Читать Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 655 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 655

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за сильной оппозиции Сюнь Куан и двух других старых госпож, У Ци не оставалось ничего другого, как изменить условия соглашения с Хэй Мо. Они согласились обменять свободу каждого на огромное количество природных сокровищ.

В отличие от других Призрачных Богов из внешнего домена, Хэй Мо был странным человеком. Он особенно любил различные редкие и ценные природные ресурсы, добываемые в мире Паньгу. Он обучил короля Ян Шаня Запретному Проклятию Черного Неба, потому что тот однажды предложил ему партию чрезвычайно ценных материалов, которые он использовал для создания Прайм-Оружия и убил одного из своих старых соперников.

Все призрачные боги из внешнего домена, включая Лэй Мэна, были заинтересованы только в душах и плоти живых существ на континенте Паньгу. Но Хэй Мо был чужаком среди них; он постоянно искал огромные природные сокровища, настолько, что даже разрешил им заменять кровавые жертвы природными сокровищами. В любом случае, Ву Ци и остальные с облегчением восприняли новые условия. Это было лучшее решение, с которым все могли согласиться.

Но предложенная Хэй Мо цена сразу же заставила У Ци задуматься. Поскольку они не хотели приносить ему кровавые жертвы, он потребовал огромное количество сокровищ. Сумма была настолько огромной, что Янь Дань и все его придворные, услышав ее, чуть не сошли с ума - она была почти эквивалентна двадцати тысячам тайных хранилищ, которые Великий Ян накопил за последние две тысячи лет! Хэй Мо согласился освободить всех жителей Великой Янь от проклятий, если они предложат ему такое количество сокровищ.

После более чем двух тысяч лет тяжелой работы у Великого Яня было только одно тайное хранилище. А количество сокровищ, которое потребовал Хэй Мо, равнялось двадцати тысячам таких хранилищ! У Ци чуть не упал в обморок, когда услышал это. 'Этот парень пытается отомстить! Он сделал это специально!

Словно не замечая горьких выражений на лицах У Ци и остальных, Хэй Мо сообщил им количество различных драгоценных материалов, которые ему нужны, а также количество других материалов, которыми их можно заменить. После этого он радостно удалился, оставив после себя лишь засохший труп младенца. Уходя, он напомнил У Ци и остальным, что если они смогут найти несколько артефактов Врожденного Духа или подобных артефактов, то он может сделать исключение и освободить императора и министров Великой Янь от проклятий.

Услышав это, У Ци и остальные так разозлились, что чуть не закашлялись кровью. Несколько артефактов Врожденного Духа? В современном мире культиваторов осталось очень мало артефактов Врожденного Духа, и Ву Ци считалось большой удачей, что он смог найти врожденную энергию, необходимую для создания Свитка Кражи. И это была только врожденная энергия, а не врожденный артефакт, принявший физическую форму. Артефакты Врожденного Духа создавались из врожденной энергии и работы небес и земли. Они были настолько редки, что обычные люди даже не слышали о них. Однако Хэй Мо потребовал несколько артефактов Врожденного Духа, чтобы освободить их?

Это было просто невозможно. Даже если бы они нашли несколько артефактов Врожденного Духа, они бы никогда не отдали их Хэй Мо.

Единственным выходом теперь было собрать астрономическое количество драгоценных материалов, которые Хэй Мо требовал в обмен на свободу Янь Даня и остальных. Император и придворные собрались вместе и обсуждали четверть часа, и после того, как У Ци указал на это, Янь Дань принял решение послать официальные письма императорам других пяти династий, включая Ин Чжэна, приглашая их встретиться во дворце Великого Яня.

В письме просто задавался вопрос: Заинтересованы ли вы в решении проблемы проклятия?

Как и ожидали У Ци и другие, императоры пяти династий, Ин Чжэн, Вэй Вуджи, Чжао Шэн, Тянь Вэнь и Цюй Пин, а также их придворные прибыли во дворец Великого Яня так быстро, как только могли, всего за полмесяца. Из-за вражды между династиями эти императоры опасались, что встреча может оказаться ловушкой, поэтому каждый из них привел с собой не менее миллиона солдат. И все без исключения солдаты культивировали технику закаливания тела человеческой расы, а некоторые офицеры даже практиковали различные мистические искусства оракулов.

Ву Ци не мог удержаться от смеха в своем сердце. Похоже, императоры шести династий отправили на континент Паньгу своих лучших людей, и за несколько коротких лет они многое получили. В частности, в окружении Цюй Пина было несколько придворных, чья неясная и таинственная аура дала У Ци понять, что они получили ортодоксальное учение Директората Небожителей и накопили довольно приличные базы культивирования.

Миллионы солдат разбили свои лагеря за пределами города Цзи, их знамена яростно развевались вдоль лагерей и казарм, растянувшихся на сотни миль по обширной равнине. Солдаты и капитаны из разных династий хвастались друг перед другом своим мастерством. Звуки барабанов и рожков поднимались в воздух, а боевые клич, издаваемые солдатами, вздымали в небо проплывающие облака. Время от времени стены города Цзи содрогались от ударов ног и криков солдат. Хотя стены были защищены многочисленными слоями энергетических барьеров, они вскоре треснули от оглушительных криков и сотрясающих землю ударов.

На континенте Паньгу, даже в богатой и густонаселенной провинции Чжун, У Ци никогда не видел миллионов солдат, которые практиковали технику культивирования человеческой расы, собранных в одном месте! Даже главные силы карательной армии под командованием Бо Юнтина насчитывали всего 100 000 солдат!

Только увидев миллионы воинов, практикующих технику культивирования человеческой расы, собранных в одном месте, можно было по-настоящему понять значение потока, способного уничтожить все. У Ци не мог представить, в какого ужасного монстра превратятся эти шесть армий, когда они окрепнут, и когда все солдаты перейдут в царство Бессмертных Небес.

Кроме того, генералы, возглавлявшие эти армии, были Бай Ци, Юэ И, Тянь Дань, Сян Юй, Ли Синь, Ван Цзянь и многие другие известные генералы, от одной мысли о которых немела кожа головы. Более того, благодаря У Ци они вот-вот должны были избавиться от своих последних оков!

Пока Запретное проклятие Черного Небожителя будет снято, героев шести династий ничто не будет сдерживать...

Стоя на стене дворца Великого Яня и глядя на военные лагеря, раскинувшиеся на сотни миль за пределами города Цзи, У Ци глубоко вздохнул. Все его тело покалывало от возбуждения, внутренние органы дрожали, а сердце барабанило. Он чувствовал, что то, что он сделает сегодня, повергнет весь мир Паньгу в хаос!

Возможно, когда ученые, создавшие на Земле страшное чудовище ядерного оружия, увидели первую ядерную бомбу, взорвавшуюся в пустыне, у них были те же мысли, что и у Ву Ци сегодня!

"Хе-хе, это будет весело!" пробормотал про себя Ву Ци. "Будет очень весело!"

Громкие боевые крики доносились из-за города. Энергичные и неугомонные солдаты шести династий безумно тренировались, используя самые жестокие средства для постоянного совершенствования своей силы. Весь город Цзи сотрясался, и даже вся планета вибрировала от их мощных движений. Ву Ци чувствовал стоны планеты под своими ногами.

Это были миллионы запертых в клетках чудовищ, ожидающих освобождения.

Когда Ву Ци погрузился в свои размышления, до его слуха донеслись ровные шаги.

Одетый в красный халат и с клинком, висящим на поясе, Ма И подошел к стене. Он поклонился У Ци, а затем сказал глубоким и властным голосом: "Герцог Тяньюнь, Его Величество и другие императоры ждут вас в большом зале!".

У Ци улыбнулся и похлопал Ма И по плечу, а затем прошептал: "Почему бы тебе не начать культивировать Технику Великого Солнца Лао Ая, когда это дело будет сделано?".

Лицо Ма И превратилось в уродливую гримасу, а У Ци разразился смехом, затем сделал шаг и телепортировался в большой зал дворца.

Императоры шести династий сидели в ряд на помосте в дальнем конце большого зала, а храбрые и блестящие придворные шести династий толпились в просторном зале. Все смотрели на внезапно появившегося У Ци. Воздух в зале был настолько застоявшимся, что казалось, будто его спрессовали в железную плиту, и это тяготило всех.

Сможет ли У Ци действительно избавиться от Запретного Проклятия Черного Неба, злой вещи, которая заставляла императоров и придворных шести династий время от времени просыпаться от кошмаров?

Перед лицом давления со стороны всех героев шести династий Ву Ци выпятил грудь и невозмутимо огляделся по сторонам, кивая всем.

Затем он указал на маленькую и красивую девушку-служанку, стоявшую в толпе девушек-служанок позади шести императоров. Девушка вскрикнула, взлетела в воздух и оказалась перед Ву Ци. Ударив ее по лбу, Ву Ци вытащил ее душу на глазах у толпы. После этого из кончиков его пальцев вырвался клубок темного дыма, который он превратил в тонкую острую иглу и осторожно вонзил в ее душу.

Поработав с душой девушки четверть часа, У Ци ввел ее обратно в тело. Императоры и придворные шести династий слетались к ней, чтобы осмотреть состояние ее души. Вскоре они закончили тщательный осмотр. "Это то самое злобное проклятие!" прорычал Ин Чжэн, стиснув зубы. "

Ву Ци, ты можешь избавиться от него?".

Не говоря ни слова, У Ци снова вытащил душу девушки и снял проклятие.

Поскольку проклятие было наложено У Ци, душа девушки-слуги не была частью соглашения между Хэй Мо и королем Ян Шанем. Поэтому Хэй Мо не стал вмешиваться в процесс. Только когда проклятия тех, кого контролировал король Ян Шань, были разрушены, Хэй Мо появился, чтобы забрать души.

Цюй Пин держал в руке душу подавальщицы и внимательно изучал ее с помощью мистического искусства Призрачного Бога, которое он практиковал. Прошло добрых четверть часа, прежде чем он кивнул в знак печали и ликования, затем стиснул зубы и вздохнул. "Конечно, проклятие полностью снято!"

Кроме императора и придворных Великого Яня, все представители пяти династий глубоко вздохнули. Выражения их лиц были чрезвычайно сложными, а те, кто в прошлом имел неприязнь к У Ци, особенно министры Великой Цинь и те, кто служил Сян Юю, смотрели на него странными глазами. В частности, лица генералов Сян Юя менялись между голубым и бледным, на что У Ци было забавно смотреть.

После четверти часа молчания император Великой Ци Тянь Вэнь спросил медленным голосом: "Расскажите нам ваши условия!".

У Ци слабо улыбнулся. Он поднял палец и сказал: "Во-первых, все шесть династий должны сделать меня князем! Все министры шести династий должны считать меня своим начальником, и если мне понадобится помощь, они должны оказать мне полную поддержку. Конечно, если кому-то из шести династий понадобится моя помощь, я сделаю все возможное, чтобы помочь, если смогу".

Янь Дань улыбнулся и кивнул. Это было условие, которое У Ци выдвинул во время обсуждения между ним и его придворными. У Ци не мог совершить такой великий поступок для людей шести династий, не попросив ничего взамен. Он лишь просил стать принцем всех шести династий, и это было не так уж важно.

Обменявшись взглядами, императоры и придворные остальных пяти династий согласились с условием.

Увидев, что все шесть династий согласились с его первым условием, улыбка на лице У Ци стала еще шире. Затем он поднял вверх палец и сказал: "Второе условие заключается в том, что шесть династий должны заключить союз и создать новую силу на континенте Паньгу. Шесть династий будут помогать друг другу и вместе продвигаться вперед. Думаю, вы все знаете, что это за место - континент Паньгу. Есть ли у вас уверенность в том, что вы сможете построить там свою собственную власть в одиночку?"

Как и первое условие, императоры и министры шести династий согласились со вторым условием без особых колебаний. Континент Паньгу был полон грозных сил, а шесть династий были еще слишком малы и слабы по сравнению с ними. Союз шести династий был действительно интригующим предложением. На самом деле, вражда между шестью династиями была лишь небольшой проблемой, оставшейся с двухтысячелетней давности. Раз У Ци обещал помочь им избавиться от проклятий, зачем им еще беспокоить друг друга этой старой враждой?

Вместо того чтобы сражаться и убивать друг друга в таком жалком месте, как внешние небесные царства, перспектива объединения сил и борьбы за территории на континенте Паньгу была куда лучше!

Что касается Ин Чжэна, то он не возражал против союза с остальными пятью династиями, ведь если бы они действительно хотели сражаться друг с другом, то могли бы подождать, пока все шесть императоров станут всемогущими экспертами, как Небесные Императоры. Тогда еще не поздно было бы продолжать вражду. Было совершенно нормально найти несколько надежных союзников для поддержки и помощи друг другу, пока они не стали достаточно сильными.

Императоры и министры шести династий в этом большом зале были героями с превосходным интеллектом, поэтому они, естественно, могли различить, хорошо или плохо предложение У Ци.

Альянс был очень выгоден для всех них, и у них не было абсолютно никаких причин возражать против этого предложения. Конечно, детали союза шести династий еще нужно было тщательно обговорить. Хотя было сказано, что они будут помогать друг другу и вместе продвигаться вперед, но в какой степени и какой ценой, а также как гарантировать общие интересы шести династий и их соответствующие интересы, все детали должны были быть тщательно обсуждены.

Когда эти императоры и министры смотрели друг на друга, их сердца наполняло странное чувство волнения.

Все они считали себя героями, а те, кто сидел рядом с ними, выходцы из других династий, были похожи на них по славе и способностям. Более двух тысяч лет назад они ожесточенно сражались друг с другом только за право править такой маленькой территорией, которая сейчас казалась им просто не стоящей того.

А теперь, вместо того чтобы сражаться друг с другом, они собирались объединить свои силы и сразиться с чужаками? При мысли об этой замечательной сцене императоры и министры шести династий едва не разразились хохотом.

Императоры шести династий смотрели друг на друга со странными улыбками на лицах.

Ин Чжэн холодно фыркнул, его пальцы забарабанили по столу, когда он сказал: "Что ж, я думаю, что союз шести династий - это отличная идея. Но мы не можем оставаться вместе вечно". Подумав немного, он улыбнулся остальным пяти императорам и сказал: "Я предлагаю, что когда мы полностью победим Небеса и объединим континент Паньгу, наш союз будет автоматически аннулирован, и мы снова будем сражаться друг с другом. Что скажете?"

Все зааплодировали, выражая одобрение предложению Ин Чжэна.

"Сначала победить Небеса, затем объединить континент Паньгу, и, наконец, сразиться друг с другом, чтобы определить победителя". Победителем будет император, а проигравшими - его министры.

Для всех них это был самый справедливый и разумный вариант действий!

Глядя на смеющуюся и ликующую толпу, Ву Ци выдвинул третье условие.

"Тогда, пожалуйста, вернитесь и проведите инвентаризацию своей сокровищницы и выясните, сколько сокровищ у вас еще есть!"

У Ци медленно проговорил условия своего соглашения с Хэй Мо, и в большом зале воцарилась тишина.

Кроме Янь Даня, императоры остальных пяти династий смотрели на У Ци, как на привидение. Ин Чжэн и Вэй Вуджи, в частности, отреагировали наиболее бурно, казалось, что они вот-вот выхватят мечи и разрубят Ву Ци на две половины!

"Вы грабите нас?" Наконец, Цю Пин дрожащим голосом произнес слова, которые не выходили из головы большинства присутствующих.

http://tl.rulate.ru/book/361/2181813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку