Готовый перевод 5 Big Shots Kneeled and Called Me Mom / 5 больших шишек встали на колени и назвали меня мамой [Завершено✅]: Глава 56.2: Враг моего врага - мой друг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзи Цисэнь усмехнулся:

— Так и кого же вытащили из инкубатора первым?

Не Юй покосился на Гу Юань и с неохотой ответил:

— Тебя. Но это не считается. Надо смотреть на момент появления сердцебиения.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы у близнецов замеряли момент появления сердцебиения, чтобы установить старшинство? Надо смотреть не на момент, когда ребёнка вытащили из инкубатора, а когда у него забилось сердце? Серьёзно?

Не Юй подавился и возмущённо ответил:

— А ты думаешь, что родился, как настоящий ребёнок? Инкубатор — это просто инструмент; наша жизнь началась с биения сердца.

Цзи Цисэнь презрительно фыркнул.

— Ты не думаешь, что ведёшь себя неразумно?

— Такое ребячество, — наконец пренебрежительно бросил Цзи Цисэнь.

Не Юй раздражённо обернулся к Гу Юань:

— Мам, посмотри на него, его слова бессмысленны, он просто нападает на меня!

— Когда у тебя заканчиваются аргументы, ты бежишь плакаться маме. Почему бы тебе прямо сейчас не бросится ей на ручки, чтобы она вытерла твои слёзки?

— Ты!

Дворецкие молча переглянулись, не в силах выдавить и слова. В конце концов они с трудом повернули головы к Гу Юань. Мать их молодых господ, их надежду.

Гу Юань не ожидала поймать на себе полные надежды взгляды двух дворецких и беспомощно оглянулась на своих сыновей. Вся её гордость за них испарилась.

Как она могла решить, что они — привлекательные и обходительные молодые люди? Разве они не просто два наглых ребёнка? Которые ругались по любому поводу и дразнили друг друга, когда кто-то проигрывал спор?

Гу Юань схватилась руками за голову, думая о фанатках по всему миру, что восхищаются этими наглецами. Знай они, как мужчины себя ведут в обычной жизни, смогли бы они и дальше почитать их?

Открыв глаза, она обнаружила взгляды четверых мужчин, прикованные к ней. Она глубоко вдохнула и с трудом произнесла:

— Ваш день рождения совпадает полностью: тот же день, месяц и год. У одного первым забилось сердце, а другого первым достали из инкубатора. Сложно решить, кто из вас младший брат, а кто старший, однако я встретила Цисэня первым. Думаю, он лучше подходит на роль старшего брата. Не Юй, что думаешь?

Разумеется, на самом деле в её голове крутилось следующее:

«Не Юй, ты слишком нервный и незрелый, как ты сможешь вынести обязательства старшего брата? Действительно ли ты похож на старшего ребёнка? Давай отдадим это право Цисэню».

Услышав это, Не Юй почувствовал, как надежда в его глазах угасла. Цзи Цисэнь же торжественно улыбнулся:

— Мам, твои слова придают кое-кому лицо.

— Цзи Цисэнь, ты тот, кто воспользовался случаем и хорошо себя вёл.

— Я в любом случае старший брат.

— Ха-ха…

Гу Юань больше не смогла этого выносить:

— Не Юй, назови его своим братом. Отныне он — твой старший брат и ты должен его уважать. Цисэнь, Не Юй — твой брат, ты должен любить его.

Не Юй притих, а Цзи Цисэнь перестал смеяться. Дворецкие Сыма и Шуэр навострили уши.

Эти двое были в напряжённых отношениях с самого детства. Если господин Не назовёт господина Цзи своим братом, то жизнь прожита не зря. Было ли это возможно?

— Не Юй, назови его братом!

Не Юй беспомощно покосился на Цзи Цисэня, стиснул зубы и выпалил:

— Брат!

Гу Юань тут же улыбнулась:

— Цисэнь, в будущем ты должен будешь защищать своего брата. Тебе нельзя потешаться над ним и создавать ему проблемы!

— Изначально я не собирался даже разговаривать с тобой, но ради мамы я постараюсь.

Лицо Не Юя покраснело от того, как сильно он сдерживал свои эмоции, и он уставился на Цзи Цисэня:

— Пха, кому какое дело!

— Не Юй, а знаешь ли ты, как я узнала, что у тебя и Цисэня один день рождения? Твой брат сказал мне и напомнил купить тебе подарок. Он всегда был очень добр к тебе, ты в курсе?

Как только Гу Юань сказала это, в столовой повисла тишина. Дворецкие переглянулись. Разве такое происходило?

Не Юй с подозрением посмотрел на Цзи Цисэня. Тот мрачно усмехнулся:

— Я просто посочувствовал тебе.

В его голосе слышалось презрение.

Обычно Не Юй тут же возмутился бы, но сейчас он тихо сидел и ничего не говорил.

Цзи Цисэнь резко встал:

— Твоя глупость отбила весь аппетит.

Сказав это, он быстро ушёл.

Гу Юань изумлённо моргнула. Ему… стало неловко?

Той же ночью состоялся разговор.

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Эй, ты тут?]

Спустя долгое время ему ответили.

[JQS: Что-то случилось?]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Разумеется, стал бы я тебе писать, если бы всё было нормально?]

[JQS: Просто скажи, что хотел.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Во-первых, я хотел сказать спасибо.]

Хоть он и не сказал, за что именно благодарил его, Цзи Цисэнь понял. Некоторое время он молчал, но затем ответил:

[JQS: Ты такой лицемер.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Перейдём к делу.]

[JQS: Говори уже.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Мама сегодня ходила в «Xingying» и встретилась там с Ло Цзюньтянем.]

[JQS: Ну и? Не тяни.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Когда она упомянула его, её тон…]

[JQS: И это всё?]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: По-твоему, это не проблема? Цзи Цисэнь, ты думаешь, что здесь нет ничего серьёзного? Что, если у этого Ло Цзюньтяня скрытые мотивы по отношению к ней? Ты сможешь принять мужчину нашего возраста, который влюбился в нашу мать? Чтобы он потом сел к нам на шею и просил называть его отчимом? Когда я думаю о том, что Ло Цзюньтянь может иметь какие-то корыстные цели, я хочу вышвырнуть его из индустрии и не дать ему развиться где-либо ещё.]

[JQS: Ха-ха, вот это у тебя планы.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Ты бы смог такое принять? Тебе комфортно наблюдать за тем, как наша мать влюбляется?]

Цзи Цисэнь долгое время не отвечал.

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Ха-ха, вот это у тебя планы.]

Спустя ещё три часа Цзи Цисэнь наконец вернулся к разговору.

[JQS: Пришли мне как можно больше информации о нём.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Ха-ха-ха…]

Цзи Цисэнь снова не ответил.

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Забудь. Ради всего этого спектакля про братьев я всё тебе скину. У меня достаточно компромата, я всё уже просмотрел. Ло Цзюньтянь перестал общаться со своим братом из-за женщины. Он застал свою девушку в постели со своим братом. Я думал, что умру от смеха, пока читал это.]

[JQS: И всё?]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Конечно! Ходят слухи, что Ло Цзюньтянь из семьи медиков, но на самом деле это не так. Согласно ряду источников, колонка его отца всегда пустовала, и у него никогда не было отношений с ним. Думаю, его так называемая семья медиков на самом деле ложь.]

[JQS: Хм.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: К тому же, часть его ежегодных доходов всегда проходит через нас. Говорят, это благотворительность, но происхождение этих средств неизвестно. Это тоже проблема — возможно, это отмывание денег.]

[JQS: Неплохо.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: У тебя есть какие-нибудь идеи?]

[JQS: Пока наблюдай. Если он посмеет снова приблизиться к нашей матери, мы перейдём к действиям.]

[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Окей!]

http://tl.rulate.ru/book/36451/3363653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
И в это знаменитый день был создан отряд под название "Нет отчима"
Развернуть
#
Хохма будет, если это их 3 брат.
Развернуть
#
А как бы из синопсиса это не ясно?
Развернуть
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода