ГЛАВА 4: Ведьма, которая перестала быть имперским солдатом, и имперский солдат, который стал ведьмой
— Сюда!
Лаборатория «Омен», первое здание.
Он сейчас находился глубоко под землей, в аварийном убежище. Указывая на пространство за стеной перед множеством исследователей, Иска произнес:
— Если подняться по этому туннелю, выберетесь на поверхность. Вы попадете к палатке сил Империи!
Киссинг проделала дыру в стене.
За ней находился туннель, который создала Рин, используя астральные силы.
— Братец Иска! — Из глубины туннеля высунулась голова Нэнэ. — Первая пятерка уже добралась до палатки. Рин проводит их по туннелю, показывая путь!
— Понял… Всё идёт даже лучше, чем планировалось.
Всё шло пугающе гладко.
Как раз когда Иска хотел это сказать, ему пришлось проглотить слова.
В убежище находились двадцать три исследователя. Никто из них не пострадал, и они не встретили охраны Гидры.
……Мы ожидали, что здесь нас будут ждать войска Мизерхиби.
……Или даже сама Мизерхиби.
Но когда они прибыли на место, исследователи оказались на удивление невредимы, и они даже не нашли никого, кто бы присматривал за ними.
— Мисс Мэй! Как обстоят дела у вас?
— Скучно.
Мэй, которая наблюдала за коридором, распахнула расплавленную дверь и вернулась обратно с не удовлетворённым видом.
— Снаружи никого нет. Я не видела никого на подземном этаже. А я уже немного разгорячилась из-за легиона Мизерхиби.
— Эм, мисс Мэй…! — осторожно окликнула женщина-медик в костюме. — Как я уже докладывала, принцесса Мизерхиби и её люди все разом ушли. Они взяли с собой шефа Ньютона и отправились искать исследовательские материалы Кельвины…
— Знаю, Микки. Ты говорила, что это северная часть второго здания. — Мэй держала в руке коммуникатор. — Мы уже переправили туда все бомбы, что были в резерве. Ну, как там?
— …………
— Давай же, отвечай, Ведьма Шипов.
— Мы вступили в бой. — Голос Киссинг был едва слышен.
Показалось ли Иске, что ее обычно беззаботный тон звучал чуть более торопливо?
— Мизерхиби перед нами. Я вижу шефа Ньютона, мужчину с бородой.
— Хорошо. Тогда побыстрее тащи их сюда.
— Это займёт некоторое время.
Глаза Мэй сузились в щёлочки.
— Мисс Мэй.
— Знаю, Искусик.
Рот Мэй медленно расплылся в дерзкой улыбке.
— Значит, даже Ведьме Шипов нелегко пришлось с этим врагом. А, ну. Неважно, что случится с ведьмами, но мы не можем допустить смерти Ньюта. Пожалуй, пойду проверю, как там дела.
— Думаешь, я тебя отпущу?
— Хах!
Мэй замерла на месте.
Волна жара опалила кончик её носа. Фиолетовое пламя опалило потолок, заставив его расплавиться и капнуть на них сверху, в то время как несколько тонн обломков также обрушились на них.
Жар и обломки отрезали коридор перед их глазами.
— Пытаешься запереть нас? Ха! Так сильно хочешь нас остановить?
— Запереть? О нет, это клетка.
Из пламени показалась знакомая Иске причудливая фигура.
Это была чудовищная девушка, которую Иска хорошо знал.
— Висуаз!
— Хееей, Иска, Преемник Чёрной Стали. Ты, кажется, всегда выживаешь. О, неужто есть ещё какая-то птичка по имени Иска?
Ведьма помахала рукой, словно приветствуя старого друга.
— Так вы птицы в клетке.
Она широко раскинула руки.
За ее спиной фиолетовое пламя разрослось, пока не завыло и не заревело громко.
— Я не могу позволить вам пройти дальше. Временная глава Гидры приближается к моменту, когда решится, станет ли она истинной главой дома. А вы, ребята, можете пока что щебетать тут.
★★★
Звезда, луна и солнце.
Они олицетворяли основателей трёх домов и потомков Алисарозы, младшей сестры Небулис.
Хотя три семьи поддерживали друг друга в свержении Империи, под поверхностью они яростно соперничали на конклаве, стремясь заявить права на трон.
Их величайшими врагами были не отвратительная Империя, а их собственная плоть и кровь.
— Разве это не смешно, Алисализа, Киссинг?!
Лаборатория «Омен», складское помещение.
Там насмешливый смех Мизерхиби эхом разносился по пространству.
— Финальная стадия, где три дома сходятся в схватке, представьте, проходит в Империи! И в этом мрачном, пыльном складе! Ничего из этого не прекрасно и не утонченно! Теперь, мой любимый легион!
Принцесса Гидры сделала шаг назад.
Будто занимая её место, вперёд вышли солдаты в противогазах и защитных костюмах.
Это была её личная охрана, легион Рассвета.
— Слава.
Ее гребень сиял.
Астральный гребень на лбу Мизерхиби светился и, словно нимб, озарял лбы её солдат.
— Визжи, кричи.
Таковой была команда Мизерхиби.
Словно гигантский гонг прозвучал, ударная волна пронеслась по пространству, нарастая подобно штормовому нагону.
Это было плохо.
В тот миг, когда она это увидела, Алиса приложила руку к земле.
— Лёд, покрой и заблокируй!
Воздвиглась громадная, возвышающаяся стена льда.
Лёд, сформировавшийся перед Алисой, покрыл её со всех сторон, образовав куполообразный барьер.
Скрип…
Он начал издавать собственные звуки под давлением гигантской звуковой волны, обрушившейся на него.
— О? Это не было сиюминутным решением, ведь так? Ты, должно быть, провела свое исследование, Алисализа!
— У меня надёжный источник информации!
Она крикнула сквозь ледяной барьер.
Эта звуковая астральная сила называлась Визг. По разрушительной силе она намного превосходила даже звуковое оружие имперских сил.
……Получив удар, мгновенно потеряешь сознание
……Иска говорил, что у него было больше всего проблем с этой астральной силой. Хорошо, что я узнала о ней заранее.
На практике справиться с этим было леденяще страшно. Звук — это многонаправленная атака, которая будет отражаться от стен склада.
Даже если бы Алиса использовала ледяную стену для блокировки, звуковые волны распространились бы во всех направлениях, рикошетя от стен и обрушиваясь на неё волной, от которой она бы потеряла сознание.
……Должно быть, удобно находиться на складе.
……Им не нужно прилагать особых усилий, чтобы заставить звук отражаться.
— Нет.
По звуку голоса Мизерхиби можно было едва уловить её очаровательную улыбку.
— Всегда говорили, что лёд и огонь — противоположности. Ты думала, в моем легионе нет огня?
Рев!
В тот же миг, когда Алиса услышала звук громкого горения, разрывающего воздух, она увидела, как пространство перед её ледяным барьером стало багровым.
Это была цепная реакция взрывов.
Сотни и тысячи вспышек пламени рождались, врезаясь в защитный купол Алисы.
Яростное пламя расползалось и яростно взрывалось.
Треск.
Когда Алиса увидела, как в её льду образуется трещина, она не поверила своим глазам.
— Неплохо!
— Алисализа, прошу, убери лёд.
— Гх.
— Меняемся.
Ледяной барьер внезапно исчез.
Алиса осталась без защиты, когда десятки гигантских языков пламени обрушились на её голову.
— Стереть.
Пламя исчезало одно за другим, поскольку тысячи шипов, выпущенных Киссинг, сделали именно то, о чём она их попросила.
— Цcк!
Мизерхиби и её солдаты по обе стороны от неё продемонстрировали на своих лицах замешательство.
— Как бесит. С каких это пор Лу и Зоа стали так близки?
— А как насчёт тебя, Гидра?
Волосы Алисы встали дыбом, когда она холодно подозвала к себе Мизерхиби.
— Оставь заложников невредимыми, передай ампулы и скажи нам, где Лорд Талисман. Если ты выполнишь эти три условия, мы можем смягчить твоё наказание.
— Хах! Ты говоришь как королева, хотя ты не более чем принцесса!
— Я спрошу у королевы.
— Заткнись!
Мизерхиби яростно улыбнулась.
Она указала на начальника Ньютона, которого удерживали её люди.
— Какой милый блеф. Это у меня заложник. У меня есть ампулы силы бедствия. А что есть у вас?
— …
— Вы не хотите причинять вред заложнику. Вы также не хотите повреждать объект. Конечно. Любой ущерб, нанесённый принцессой Суверенитета Небулис Империи, станет большим испытанием. Это может даже стать причиной полномасштабной войны. Так что вы думаете о том, чтобы выиграть время. Вы ждёте прибытия имперских сил.
— Я удивлена… — Алиса, противостоя Мизерхиби, стёрла сажу с лица. — Ты выглядишь так, будто злишься, но это игра? Ты кажешься такой хладнокровной и собранной, наблюдая за нами.
— Я в ярости. Но мне нравится быть холодной, когда я зла.
Даже Алиса думала, что Мизерхиби проанализировала всё идеально.
Она была так проницательна, что Алисе это показалось досадным.
Она и Киссинг не могли использовать всю полноту своих способностей. Если бы они сделали так, как хотели, от объекта не осталось бы и следа.
……И как это выглядело бы в глазах имперских сил?
……Я вполне могу представить, как они решат, что ведьмы ужасны.
Она хотела избежать этого.
Она не могла допустить большего распространения искажённой информации между Суверенитетом и Империей.
— Но ты всё неправильно поняла. То, чего мы ждём я и Киссинг, — это не имперские силы.
— Что?
— То, чего мы ждём, это...
— Пока ты не потеряешь силу.
Глаза Киссинг засветились.
Она родилась с очень редкой чертой. Её астральный гребень был в глазах, поэтому Киссинг обладала даром видеть потоки астральной энергии.
— Мизерхиби, у тебя огромное количество астральной энергии, большое, как солнце. Однако, когда ты отдаёшь часть её своим подчинённым, ты расходуешь свою энергию, и я это вижу.
— …
— Это война на истощение. Алисализе и мне просто нужно ждать, пока у тебя не закончится сила.
— Она у меня никогда не закончится!
Её крик заставил склад содрогнуться.
Вместе с её воплем всё тело Мизерхиби излучало свет Сияния.
— Вы! Исчезните! Прямо сейчас! Я положу конец этой ничтожной войне между королевскими семьями. Потому что побеждать буду я!
В тот момент ненависть, которую Алиса испытывала к Гидре, угасла. Её пыл был подавлен, словно залит водой, и она чувствовала, как её эмоции стихают.
Вместо этого её охватило другое чувство.
— Мизерхиби, я тоже когда-то была так расстроена, что не знала, что с собой делать. Я кричала и делала то, чем действительно не могу гордиться.
— А? С чего это ты вдруг об этом заговорила?!
Мизерхиби широко раскинула руки.
Алиса позволила Мизерхиби бросить на себя гневный взгляд, спокойно глядя на другую принцессу.
Она вспомнила.
Она злилась и кричала. Тогда она верила, что имперские силы были полностью виноваты в нападении на Королевский дворец.
— Иска, вот что положит конец нашей битве.
— Мы можем лишь сожалеть о судьбе, которая заставила нас решать всё способом, которого мы никогда не искали!
Да, конечно…
Возможно, тогда, когда она смотрела на Иску с яростью, она чувствовала то же, что и Мизерхиби сейчас.
Но в этот момент она лишь почувствовала, что должна отвергнуть продолжение своей борьбы по такой бессмысленной причине.
— Иди ко мне, Мизерхиби!
Вот почему она изо всех сил крикнула принцессе Гидры:
— Я соглашусь с тобой в одном. Я считаю, что эта война между королевскими семьями — полнейший идиотизм!
http://tl.rulate.ru/book/35785/7923486
Готово: