Су Цинган хотела получить ответ не потому, что ей не нравилась Сян Кайпин, и не потому, что она хотела восстановить отношения матери и дочери со своей настоящей матерью.
После встречи с Сян Кайпин она кое-что поняла.
Сян Кайпин страдала двадцать одиноких лет. Это заставило Су Цинган задуматься, не жила ли ее настоящая мать еще хуже, чем Сян Кайпин.
Сян Кайпин продала свою квартиру и уехала на Север, чтобы начать свой бизнес. Она была сильной, способной женщиной. Тем не менее, она очень скучала по своей дочери.
А как же другая женщина, та, что родила Су Цинсана?
Жила ли она несчастной жизнью в каком-то месте, о котором Су Цинган не знал? Была ли она несчастна?
Су Цинган не хотела думать об этом, но ничего не могла с собой поделать.
Раньше она никогда не жаждала материнской любви, потому что знала, что это бесполезно. Однако после нескольких месяцев, проведенных вместе с Сян Кайпин, она почувствовала себя совершенно по-другому.
Независимо от того, признает ли она в итоге эту женщину своей матерью или нет, она хотела сделать для нее что-то, поблагодарить за то, что она привела ее в этот мир.
Что касается других вещей, то об этом она подумает после того, как найдет ту женщину.
"Дорогая?"
раздался голос Хуо Цзиньяо на другом конце телефона. Су Цинган пришла в себя, улыбнулась фейерверку в небе и сказала: "Хуо Цзиньяо, ты действительно можешь исполнить мое желание?".
"Конечно", - кивнул Хуо Цзиньяо и сказал: "Я даже достану тебе звезду с неба, если ты захочешь".
"Да, конечно", - засмеялся Су Циньсань. "Если я попрошу у тебя звезду, ты, возможно, подаришь мне метеорит".
"Разве тебе это не понравится?" с сожалением сказал Хуо Цзиньяо. "Не стоит недооценивать метеориты. Многие метеориты имеют очень высокую стоимость. Они даже дороже бриллиантов".
Он снова нес какую-то чушь. "Да, да, я знаю. Может быть, тебе стоит купить мне несколько кусочков метеорита вместо бриллианта. Мы можем поставить их в моей комнате и устроить выставку метеоритов. Разве это не отличная идея?"
"Дорогая, ты так хорошо меня знаешь, - Хуо Цзиняо прислонился к стене, посмотрел на великолепное небо и сказал: - Раньше я мечтал о собственном музее, в котором бы проводились выставки каких-то особенных вещей, которых люди никогда раньше не видели".
На другом конце телефона в глазах Хуо Цзиняо промелькнула грусть. Как получилось, что тот маленький мальчик, мечтавший о музее, исчез?
Су Цинган не верила ни единому его слову. Она почти потеряла терпение. "Какая замечательная мечта. Почему же ты ее не осуществил?"
"Музеи не зарабатывают деньги. Они стоят денег. Мне нужно зарабатывать деньги для своей жены, не так ли?".
"Хуо Цзиньяо, - наконец-то Су Цинган уловил лазейку в его словах, - когда ты начал думать о заработке для жены, я ведь еще не была твоей женой?"
"Нет, не была. Однако я был дальновиден. Я решил зарабатывать и откладывать все деньги для своей будущей жены. Видишь, какой умный у тебя муж?"
Су Цинцан чуть не разразился смехом. "Хуо Цзиньяо, очень жаль, что тебя не пригласили на новогодний гала-вечер. Вы так хорошо умеете говорить. Из тебя мог бы получиться отличный артист ток-шоу".
"Да. Эти люди безвкусны. Может быть, в следующий раз мне стоит вести ток-шоу исключительно для тебя?"
Услышав это, Су Цинцан наконец-то рассмеялся.
"Хорошо. Начинай осваивать навыки ток-шоу. В будущем ты будешь устраивать мне ток-шоу каждый раз, когда я буду приходить домой с работы".
"Договорились".
"Ладно, - сдался Су Циньсан, - уже поздно. Просто отдохни немного".
"Иди и отдыхай, не изнуряй себя. Если понадобится помощь, позови Сяо Нин или Сяо Ю".
"Дорогая", - повторил Хуо Цзиньяо, прежде чем завершить разговор.
"Эмм?"
"Я купила билет на завтрашний рейс в город Лин. Я собиралась вернуться к тебе, но мой двоюродный дедушка здесь, а двоюродная бабушка скоро приедет. Возможно, мне придется остаться здесь до трех дней, а то и дольше".
"Все в порядке. Просто делай то, что тебе нужно". Су Цинцан всегда понимал его. "Передавай от меня привет своим двоюродным дедушке и двоюродной бабушке. Я приду в следующий раз, обещаю".
"Хорошо
. Мой двоюродный дедушка - хороший парень. Он скоро выйдет на пенсию и будет наслаждаться своей старостью в городе Ронг. Однако моя двоюродная бабушка не часто навещает нас. Когда вы приедете сюда, мы должны навестить ее".
Двоюродная бабушка Хуо Цзиньяо, Хуо Янсюй, служила в военном округе. Она жила в армии вместе со своим мужем и редко приезжала в город Жун.
"Конечно". Су Цинган не стала отказываться. Она вышла замуж за Хуо Цзиньяо, зная, что ей придется иметь дело с его огромной семьей. Ей было непривычно сталкиваться с таким количеством родственников, но все же она постаралась сделать все возможное, чтобы ужиться с его семьей.
"Моя двоюродная бабушка - хороший человек. Ты увидишь, когда познакомишься с ней".
"Я тебе верю", - сказала Су Цинган. Она задумалась на мгновение, а затем сказала: "О, мне нужно спросить тебя кое о чем".
"О чем?"
Су Цинган на мгновение сжала губы, а затем сказала: "Я всегда приходила в семью Су в первый день Нового года, чтобы поздравить старого мастера Ли и моего отца с Новым годом, хотя мне это и не нравилось".
Она уехала из семьи с тех пор, как начала учиться в колледже. Однако каждый год она возвращалась в семью Су на Новый год.
В последние два года она специально менялась сменами со своими коллегами, чтобы работать на Новый год и не возвращаться в семью Су. В этом году ей тоже нужно было работать, но все же она немного колебалась.
"Хуо Цзиняо, я не хочу идти в семью Су в этом году".
Она не злилась на Су Чэнхуэя, но и видеть его не хотела.
"Тогда не ходи", - не задумываясь, ответил Хуо Цзиньяо. "Просто оставайся с мамой в больнице в течение этих дней. Если ты все еще хочешь навестить семью Су, я поеду с тобой, когда вернусь".
"Хорошо", - кивнула Су Цинган. Она считала, что в компании Хуо Цзиньяо ей будет гораздо спокойнее и легче, чем в одиночестве.
"Дорогая, послушай меня. С этого момента тебе не нужно делать то, что ты не хочешь делать, или видеть людей, которых ты не хочешь видеть. Все будет хорошо. Я тебя прикрою".
Это прозвучало довольно самоуверенно.
Мог ли кто-нибудь жить такой свободной жизнью в этом мире?
Не говоря уже о других вещах, семья Су вырастила ее. Неважно, почему Су Чэнхуэй сказал людям из семьи Ли, что Су Цинган - дочь Сян Кайпина, он ее воспитал, и это факт.
Она мечтала, что однажды Су Чэнхуэй расскажет ей правду о ее биологической матери.
"Я серьезно. Я не хочу, чтобы ты была несчастна. Ты мне не веришь?"
"Я верю тебе".
На самом деле, за последние полгода, проведенные с Хуо Цзиньяо, она почти не испытывала несчастья.
Был уже почти час ночи, когда звонок закончился.
Фейерверки потускнели. Все было тихо. Су Цинган молча вернулся в комнату.
Сян Кайпин заснула раньше Су Цинсана, поэтому, когда тот встал, она уже проснулась.
"Доброе утро", - Су Цинган быстро встал и сказал: "С Новым годом, мама".
"С Новым годом, с Новым годом", - позвала ее Сян Кайпин и сказала: "Иди сюда, это тебе".
Она достала из-под подушки красный конверт и снова сказала: "С Новым годом".
"Мама, что это?"
"Твои счастливые деньги на Новый год. Я должна была отдать их тебе вчера, но забыла", - сказала Сян Кайпин с немного виноватым лицом.
"Спасибо, мама. Я уже взрослая. Мне это не нужно". Су Цинган была тронута. Она выросла в семье Су, поэтому, конечно, каждый год получала счастливые деньги на Новый год.
Однако это не могло сравниться с красным конвертом, который пришел от Сян Кайпина.
"Не говори так", - улыбнулся Сян Кайпин и добавил: "Я тебе многим обязан. Я заглажу свою вину постепенно. Когда у меня появится внук, я буду каждый год готовить для него или нее новогодние красные конверты".
"Отлично. Тогда я благодарю вас от имени моих будущих детей. Ты должна в первую очередь позаботиться о себе".
"И ты тоже".
После завтрака Цзо Хунчэн пришел навестить Сян Кайпина. Как врач, он пришел в больницу довольно рано.
Вторым посетителем был Ши Мэнван. Су Цинган не ожидал, что она придет так рано.
"Почему ты в больнице в день Нового года?" сказал ей Сян Кайпин. "Ты могла бы прийти сюда позже".
"Тетя, все в порядке. Я не суеверна". Ши Мэнван бросила подарок, который принесла, пока говорила. "Цинган - мой хороший друг. Я не верю тому, что люди говорят о несчастье в больнице".
"Вы оба хорошие дети".
В палате Сян Кайпина было много посетителей. Несколько коллег Су Цинсана, которые были на дежурстве, навестили Сян Кайпина.
Праздничная атмосфера была великолепной.
Су Цинган нужно было работать, поэтому она не могла постоянно находиться в комнате. Она была рада, что у Сян Кайпин есть компания.
Перед обедом Су Цинган закончила работу и поспешила в комнату Сян Кайпин. Неожиданно она снова увидела Су Чэнхуэя.
Он стоял у входа в комнату и явно хотел войти, но почему-то не вошел.
"Отец!" У Су Цинган было много претензий к Су Чэнхуэю, но она старалась не показывать этого. "С Новым годом".
"С Новым годом", - неловко ответил Су Чэнхуэй. Он прочистил горло, окинул взглядом комнату и сказал: "Твоя мать...".
"Моя мать хорошо поправляется. Доктор проведет еще один осмотр после Нового года, а затем ее, вероятно, выпишут".
Су Цинсан и сиделки хорошо заботились о Сян Кайпин, поэтому она быстро поправилась. Ее состояние к тому времени было лучше, чем ожидал врач.
После выписки из больницы ей нужно было только сосредоточиться на реабилитации. Она снова будет здоровой.
"I..."
Су Чэнхуэй попытался заговорить, но она перебила его.
"Папа, пожалуйста, не заходи в ту комнату к моей маме. Сейчас Новый год".
Сян Кайпин определенно не хотел видеть Су Чэнхуэй в первый день Нового года. Для нее это было не очень хорошо.
Су Чэнхуэй с угрюмым выражением лица ответил: "Цинган, я хочу, чтобы ты помнил, что я твой отец".
"Я знаю", - кивнул Су Цинган, - "Но что с того? Моя мать не хочет тебя видеть, поэтому, пожалуйста, будь добр, оставь ее в покое. Ты можешь это сделать?"
Лицо Су Чэнхуэя было мрачным, как гром. Он несколько секунд смотрел на Су Цинсана, а потом сказал: "Я только хочу поздравить ее с Новым годом".
"Не беспокойся", - Су Цинган не считал это необходимым. "Она будет счастливее, если не увидит тебя. Боюсь, что, увидев тебя на Новый год, она будет не так счастлива".
"О чем ты говоришь?" Су Чэнхуэй был очень недоволен, услышав это.
...
http://tl.rulate.ru/book/36344/2084034
Готово:
Использование: