Читать Reborn Little Girl Won’t Give Up / Перерожденная маленькая девочка не сдаётся: Глава 170 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод Reborn Little Girl Won’t Give Up / Перерожденная маленькая девочка не сдаётся: Глава 170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Лей, тебе нужно еще немного пройтись".

"They'ww cathch ush if I go over thhere." (Они поймают нас, если я пойду туда).

Мы с Нико прокрались за растениями, столкнувшись друг с другом.

"Что вы делаете, Лей-сама и Ваше Высочество?"

"Ханш, тише!"

"Да, да."

Хансу быстро исчез за деревом. Охранники Нико с самого начала тихо прятались за деревом, но наш Хансу такой.

"Лей, тише! Охранники прибыли первыми. Я уверен, что дядя и его сваха появятся вскоре после этого".

Я думаю, что я был тише Ханса, и если что, Нико был громче меня, но я знал, что лучше быть тихим, поэтому я молча кивнул.

Пришедшие охранники посмотрели на нас, потом на деревья позади нас, но я думаю, что мы хорошо спрятались, так что все должно быть в порядке. У меня было ощущение, что Ганс машет руками, но когда я обернулась, его не было. Дай мне посмотреть.

Вскоре двойные стеклянные двери оранжереи широко распахнулись, и из них вышел принц Альберт в сопровождении красивой молодой дамы.

Оранжерея вела прямо в комнату для гостей, как в особняке Олбансов, но, несмотря на то, что это был север, здесь было достаточно тепло без отопления, если было солнце. Тем не менее, мы с Нико оба надели куртки.

"О, дядя выглядит круто".

"Абераге".

Действительно, я видел принца только в его дорожной одежде, а когда мы останавливались в особняках знати, он не надевал ничего вычурного. Поэтому я не могу сказать, что видеть его в военной форме и с убранными назад волосами, выглядящим как благородный человек, было не круто.

Но мне, как молодой девушке, следовало бы обратить внимание на то, как одеваются молодые женщины в Фарланде. Я уставилась на молодую женщину. Ее светлые волосы, темные, как пшеничный колос, элегантно свисали вокруг ее маленького и бледного лица, и они были высоко завязаны за головой. Ее грудь была очень объемной, и на ней было платье цвета темной розы, надетое поверх тонкой блузки. Она была, вероятно, старше Фелиции.

"Пветти".

вздохнула я. Наверное, когда-нибудь я тоже буду носить платье. И, может быть, однажды кто-нибудь тоже будет меня сопровождать. Ну, это хлопотно, так что ничего страшного, если такой день не наступит. Если отвлечься от меня, красавица Оне-сан выглядела потрясающе.

Однако, если подумать, я не знаю, какую одежду носят Оне-сан в Королевстве. Я посмотрел на свое пончо. Это была более просторная версия пончо, которое я носила в прошлом году, но в ней было больше места в карманах, и она была практичной. Но я не могу сказать, какую моду они носят, просто глядя на детскую одежду.

"Таких, как она, в замке много", - Нико был немного резок. По крайней мере, Натали и горничная Нико симпатичные, а также Джулия-обасама и Анж-обасама. Анже-обасама подошла ко мне из-за неприятных слухов, но я думаю, что ее волосы цвета молочного чая очень красивые.

Они сели за стол, служанка приготовила им чай, на столе были сладости. И все же они только разговаривали, улыбаясь, и изредка потягивали чай; к сладостям они не притронулись.

"Shweethsh ath Ojii-shama'sh pwace are yummy." (Сладости у Одзии-сама очень вкусные).

"Что, ты голоден?"

"Я не голоден!"

Не похоже, что я голоден. Однако, мы сбежали в это место до времени перекуса, поэтому я еще не ел сегодняшнюю закуску.

"Хм. Я чувствую себя немного голодным."

Нико потер живот. У меня в кармане пончо было несколько сладостей, но они не были свежеприготовленными и красиво оформленными. Я с грустью посмотрел на сладости на столе. Не могу поверить, что они не едят их, хотя они были сделаны специально для них.

Подождите. Эта закуска в конце стола... могу ли я взять ее, если поднимусь?

По пути было несколько больших растений в горшках.

"Нико, держи".

"Это?"

"Thath pwathe if we jushth reach outh tho ith..." (Эта тарелка, если мы просто протянем к ней руку).

"Хм." Нико положил руку на подбородок и спокойно наблюдал за дорогой к столу.

"Сначала мы побежим к тому растению в горшке. Затем, мы переместимся к тому растению. Затем нам нужно приседать и перебираться на дно стола".

"We can craww for thhath." (Мы можем ползти для этого)

"Это звучит как хорошая идея. Но есть проблема".

"Whath probwem?"

I tilted my head.

"Ты не можешь бежать, да?"

"Я могу! Я могу бегать!"

"Шшш! Ты слишком громко говоришь".

Кажется, женщина оглянулась.

"Разве вы ничего не слышали?"

"Кто знает? В оранжерее тепло, так что, может быть, это была птица?"

"О боже, я хочу их увидеть".

"Н-нет, ах... Они улетели".

Милый принц Альберт! Они вернулись к тому, о чем говорили.

"Тогда мы сделаем это быстро и без колебаний. Я пойду первым и подтвержу, что это безопасно, прежде чем ты пойдешь".

"Ai! I goth ith."

Я правильно поднял руку.

Нико встал из-за растений. Он посмотрел налево и направо, прежде чем подбежать к первому горшку с растением.

"Ах! Если подумать, стеклянный дизайн на этой террасе настолько изысканный, что в королевской столице такого не увидишь".

"Правда? Я и раньше думал, что это красиво. Ваше Высочество также интересуется архитектурой?"

В тот момент, когда Нико подал знак, чтобы я подошла, двое взрослых посмотрели на здание. Сейчас же!

Я выскочил и начал бежать.

"Ах, ты шатаешься".

"Я не шатаюсь!"

"Ханс, Лей, тссс".

Я запыхался и быстро бросился к Нико.

"Фух."

"Ты не должен беспокоиться обо всем, что говорит Ханс".

Нико был зол.

"Ай. Sowwy."

"Хорошо. Мы пойдем к следующему растению в горшке, пока те двое смотрят туда. А теперь дай мне руку!"

"Ай!"

На этот раз мы держались за руки, перебегая к следующему горшку с растением. Хорошо, двое взрослых все еще не заметили нас.

"Мы почти пришли. Хорошо, теперь давайте опустим наши тела".

"Ай!"

Мы быстро зашуршали по столу.

"Б-баг."

Игнорируйте Хансу, игнорируйте его. Мы просто должны достать сладости.

"Хорошо, тогда я потянусь за ним, так как мои руки длиннее".

Нико протянул свою короткую руку.

"Они не такие короткие, как твои".

"Грубо."

"А?"

"Что случилось?" тихо спросил я из-под стола.

"Видишь ли, я просто протянул руку и получил вот это".

В руке Нико была тарелка, покрытая салфетками, чтобы закуски не вываливались.

"Я могу это сделать. Это определенно швитш". (Я могу сказать по запаху. Они определенно сладкие).

"Ты можешь сказать по запаху...?"

Конечно, могу? Это нормально. Далее, бери тарелку и уходи отсюда!

http://tl.rulate.ru/book/36667/2990152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку