Читать Inkya no Boku ni Batsu Game ni Kokuhaku Shitekita Hazu no Gyaru ga, Doumitemo Boku ni Betahore Desu / Девушка, которая в качестве наказания должна была признаться мне в любви, но, судя по всему, она в меня вправду влюблена!: Глава 1: Признание на спор. ч.9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Inkya no Boku ni Batsu Game ni Kokuhaku Shitekita Hazu no Gyaru ga, Doumitemo Boku ni Betahore Desu / Девушка, которая в качестве наказания должна была признаться мне в любви, но, судя по всему, она в меня вправду влюблена!: Глава 1: Признание на спор. ч.9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Барон: Давай постараемся, чтобы ты держался с ней за руки к концу недели. Вы ведь встречаетесь, так что в этом нет ничего странного. Ох, но не заставляй её, ладно? Ты должен заставить её сказать, что она хочет держаться с тобой за руки. 


Держаться за руку с девушкой... Это было неожиданно высокое препятствие. Я никогда в жизни не делал ничего подобного. Чёрт побери... 


Каньон: Сегодня мы пожали друг другу руки, так что, возможно, это имеет значение. 

Барон: Нет. Переплетённые пальцы могут оказаться слишком большим препятствием, поэтому давай начнём с того, что будем держаться за руки в школу и обратно. 


Думаю, это не считалось, да?.. 

Тем не менее, представленное препятствие было уже на сто двадцать процентов завышено. Держаться за руки в школе и обратно, вероятно, было ситуацией, о которой многие парни могли только мечтать, но как такой парень, как я, должен был заслужить такой уровень привязанности? 

У меня не было друзей в реальной жизни, которые могли бы научить меня, как нравиться девушкам. И было невозможно количественно оценить сложность ухаживания в реальном мире, и даже если бы ты умел это делать, эти статистические данные не были видны. Сколько очков мне нужно было набрать, чтобы заслужить право держаться с ней за руки? 

У меня не было ни малейшего понятия, что делать. 


Барон: Ты слишком много думаешь об этом. Посмотрим... Назначим крайний срок на эту пятницу. А до тех пор ты будешь работать над тем, чтобы понравиться ей. Я оставлю метод на твоё усмотрение. 

Каньон: Пятница? Сегодня вторник, так что это три дня. Подожди, не считая сегодняшнего дня, прошло всего два дня. Разве это не слишком неразумно? 


Кроме того, ты должен сказать мне, как я должен это делать! Пожалуйста, не оставляй это на моё усмотрение! 

Как раз в тот момент, когда я собирался написать это в чат, я получил своевременное сообщение от Нанами. Мы обменялись контактной информацией, но, думая, что я не получу от неё сообщение в первый же день, я был совершенно не готов и случайно открыл сообщение. 

Когда я увидел, что она мне прислала, мои глаза расширились. 


Нанами: Давай с завтрашнего дня вместе ходить в школу. Как насчёт встречи на вокзале в пол восьмого?  


 

В ту секунду, когда я открыл его, сообщение было помечено как прочитанное. Если бы я подождал, то смог бы сначала обратиться за советом. Запаниковав, я поделился своим огорчением прямо с Бароном-сан. 


Каньон: Барон-сан, у нас проблема! Я только что получил от неё сообщение, в котором говорилось, что мы должны завтра вместе пойти в школу! Что мне следует делать?! 

Барон: А в чём проблема? Конечно, скажи «Да»! Поторопись и ответь! Но не будь резким в этом вопросе; составь текст, в котором ты передашь, что с нетерпением ждёшь этого! Давай, поторопись! 


Реакция Барона-сан была на удивление быстрой. 

Текст, который передаёт, что я с нетерпением жду этого? Что это за послание такое?! Я не писатель, чёрт возьми. Как я должен передать всё это в тексте?! 

Поскольку текст всё ещё был помечен как прочитанный, мне потребовалось некоторое время, чтобы подготовить свой ответ. Что, если она подумает, что я её игнорирую? 

Нет, нет. Мне не следовало бы так волноваться! Если я ничего не смогу придумать, мне придётся перейти прямо к делу! Я сделаю это! 


Юшин: Я был бы рад пойти с тобой в школу, Нанами. И время подходящее. С нетерпением жду этого. 


Мой ответ показался крайне натянутым, но это было лучшее, что я мог сделать. Я был недостаточно учтив, чтобы написать что-нибудь поумнее, но в нём содержались мои искренние чувства. 

Пока я сидел, беспокоясь о том, что она подумает, моё сообщение было немедленно помечено как прочитанное. Ответ Нанами последовал так же быстро. 


Нанами: Я тоже с нетерпением жду этого. 


Её ответом было всего лишь одно-единственное, простое предложение, но что я мог сказать? Я не смог удержаться от улыбки. Это был первый раз, когда девушка сказала мне, что она с нетерпением ждёт чего-то, что мы запланировали вместе. Конечно, я не мог удержаться от улыбки. 


Каньон: Барон-сан, мы встретимся завтра в пол восьмого на вокзале. Что мне следует делать?

Барон: Я бы хотел, чтобы ты ещё немного подумал сам, но... Что ж, давай посмотрим. Если ты встречаешься с ней в пол восьмого, тебе лучше выйти из дома пораньше, чтобы быть на месте встречи к семи. 

 


Не было ли это слишком рановато? Словно отвечая на мой вопрос, Барон-сан продолжил. 


Барон: Лучше всего прийти немного пораньше. Это гораздо лучше, чем опаздывать. Опоздание занимает первое место в списке вещей, которые тебе не следует делать. Даже если бы ты не имел это в виду, это создало бы впечатление, что ты не воспринимаешь другого человека всерьёз. Кроме того... 

Каньон: Кроме того?.. 


Барон-сан сделал драматическую паузу, прежде чем продолжить. 


Барон: Ты хочешь увидеть свою прекрасную девушку как можно скорее, не так ли? 


Прекрасную девушку... Я знал, что он дразнит меня, но чувствовал, как моё лицо заливается краской. Услышав это от кого-то другого, я понял, что Нанами действительно была моей девушкой, даже если это было всего на один месяц. Я не мог удержаться от улыбки при мысли об этом. 


Барон: Послушай, Каньон, с этого момента ты должен понравиться ей. Так что, больше всего на свете, ты должен ставить её на первое место. Не беспокойся о наших игровых событиях. Пока мы сохраним за тобой место в команде, чтобы ты мог сосредоточиться на развитии своих отношений со своей девушкой. 


До сих пор я ставил свои игры превыше всего. Смог бы я действительно так внезапно изменить свои приоритеты? Я хотел продолжать играть, так как мы всё ещё находились в середине турнира, не говоря уже о том, что я не хотел создавать проблемы своей команде, выбывая из неё. Я был благодарен Барону-сану, но это не означало, что я не испытывал угрызений совести. 


Барон: В идеальном мире твоя девушка разделяла бы твои увлечения, чтобы вы могли вместе играть в игры, но это совет на другой день. А пока ты должен познакомиться с ней поближе. Ох, я уверен, что с тобой всё будет в порядке. Говорят, тот, кто влюбляется, падает к ногам другого. Если она действительно влюбится в тебя, я уверен, она захочет поиграть с тобой. 


Это правда. Если бы Нанами захотела присоединиться, держу пари, нам было бы очень весело. Я попытался на мгновение представить себе эту сцену, но моё бедное воображение не смогло полностью воспроизвести этот образ. 

Как бы то ни было, я решил, что лучше всего выйти из дома немного раньше обычного, как и советовал Барон-сан. 


Каньон: Хорошо. Завтра я уйду пораньше. Это значит, что мне уже пора спать. Увидимся завтра. 

Барон: Конечно. Спокойной ночи, приятель. Желаю удачи.

Пич: Будь осторожен, Каньон.


Судя по последнему сообщению, Пич всё ещё беспокоилась обо мне. Я не мог в достаточной мере отблагодарить Барона-сан или Пич — не то чтобы я мог придумать хороший способ отблагодарить их. 

Как бы то ни было, я попытался послать им свои благодарственные послания и отправился спать с мыслями о Нанами, с которой я встречусь завтра перед школой. Но... 

— Завтра я встречаюсь с Нанами... Мы будем ходить в школу вместе... Я буду ходить в школу со своей девушкой... Со своей девушкой... С Нанами... Нанами — моя девушка... 

Лёжа в постели, я был не в состоянии осознать суть происходящего. Я выключил свет, но продолжал перечитывать сообщения, которые получил на свой телефон. 

В конце концов, я так и не смог заснуть. 

Эх, завтра я определённо буду полусонным. 

Будучи так странно возбуждён, мне потребовалось почти на час больше времени, чтобы заснуть, чем обычно, что побудило меня осознать, насколько я был простодушен. 

http://tl.rulate.ru/book/36315/2929527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку