"Э, господин Сян, сначала успокойтесь!"
Видя это, Лянцзы могла лишь на мгновение успокоить Сян Аньцзе. После того, как Сян Аньцзе отпустил вульгарного мужчину, стоявшего перед ним, она сказала: "Господин Гаоцяо, эти два гостя из Китая, и они оба полицейские. Они приехали в Японию, чтобы уладить дело, и они выразили сильное недовольство по поводу книги посреди вашего гостиничного номера".
"Так это же китайская!"
"Что ты имеешь в виду?"
Сян Аньцзе холодно посмотрела на него и спросила.
"Больше всего я ненавижу китайцев. Они не знают, что для них хорошо. Они высокомерны и тщеславны, но они не считают себя тараканами. Они вонючие и грязные! Я слышал, что такая книга эквивалентна средству от насекомых для таких тараканов, как ты, поэтому я специально разложил ее в комнате, чтобы отгонять таких жуков, как ты! "
Гао Цяоцзюцзин сказал с холодной улыбкой на своем толстом животе.
"Ты обрекаешь себя на смерть!"
Услышав это, Сян Аньцзе холодно зарычал и собирался напасть. Если бы Бай Лингэр, который был рядом с ним, немедленно не остановил его, то этот японец тут же забрызгал бы кровью всю землю.
"Папа, успокойся. Не будь импульсивным!"
Бай Лингэр потянула Сян Аньцзе и сказала.
Сян Аньцзе посмотрел на нее, затем снова посмотрел на Гао Цяоцзюцзина и сказал: "Я повторю еще раз, ты должен немедленно убрать все свои глупости, выбросить черно-белые книги и извиниться перед нами. Иначе я заставлю вас пожалеть об этом!".
"Вы пытаетесь напугать меня? Китайцы, вы не можете меня напугать! "
С помощью двух японских полицейских, стоявших рядом с ним, Гао Цяоцзюцзин высокомерно сказал: "Это наша Япония, вам лучше не быть безрассудными! Если вы недовольны, вы не можете приезжать в нашу Японию, мы не приглашали вас, китайцев! Что касается той книги, это просто то, что я перехватил из книги, опубликованной Zhixiong из Yuen Valley. Я думаю, то, что он сказал, имеет большой смысл. Вы, китайцы, только и делаете, что подставляете их: Нанкинская резня, женщины для утех.
"Пах!"
Не успел Гао Цяоцзюцзин закончить фразу, как в зале раздался громкий звук пощечины, заставивший всех вокруг переглянуться.
Гао Цяоцзюцзин закрыл руками опухшее лицо, на котором остался красный отпечаток руки. Он с выражением недоверия посмотрел на стоящую перед ним миниатюрную китайскую девушку.
Эта пощечина только что была от Бай Лингера!
Бай Лингэр холодно посмотрел на бесстыжую японку перед ним: "Я собираюсь дать тебе пощечину своими руками, я чувствую отвращение, это чувство, как будто я только что похлопал по куче фекалий. Я должен потом как следует вымыть руки! "Но я должен ударить тебя, потому что я никогда не позволю, чтобы рот, полный дерьма, оскорблял мою родину!"
"Ты... Ты... "Ты..."
Сказав "ты" три раза подряд, он в гневе посмотрел на Цзо Тэнлянцзы, который стоял в стороне: "Госпожа полицейская, вы это видели? Этот китаец посмел ударить меня, мы все японцы, вы должны помочь мне восстановить справедливость! "
Господин Такахаси, я советую вам убрать эти книги. Теперь, когда у людей в стране появилась явная неприязнь к вам, правым, и отель APA, который вы упоминали ранее, также убрал эти книги, почему вы так смущены? Если вы сделаете это снова, боюсь, это поднимется до уровня национальной дипломатии. Что будет с вашим отелем? "Я полагаю, вы должны знать, что я не скажу слишком много, верно?"
"Ты..."
Услышав это, на лице Гао Цяоцзюцзина появилось недовольство: "Хорошо, тогда я заберу все эти книги, но я должен сказать тебе одну вещь: китайцы по-прежнему остаются людьми, которых я ненавижу больше всего, и с сегодняшнего дня я хочу сделать знак перед отелем, говорящий, что отель не принимает китайцев!".
Закончив говорить, Гао Цяоцзюцзин посмотрел на слуг позади себя и громко крикнул: Куда вы смотрите? Почему бы вам не пойти в свою комнату и не принести мне эти книги? "
"О ..."
Несколько официантов поспешно убежали, чтобы забрать свои книги.
Однако Гао Цяоцзюцзин развернулся и с негодованием ушел.
Он сделал всего два шага, когда остановился, повернул голову и посмотрел на Сян Аньцзе и холодно улыбнулся. "Я надеюсь, что когда вы, ребята, уедете, вы не украдете унитаз нашего отеля! "Вы, китайцы, уже украли несколько крышек унитазов нашего отеля. Я не хочу выходить и смешивать их с крышками от унитазов или покупать их!"
"Этот ублюдок!"
Если бы не Бай Лингэр, тянувший его, Сян Аньцзе точно бросился бы его убивать.
"Господин Сян, простите!"
В это время Лянцзы поклонился Сян Аньцзе: "Я прошу прощения у вас, от его имени, у китайского народа. Действительно, есть некоторые люди из правых, которые грубили и обижали ваш народ в Японии, но вы должны верить, что это точно не воля народа нашего японского".
Видя это, Сян Аньцзе помогла ему подняться: "Хорошо, госпожа Лянцзы, хотя я и зол, я не буду выплескивать свой гнев на всех японцев с. Я также очень хорошо понимаю, что госпожа Лянцзы - это большинство японцев с, которые поступают логично, а также ...".
Говоря об этом, Сян Аньцзе вздохнула: "Сейчас в нашей стране есть несколько человек с очень низкими стандартами, которые любят делать некоторые позорные вещи за границей, но я надеюсь, что мисс Лянцзы сможет понять, что действия этих людей, не представляют образ всей нашей нации!"
"Не беспокойтесь об этом господин Сян, мне все еще нравится Китай. Я надеюсь, что смогу поехать туда и повеселиться, если представится возможность!"
"Хорошо, если ты приедешь в Китай и сразу придешь к нам, отцу и дочери, мы с отцом будем тепло приветствовать тебя!"
сказал Бай Лингэр, ухмыляясь.
"Хорошо, договорились!"
Услышав слова Бай Лингера, Лян Цзы не мог не рассмеяться. Казалось, что случайность в их путешествии подошла к концу.
Только Бай Лингэр четко знал, что на этом дело не закончится!
Это было видно по выражению глаз Сян Аньцзе, который смотрел, как Гао Цяоцзюцзин все больше отдаляется.
После того, как все было улажено, все вернулись в свои комнаты.
Сян Аньцзе и Бай Лингэр также спали в своих комнатах, пока не проснулись в 7 часов вечера.
Поскольку ночью им еще предстояло идти в Океанский дворец, проснувшись, они встретились с Мао Сяотин в ее комнате.
"Я сказала, что слышала, как вы разговаривали снаружи. Что-то случилось?"
После того, как Сян Аньцзе и остальные вошли, Мао Сяотин посмотрела на него и ответила.
"Во главе этой гостиницы лежат книги о правых, которые пытаются прославить агрессию японской армии. По этому поводу мы пошли к госпоже Лянцзы и остальным и выразили конкретный протест. Разве вы этого не видели? " Сян Аньцзе нахмурилась и сказала.
"О, значит, все так и есть. Неудивительно, что только что пришел официант и унес книгу!"
Говоря об этом, Мао Сяотин указал на компьютер в своей комнате и улыбнулся: "Я весь день проверял информацию в отеле, поэтому я действительно не заметил эту книгу!"
"Расследовать?"
Услышав это, Бай Лингэр полюбопытствовал: "Что ты просматриваешь?".
"Хи-хи!"
Мао Сяотин загадочно рассмеялся: "Конечно, все дело в сегодняшней ночи, но я все равно должен держать вас в напряжении. Вы, ребята, узнаете об этом в будущем!"
"Дамы и господа, уже пора. Вы хотите пойти в Океанский Дворец?"
В этот момент вошли Лянцзы и Лянлян, посмотрели на них и спросили.
Мао Сяотин кивнула головой: "Конечно, идем, конечно, идем!".
Вот так просто группа отправилась из отеля и вернулась в Океанский дворец.
Несмотря на то, что прошло несколько часов, Океанский дворец оставался закрытым, не позволяя туристам войти внутрь. Лин Мусонпин, Гу Куфэнцзянь и остальные продолжали расследование, но, судя по всему, ничего не добились.
"Как же так? Как я и говорил, днем ничего найти невозможно! "
В это время Мао Сяотин гордо улыбнулся.
"Хмф, ты говоришь так, как будто получил большую награду!"
Поскольку Гу Куфэнцзянь так долго был занят и не получал никаких наград, в душе он был просто несчастен.
Услышав слегка насмешливые слова Мао Сяотина, он тут же возразил.
"Хур-хур, откуда ты знаешь, что я ничего не пожал?"
спросил Мао Сяотин.
"Тогда скажи мне, что ты получил?"
"Ты что, дурак? Мы вдвоем соревнуемся, и я собираюсь сказать тебе ключевую вещь? "
"Ты..."
От этих слов Гу Куфэнцзянь чуть снова не потерял сознание.
В это время Мао Сяотин больше не обращал на него внимания, а повернулся к Сун Пину и сказал: "Офицер Лин Му, мне придется попросить вас вызвать директора Океанского дворца. У меня есть к нему несколько вопросов!"
"О!"
Это был пожилой мужчина лет шестидесяти. У него были белые волосы и он носил очки. На нем была белая рубашка и черные брюки, и он выглядел как старый ученый.
"Что госпожа Мао хочет мне сказать?"
После прихода Цзя Тэнлунъи выглядел немного нервным.
Мао Сяотин слегка улыбнулся: "Не нервничай, давай найдем комнату, чтобы поболтать!"
С этими словами Мао Сяотин потащил Цзя Тэнлунъи в один из офисов Океанской галереи.
Сян Аньцзе, Сяо Ван и двое других последовали за ними.
Войдя, Мао Сяотин закрыл дверь, затем прямо посмотрел на Цзя Тенглунъи и сказал: "У меня есть вопрос, на который я хочу, чтобы куратор Като ответил правдиво!"
"Задавай!"
Цзя Тэнлунъи кивнул.
http://tl.rulate.ru/book/36343/2457945
Готово:
Использование: