся в ваше королевство. А вы, ребята, стали защитниками. Разве не удивительно, что наши роли поменялись местами?

Выслушав его, Вандан недоверчиво посмотрел на офицера. — Вы делаете невозможное! Кто вы такие?! Ни одна страна и ни одна империя не могла бы сделать такого.

— Такая реакция от настоящих варваров ожидаема. Такая низко интеллектуальная страна, как ваша, не может понять технологию и науку.

— Достаточно! Я помню, что вы искали командира, чтобы вы могли извлечь информацию, верно?!? Тем не менее, мне жаль говорить вам, мой рот не открывается так легко.

Виктор, который наблюдал за этим, внезапно сказал: — Извини, но я думаю, что ты будешь говорить.

Затем Виктор смотрит на другого солдата в комнате и выкрикивает свой приказ: — Сержант, приведите ее сюда.

Парень, которого называли сержантом, отдал Виктору честь и сказал: — Да, сэр! — прежде чем развернуться и выйти из комнаты.

Через несколько минут солдат вернулся. И то, что он держал в руках, испугало Вандана. Солдат держал Монику, которая была крепко связана цепями.

Вандан вдруг взорвался: — ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ С ЛЕДИ МОНИКОЙ?! ОТПУСТИ ЕЕ СЕЙЧАС ЖЕ, ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ Я ОТРУБИЛ ТЕБЕ ГОЛОВУ!

— Ну-ну, похоже, ты потерял большую часть своего самообладания. Теперь, это подтверждает один из наших вопросов.

Вандан, который пришел в ярость, увидев, что дочь лорда удерживает враг. Из-за своей ярости он немедленно вскочил и с криком бросился на сержанта. — ОТПУСТИ ЕЕ, ГРЯЗНЫЙ УБЛЮДОК!…

*Удар!*

Гвахх!”

— Кто тебе сказал, что ты можешь приказывать и нападать на моих людей, — проговорил Виктор, пнув Вандана ногой.

Вандан, опустившийся на пол, с ненавистью посмотрел на Виктора. Но Виктор просто проигнорировал пристальный взгляд Вандана и продолжил свою речь.

— О да, я как раз собирался объяснить, насколько ты мне помог, подтвердив ценность этой девушки. Кроме того, может быть, я могу попробовать что-то, что заставит тебя говорить.

Вандан внезапно почувствовал, как холодный пот скатился по его спине, услышав Виктора. Который шел рядом с Моникой, держа в руке нож.

— Что ты собираешься с ней делать?!

Виктор посмотрел на Вандана и ответил: — Хм, она довольно красива, не так ли, но она не самая одаренная с точки зрения нее. — Виктор шлепнул Монику по груди, прежде чем продолжить, — она разделочная доска, но действительно красавица.

— Не смей трогать целомудрие моей госпожи! Если ты протянешь к ней другую руку, я непременно убью тебя. Однако если ты отказываешься разговаривать, то посмотри на количество солдат, которые будут развлекаться с этой дамой.

— Эй, Виктор! Это заходит слишком далеко! Эта девушка может быть врагом, но она не то, что вы можете играть с ней! Начальство не потерпит ваших слов прямо сейчас, — завопил офицер, который допрашивал Вандана первым.

— Тц! Ты слишком мягок, капитан Терренс. Этот человек никогда не заговорит, если мы не сделаем этого!

Виктор разрезал юбку Моники, заставляя ее бессознательное тело обнажить мягкие белые ноги. Затем Виктор начал ласкать ножом по ноге Моники, прежде чем повернуться к Вандану. — Так что же ты будешь делать? Говори если хочешь защитить свою госпожу.

— Виктор, это не то, как должны допрашивать Даниэллийские военные! — завопил Терренс.

— Терренс, твой ранг выше, чем у меня, но ты очень неопытен в допросах.

Терренс внезапно схватил Виктора за правую руку, сжимавшую нож. — Виктор, как офицер высшего ранга, я приказываю вам немедленно прекратить это!

— Хорошо! Хорошо! Я расскажу вам все, что вы захотите! Только не делайте ничего с леди Моникой. — Умолял Вандан.

— Мудрый выбор, тогда капитан Терренс, не могли бы вы сопроводить сержанта, чтобы доставить эту девушку обратно в камеру.

— Я бы не возражал, особенно когда ты показал свое истинное лицо. — Затем Терренс посмотрел на сержанта, который все еще держал потерявшую сознание Монику, и приказал: — Сержант, держите все, что вы здесь услышали, в секрете.

Сержант отдает честь Терренсу, но то, как он это делает, вызывает некоторое разочарование. Но Терренс понимал, что сержант не мог отдать должного салюта, так как все еще держал на руках бесчувственную Монику.

— Ведите меня, сержант, я тоже хочу кое о чем ее расспросить.

Сержант немедленно вышел из комнаты вместе с Терренсом. Оставив в комнате только Виктора и еще нескольких Даниэллийских солдат.

Сержант, который нес Монику, как принцессу, вдруг спросил Терренса: — Как вам выступление Виктора в роли злого плохого парня, капитан?

Услышав слова сержанта, Терренс внезапно остановился. Затем он спросил: — Что ты хочешь этим сказать?

— Судя по вашей реакции, сэр, Виктор действовал эффективен, поскольку вы, его союзник, не заметили, что он действовал хитро.

— Подожди, этот разговор о нападении на девушку был притворством?

— Да, капитан Терренс, этот злой тип был просто игрой. Командир Виктор знал, что он не сможет заставить военнопленного говорить, поэтому он подумал об использовании этой девушки. Но чтобы это сработало, он должен быть настолько злым, насколько это возможно. Поэтому он притворился тем злым парнем-насильником.

— Понятно, меня и того солдата Сороса разыграл Виктор.

Внезапно Терренс вздохнул с облегчением. Затем он сказал себе: «Боже, я думал, что убью одного из моих людей.»

Между тем… в городе Эрнан.

Стражники, стоявшие на стенах, беспокойно наблюдали за происходящим. Так как они знают, что войска принца Венджи прибудут с минуты на минуту.

И они были правы, так как один из их разведчиков вернулся так быстро, как только мог, галопируя на своем коне до предела. Ворота города немедленно открылись и впустили разведчика.

Затем начальник стражи бросился к выходу и спросил: — Враг приближается, так что мы получили приблизительную оценку их численности, чтобы спланировать стратегию.

— Не знаю, поверите ли вы мне, но численность врага, с которым мы имеем дело, составляет около восьмидесяти тысяч человек.

— Восемьдесят тысяч???

— Капитан, могут ли наши пять тысяч человек остановить их? — Спросил один из солдат, который слышал цифры.

— Я не знаю, только три тысячи обученных охранников и пятьсот опытных солдат. Так что единственные ребята с соответствующим снаряжением это три тысячи пятьсот. А остальные тысяча пятьсот гражданские лица.

— Это ставит нас в невыгодное положение, капитан? — Заговорил разведчик.

— Я знаю, но я не могу позволить этому городу пасть. Ради лорда Эвана и принца Эрика.

http://tl.rulate.ru/book/36669/1130716

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку