Читать Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 170 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 170: Сом Речного Дракона

Внутри пещеры, в глазах У Ци вспыхнул яркий блеск, и он медленно выдохнул.

Прошло семь дней, с тех пор, как он вернул Сюй Фу обратно. В течение последних семи дней, армия Цинь вела себя, как рой шершней, у которых сгорело гнездо, они повсюду стремительно неслись в поисках врагов. Они нанесли большой ущерб лесу, в пределах нескольких тысяч миль. Неизвестное количество деревень варваров, было обнаружено ими, их гнев заполнил небо. Все варвары были жестоко убиты, их имущество было разграблено. Небо было затуманено от темного дыма, который исходил от горящих деревень варваров и близлежащих лесов.

В течение этих семи дней, У Ци снова, несколько раз сделал Опьяняющий Ладан Дракона, имея намерение вызвать несколько серьезных проблем, лидерам армии Цинь. Если условия позволяли, он даже хотел бы воспользоваться некоторыми преимуществами над Ин Чжэном. Плохо, что высшие по рангу люди армии Цинь не предоставили ему никакой возможности, так как все они усилили бдительность. Ин Чжэн и все другие, высшие по рангу люди, теперь несли все виды пыли и яда, отталкивая от них жемчуг, в любое время, поэтому дым, полученный от Опьяняющего Ладана Дракона, никогда не смог бы приблизиться к ним. На данный момент, он стал бесполезным.

Затем У Ци попытался подмешать яды и экстази в их вино, питьевую воду и даже еду. Но, поскольку Ин Чжэн и его товарищи обладали культивирующей базой царства Зарождающейся Души или даже выше, независимо от того, какие странные методы У Ци пытался использовать на них, он просто не мог ничего с ними сделать. Лишь однажды, У Ци удалось проникнуть в спальню Ли Сы и добавить экстази в его чай, но он чуть ни попал в плен к армии, лично возглавляемой самим Ин Чжэном. К счастью, У Ци понял, что ситуация вышла из-под его контроля и быстро он погрузился под землю и был в состоянии избежать великого бедствия.

После этого инцидента У Ци не хватило смелости снова проникнуть в полевую штаб-квартиру армии Цинь. Он мог продолжать рыскать по лагерю, пытаясь найти возможность для удара. В конце концов, он набросился на несколько небольших групп солдат армии Цинь и украл несколько энергетических камней, разграбленных армией Цинь. Однако это заставило армию Цинь закрыть свои ворота и больше никогда не выходить на улицу, создавая усиленную безопасность в своем лагере. Это была довольно наглая тактика, и она оставила У Ци без других средств. Теперь, то, что он мог сделать, так это продолжить смотреть на полевой штаб с кривой улыбкой на лице.

Ночь была ярко освещена лунным светом, так как луна теперь была совершенно круглой и висела высоко на небе. Вечерний лунный свет был еще более ослепительным, бледно-зеленый лунный свет, льющийся с неба, как потоки воды. Он посыпал сущность лунного света на тело каждого, с комфортной прохладой.

У Ци вышел из пещеры, где он прятался и глубоко вздохнул. Пыль густого и острого дыма, огромное количество пыли, вместе с прохладной сущностью лунного света, все это вдыхали в его легкие, заставляя его, внезапно, прокашляться. Стоя на вершине горы, он пробежался глазами и увидел много огней, горящих, как вблизи, так и на дальнем расстоянии. Горные леса горели, отбрасывая страшное, красное сияние и делая лунный свет в небе, по сравнению с ним, немного тусклым. В течение последних нескольких дней, армия Цинь всюду сеяла хаос, создавая настолько безумные пожары, что их большое

пламя отражалось в небе. Все место было наполнено аурой конца света, как будто скоро придет великое бедствие.

У Ци покачал головой, затем развернулся и превратился в поток желтого света, погрузившись под землю. Поскольку в эти дни было сожжено много лесов, без деревьев, трав и цветов, использовавшихся в качестве прикрытия, он не мог путешествовать, используя искусство побега Дерева. Таким образом, искусство побега Земли стало единственным вариантом для У Ци, чтобы выходить из укрытия.

С предельной осторожностью, он высунул половину головы, около края лагеря. У Ци сразу увидел, что вытянули колесницу с восьмью темными лошадьми, из главных ворот полевой штаб-квартиры. Ин Чжэн стоял на колеснице. Три сильных солдата, их верхняя часть тел была оголена, каждый из которых был, почти десять футов в высоту, управляли колесницей впереди. Их кожа выглядела так, будто она была сделана из бронзы, ярко сияющей в отражении лунного света. По левую сторону от Ин Чжэна стоял Ли Сы, лицо которого было бледно-зеленого цвета, а справа стоял Сюй Фу, лицо которого иссохло и он выглядел слабым.

Беспокоя полевую штаб-квартиру, последние несколько дней, У Ци продолжал кричать, что хочет отомстить Ли Сы. Из-за этого, Ин Чжэн разрывался от ярости. Несколько раз он даже жестоко ругал Ли Сы перед всеми министрами, а Бай Цитяна, который сначала спровоцировал У Ци, также сурово отругали. Поскольку Ли Сы был настолько уверен, что убил У Ци, было бы странно, если бы он все еще мог сохранять хорошее выражение своего лица.

Но Сюй Фу удивил У Ци. Ведь У Ци забрал все духовные энергии из его Глаз Дхармы и семьдесят процентов силы его души. Но теперь, не только зеленый свет, сиял в глазах Сюй Фу, его лицо выглядело сияющим кровью и энергией. Судя по тому, как он выглядел, он восстановил небольшую часть своей культивационной базы. В глазах У Ци появился жадный взгляд, и он свирепо посмотрел на Сюй Фу. Очевидно, Ин Чжэн много потратил на Сюй Фу и использовал неизвестные редкие и драгоценные сокровища, чтобы помочь Сюй Фу восстановить свою энергетическую сущность, укрепив его основу. Это было единственным объяснением тому, почему Сюй Фу смог восстановиться, в течение семи дней.

Ин Чжэн должно быть нес с собой хорошие сокровища. У Ци нахмурился, размышляя о том, как он сможет заполучить эти сокровища.

Помимо Ин Чжэна и его верных людей, которые ехали на колеснице справа от него, за ними также следовали четыреста практикующих в черных одеждах, каждый из которых обладал культивирующей базой из царства Золотого Ядра. Был также отряд из восьмисот солдат армий Юйлиня и восемьсот солдат армии Хубэня, все также были Бессмертными Людьми. Среди тех практикующих, одетых в черные одежды, группа из нескольких десятков мужчин производила ауру, которая пугала У Ци. Они должны быть Земными Бессмертными из царства Зарождающейся Души. Между тем, марширующие впереди солдаты армий Юйлиня и Хубэня, было группой из почти сотни сильных капитанов, огромного роста, каждый из которых был окутан грозной аурой, из-за которой дрожало тело У Ци.

Генерал ехал на белом Цилине, с двумя рогами, очень близко к колеснице Ин Чжэна. Согласно тому, что У Ци слышал и видел в те дни, когда он пробирался в лагерь, он был главным генералом Великой Династии Янь, принцем Вуана, Бай Ци. Он был более девяти

футов в высоту, с довольно загорелой кожей, и у него было величественное лицо квадратной формы. Он был одет в три слоя качественных, тяжелых доспехов, которые были, чрезвычайно редким, магическим сокровищем среднего уровня, обеспечивающим ему потрясающую оборонительную силу. Рыдом с Бай Ци был его сын, капитан армии Юйлиня, Бай Цитянь и капитан армии Хубэня, Бай Цимин.

«Какая сильная и огромная армия!» У Ци покачал головой. Он не знал, есть ли у Великой Династии Янь, собственные козыри или нет, но, взглянув на военную мощь, продемонстрированную сегодня Великой Династией Цинь, всего лишь нескольких Земных Бессмертных, было более чем достаточно, чтобы уничтожить Великую Династию Янь. Если бы у Великой Династии Янь не было достаточно мощного козыря, династия была бы в непосредственной опасности, если бы Ин Чжэн смог покинуть горы Мэн и прибыть на территорию Великой Династии Янь.

«Да, я никогда не буду беспокоиться о древних. Ян Дэн однажды убьет Великий Цинь, поэтому, скорее всего, он не прочь убить еще раз. Мне просто нужно защищать тех, кого я больше всего люблю». Внезапно, лица Мэн Сяобая, Лу Чэнфэна и принцессу Чжан Лэ появились в его сознании. У Ци подергивал губами, осуществлял искусство побега и внимательно следил за Ин Чжэном и его компанией, которые покинули лагерь посреди ночи.

Великий парад путешествовал так же стремительно и быстро, как ночной ветер в горном лесу. С помощью этих практикующих, тонкий слой облака окутал всю армию, позволяя им двигаться, не издавая шума. Независимо от того, что это была высокая скала или глубокая долина, армия шла прямо, без каких-либо препятствий.

Всего за несколько часов, когда время почти достигло полуночи, Ин Чжэн и его компания прибыли на берег великой реки. Они продолжили свой поход вдоль великой реки, на шесть тысяч миль к востоку. Наконец, они прибыли в место, где три русла, слились в великую реку. Из почти той же самой точки, три русла ворвались в великую реку, превратившись в очень широкий водоем, и создали огромное озеро, диаметром более трех тысяч миль, окруженных горами.

У Ци стоял на вершине великой горы, с видом на огромное озеро внизу. Как могучий дракон, главный поток великой реки бросился, бурля, с востока на запад, в то время как три более мелкие русла, были похожи на трех больших змей, приходящих с горизонта, погружающих головы прямо в тело могучего дракона. Из-за воздействия неистовой воды четырех рек, вода качалась и агрессивно раскачивалась в озере. Хотя ветра не было, волны достигали высоты в несколько футов и охватывали поверхность, в то время, как вокруг поверхности были быстрые вихри, смутно заметные под поверхностью. Шум брызг продолжал эхом раздаваться в воздухе.

Луна поднялась почти до центра неба, и почти наступила полночь. Внезапно, на поверхности озера появились проблески, так как бесчисленные рыбы, креветки, крабы и другие водные демоны-звери, высунули головы и выплыли на поверхность воды. Они открыли рты и указали прямо на небо, терпеливо ожидая, чтобы поглотить сущность лунного света, которая осыпалась, когда луна достигла самой большой высоты. Это была сущность, которая могла заставить демонов-зверей изменить свою форму и улучшить свою культивационную базу.

Ночь полнолуния была самым важным временем для любых зверей-демонов, и никто из них не пропустил этот день.

Из густого леса, на полпути к высокой горе, прозвучал неясный голос Ин Чжэна: «В прошлом месяце, из-за исчезновения Сюй Фу, в нашей полевой штаб-квартире были беспорядке, и в результате, мы не могли приехать сюда, чтобы поймать речного дракона. Сегодня вечером, мы не можем позволить себе снова потерпеть неудачу. Как только я заставлю этого речного дракона подчиниться мне, успешно культивируя первую ступень Котла Девяти Драконов Великой Магии и сделаю шаг в царство Небесного Бессмертного, всех вас хорошо наградят. Что же касается этого молодого парня, который побеспокоил нашу полевую штаб-квартиру, как только я совершу прорыв, я определенно поломаю его кости и разбросаю его прах повсюду, а потом убью каждого члена его клана!»

Горный бриз пронесся над великим озером и приласкал лицо У Ци, принеся приятное, прохладное ощущение всему его телу. Его слух и зрение были сейчас, чрезвычайно чувствительны. Таким образом, он мог слышать Ин Чжэна громко и ясно. Он, внезапно, вспомнил, что сказал Сюй Фу в ночь, перед тем, как он похитил его, отметив, что Ли Сы обнаружил другого речного дракона. Поскольку техника культивирования Ин Чжэна, требовала помощи от сущности крови и души речного дракона, и они, по-видимому, в последний раз, пострадали от огромных потерь, когда пытались схватить демона-дракона из царства Небесного Бессмертного, похоже, что они сегодня вечером собирались стать причиной проблем второго речного дракона.

Итак, Ин Чжэн пытался сделать прорыв с помощью речного дракона? У Ци покачал головой. Как он мог допустить, чтобы такое случилось на его глазах? Но что он должен был сделать, чтобы разрушить великий план Ин Чжэна? Он увидел, как Бай Ци давал указания многочисленным солдатам на полпути к горе, поскольку они строили формацию, которая выглядела угрожающе и убийственно. Затем он увидел, что многие практикующие в черных одеждах, вызывают многочисленные ужасные и злые защитные механизмы вокруг формации. У Ци не мог не нахмуриться.

Луна медленно двигалась к максимальной высоте, так как все больше и больше зверей-демонов собирались на поверхности великого озера.

Чем мощнее было зверей-демонов, тем позже он появился бы в озере, и тем больше его тело. Таким образом, эти звери-демоны, которые сейчас прибывали, были похожи на большие горы, которые поднимались со дна реки, заставляя воду подниматься и покачиваться еще сильнее, чем раньше. Одна за другой, высокие волны врезались в большие скалы у берега озера, издавая громкий рев и шум, которые эхом отдавались на тысячу миль.

В тот момент, когда луна достигла максимальной высоты, из-под воды, внезапно, выскочил огромный сом, более трех тысяч футов в длину. Взмахом своего большого хвоста он раздавил пару крабов. Это были два больших краба, диаметром около ста футов, и, по-видимому, они были Бессмертными Демонами, у которых была довольно приличная культивационная база. Но, когда их ударило большим хвостом сома, их сильные тела, сразу же, раздавило на куски, как какой-то тофу.

У всех сомов было скользкое тело, поскольку они были покрыты слоем слизи, и у них не было чешуек. Но у этого агрессивного сома, который выпрыгнул из воды, на коже был слой, плотно уложенных черных чешуек, каждая размером с ведро для воды, и их формы были совершенно разными, не как чешуя у обычных рыб; они были пятиугольными. По краям чешуек была прекрасная золотистая линия, и это была действительно красивая рыба. Около его рта, где обычно находились бакенбарды сома, было шесть усов дракона,

каждый из них, тысяча футов в длину и ярко сияющих, как если бы они были сделаны из чистого серебра. В центре его головы, был также смолисто-черный рог дракона, похожий на рог оленя, сверкающий и полупрозрачный с восемью разветвлениями.

Сразу после того, как великий сом вырвался из воды, холодные ветры сразу же взорвались и прокатились по окружающему пространству. Толстый слой водянистого облака окутал его тело. В облаке смутно вспыхивали молнии. Сом лежал животом на темном облаке, так как он лениво возводил верхнюю часть тела и смотрел на луну. Он открыл свой гигантский рот и начал всасывать сущность лунного света.

За один глоток, половина сущности лунного света, разбрызгивающаяся на большое озеро, была поглощена сомом. Все остальные звери-демоны, безумно, рычали, сердито проклиная сома, а затем отдалились от него, в растерянном состоянии. Они не смогли поглотить ни одной нити сущности лунного света, даже если бы они держались рядом с сомом, и это было бы пустой тратой ночи.

Сом не обратил внимания на возражения, со стороны всех других демонов-зверей и удобно продолжал поглощать сущность лунного света, спускающуюся с неба. Его тело начало сиять и вспыхивать, так как четыре когтя дракона, внезапно, появились, прямо из-под его тела, поворачиваясь и хватаясь, издавая громкий шум ветра.

Две большие змеи, более ста футов в высоту, были схвачены его когтями, он бросил их в рот и проглотил.

Глаза У Ци оживились. Это был жестокий и мощный речной дракон. Однако редко можно было увидеть, как сом превращался в речного дракона, и его появление было довольно странным. С сознанием, полным злорадными мыслями, У Ци взглянул на Ин Чжэна, с дальнего расстояния. Речной дракон, преобразованный из сома, Ин Чжэн все еще хочет схватить его?

http://tl.rulate.ru/book/361/253872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку