На следующее утро, когда пираты умывались и разговаривали, вдруг сверху до них донёсся непонятный шум.
“Земля! Мы, наконец-то, дома” - громко крикнул один из пиратов, сбегая по трапу с верхней палубы.
Пираты на мгновение замолчали, а вскоре и сами разразились радостными криками и один за другим побежали на верхнюю палубу.
Чжан Хэн и Марвин, влекомые толпой, также устремились на верхнюю палубу. Когда они подошли к носу судна, они тоже увидели землю, маячащую на горизонте.
За всё время пребывания на этом судне они не в первый раз слышали, как пираты упоминают это место.
Одни восхваляли эту землю, другие проклинали её, но не было никаких сомнений, что каждый пират не мог прожить без этого места.
Вот он, город Нассау, столица будущих Багамских островов.
Город расположен на острове Нью-Провиденс в северной части Карибского моря, и имел лучшую гавань на всех Багамских островах. Коренными жителями острова являлись лукаяны, которые в основном занимались рыбной ловлей и охотой, когда в 1492 году Христофор Колумб открыл это место. Затем только 1647 годы первые европейские переселенцы ступили на остров и построили первые поселения.
“Вы влюбитесь в это место, особенно если вы любите свободу и приключения, вам будет трудно устоять перед его очарованием. Это место изначально было испанской колонией, а потом перешло в руки англичан”, — объяснил Гудвин.
“А теперь?” — с любопытством спросил сын фермера.
“Сейчас он принадлежит нам, пиратам!” - оскалился Гудвин. “Добро пожаловать в Нассау, родной город пиратов, город свободы!”
Вскоре после этого торговое судно и «Морской лев» вошли в бухту. Пираты с радостью спустили деревянные шлюпки на воду и нетерпеливо стали грести к берегу. После более чем месяца нахождения в открытом море, всё, о чём они мечтали, — это выбраться, наконец, на берег и наслаждаться жизнью в полной мере. Только дежурные пираты, которым дали задание охранять и перевозить добычу, остались на корабле.
Ди Фрейн приказал дюжине пиратам, включая Чжан Хэна и Марвина, помочь с разгрузкой добычи с корабля. Сын фермера всё время сильно нервничал и время от времени украдкой поглядывал на камбуз.
“Не беспокойся об этой бочке. Просто делай то, что тебе велели. Когда закончишь со всем этим, поищи меня в таверне”, — успокоил Марвина старый пират, снова похлопав его по плечу. С этими словами он забрался в деревянную шлюпку и направился к острову.
Чжан Хэн и сын фермера должны были перевезти всю добычу с кораблей на склад в торговом центре Нассау. Только после полудня они, наконец, закончили свою работу. К их удивлению, пират, ответственный за инвентаризацию, даже не зашёл на камбуз. Когда же после работы Марвин зашёл туда, чтобы забрать копчёную рыбу, обнаружил, что бочки внутри не оказалось.
Ди Фрейн вызвал их в контору, расположенную в торговом центре Нассау: “На самом деле предполагалось, что в этом рейде у вас двоих не будет доли, однако будет неправильно, если мы просто высадим вас на берег с пустыми руками”. Он достал кошелёк и сказал: “Здесь 50 серебряных песо на вас двоих в качестве аванса. Этого должно хватить, чтобы первое время прожить на берегу. Если вам нужны будут деньги, вы можете найти работу в городе. Но не подписывайте никаких долгосрочных контрактов. Вам сообщат, когда мы снова отправимся в плавание”.
Поблагодарив Ди Фрейна, Чжан Хэн и Марвин сразу покинули контору. Как только они отошли на некоторое расстояние, Марвин попросил Чжан Хэна передать ему его долю денег. Нетрудно было понять, что у него на уме.
Когда они только шли в контору к Ди Фрейну, Марвин уже по пути разглядывал пришвартованные в доке лодки. Нассау располагался в непосредственной близости от британской колонии. Добраться до материка было совсем несложно, и он прекрасно осознавал, что быть хозяином на собственной ферме гораздо лучше, чем оставаться поваром на пиратском корабле.
Но Чжан Хэн знал, что ему не сбежать. Если бы пираты не смогли предотвратить подобные вещи, они бы так легко не выпустили их с корабля. Однако Чжан Хэн не собирался напоминать об этом Марвину. Видя, что последний хочет действовать самостоятельно, Чжан Хэн согласился разделить деньги, в общей сложности каждый получил по 25 серебряных песо.
Похоже, он явно не хотел выполнять договор со старым пиратам, и теперь, когда у него оказались деньги в кармане, он тут бросился к доку, чтобы арендовать лодку.
А Чжан Хэн в это время отправился осматривать город, расположенный на острове. В XVIII веке Европа сделала огромный шаг вперёд в увеличении темпов производства. С завершением эпохи Возрождения Европа ступила в новую эпоху, позже названную Барокко, характеризующуюся стремлением к величию и пышности в архитектуре и элементах декора, особенно среди высшего общества.
К сожалению, это место резко контрастировало с другими городами Европы, и первое впечатление Чжан Хэна о Нассау сложилось как о беспорядочном и дезорганизованном городе. Здесь нет театров, высоких церквей, колоколен, нет благородных дам и джентльменов, великолепно одетых, едущих в каретах на светские рауты и балы. Здания, которые он мог видеть, это гниющие деревянные лачуги и полуразрушенные каменные дома в окружении бесчисленных пальм. Это место всё больше и больше напоминало ему огромные трущобы.
Проститутки в откровенных платьях бродили по улицам в поисках потенциальных клиентов, намеренно обнажая грудь перед мимо проходящими мужчинами. По не вымощенным дорогам бегали босоногие мальчишки, и именно в таких местах путешественникам приходилось внимательно следить за своими кошельками. Группы вооруженных пиратов постоянно курсировали по улице между тавернами, игорными и публичными домами.
Кроме того, по дороге ему также встретились местные рыбаки и торговцы, торгующие свежей рыбой и другими товарами с своих лотков на улице. Наконец, Чжан Хэн увидел молодого священника, который на небольшом открытом пространстве неустанно проповедовал людям о необходимости покаяться в своих грехах.
Однако за его грубой внешностью скрывается упрямое процветание и жизненная сила.
Нынешний раунд оказался самым длинным среди всех других, через которые он прошёл. Он должен был оставаться в этом мире в течение 300 дней. А в сочетании с его дополнительными 24 часами, которые он имел каждый день, это означало, что ему нужно будет пробыть здесь в течение целых 3900 дней, больше, чем сумма дней всех предыдущих раундов вместе взятых.
Это будет очень долгое путешествие, и он понятия не имел, какие испытания его ждут. Он мог только продолжать двигаться вперёд.
…….
Чжан Хэн разобрался со своими вещами. Игровые предметы, которые он спрятал под деревянной доской в камбузе, уже давно были извлечены им. Кроме того, ему выдали короткий мушкет с выгравированными на нём инициалами «FH». Предположительно, его бывший владелец уже воссоединился со своим создателем. В дополнении к короткому мушкету он получил ещё и кинжал. Судя по его внешнему виду, он мог бы выручить за него лишь несколько песо, если бы продал его. А ещё 25 серебряных песо - его вознаграждение за рейд. Песо - испанская серебряная монета, очень широко используемая в колониях.
Это было в основном всё богатство, которое он имел на данный момент.
Помимо этих активов, у него также имелась непогашенная задолженность.
Посетив несколько таверн подряд, Чжан Хэн, наконец, нашёл старого пирата в четвертой таверне на западной стороне города. Последний сидел там и наблюдал за экзотической танцовщицей, танцующей на сцене. Увидев подходящего к нему Чжан Хэна, он проговорил: “Насколько я помню, я, кажется, заключал сделку с двумя. Где твой друг? Когда он придёт?”
“Он не придёт”, — сказал Чжан Хэн.
“Тц, тц … это очень неразумный ход. Он, кажется, не достаточно осознаёт какие большие неприятности ждут его впереди. Надеюсь, его поймает Оуэн, а не Фиби, иначе он сильно пострадает”, - сокрушался старый пират.
Чжан Хэн не заботился о судьбе сына фермера, поэтому спросил: “Когда мы начнём работать?”
“Можешь считать, что ты уже начал. Видишь вон того мускулистого парня с обнажённой грудью? Он канонир на «Рейнджере». В прошлом году он занял у меня 200 серебряных песо. С процентами теперь он должен мне уже больше 300 серебряных песо. Иди и попроси его вернуть мне деньги”.
Перевод: Флоренс
http://tl.rulate.ru/book/35928/1683460
Готово:
Использование: