Миё выделили большую гостиную.
Если убрать раздвижные двери, украшенные сосной, которую, должно быть, расписывал известный художник, то получится одно сплошное помещение, достаточно большое, чтобы вместить банкет. Было ясно, что великолепный зал не предназначался для жилья.
Судя по тому, как говорил придворный, показывая им их комнаты, императорский дворец, должно быть, предоставил ей это помещение, полагая, что дочь из уважаемой семьи привыкла бы к такому пространству, но Миё совершенно не могла чувствовать себя в нём спокойно.
– Довольно просторно, не правда ли?
– Да. Очень.
Миё искренне согласилась с замечанием Юриэ, которая пришла помочь Миё с распаковкой вещей.
– Интересно, насколько больше эта комната по сравнению с моей комнатой в старом доме?
Даже когда она закрыла дверь, она была огромной. Даже багаж, который она поставила в угол комнаты, казался неуместным.
– Тогда, если позволите, я буду пользоваться вот этой комнатой.
В итоге было решено, что Миё и Юриэ будут пользоваться этими двумя комнатами, разделёнными раздвижной дверью.
Ходили разговоры о том, что у Юриэ будет своя отдельная комната, но в итоге преимущества оказались на стороне Юриэ и Миё, так как Юриэ было бы проще обслуживать Миё, если бы она находилась рядом, и они смогли бы использовать свободное пространство в комнате правильно.
– Конечно. Спасибо, что пришли помочь мне.
– С удовольствием. Я с нетерпением жду возможности присматривать за вами круглосуточно, госпожа Миё.
Миё хотела сказать, что ей не нужно быть всегда наготове, но промолчала, увидев, как Юриэ радостно напевает себе под нос.
Интерьер комнаты был обставлен постельными принадлежностями, туалетным столиком, вешалкой для кимоно и ротанговым ящиком для хранения мелких вещей.
Любезно отклонив предложение придворного о помощи, Миё принялась доставать из сумки немногочисленные вещи, которые принесла с собой. К тому времени, когда она закончила наводить порядок, было уже далеко за полдень.
– Как продвигается распаковка, Миё?
Услышала она снаружи голос Хадзуки.
Забеспокоившись, что заставила Хадзуки ждать, Миё поспешно открыла дверь в коридор.
– Я закончила.
– У тебя были какие-то проблемы?
Миё покачала головой из стороны в сторону.
Что может быть проблемой? Если не принимать во внимание чрезмерные размеры комнаты, она была идеальна во всех отношениях, и девушка чувствовала заботу и внимание придворных и Такаихито к ней на каждом шагу.
– Вовсе нет. Похоже, они относятся к нам исключительно хорошо.
– Это правда. А как насчёт тебя, Юриэ? Сможешь ли ты жить здесь?
Юриэ с улыбкой кивнула, не заметив Миё.
– Да, всё будет хорошо.
– Действительно, приятно слышать. Почему бы нам тогда не пообедать? Я попросила приготовить его для нас в моей комнате.
– Мне ведь можно пойти с тобой?
Миё была поражена, услышав голос Араты. Должно быть, он исполнял роль телохранителя, стоя наготове у стены рядом с её комнатой.
– А как же ты распаковываешь вещи, Арата?
Он с улыбкой ответил на вопрос Миё.
– Всё в порядке. С моей профессией я привык останавливаться в местах, не ограничивающихся стенами моего дома. Это не займёт у меня много времени.
– Верно, Усуба управляют торговой компанией как своей общественной личностью, верно?
Арата кивнул в ответ на вопрос Хадзуки.
– Да. Но возглавляет компанию мой бездарный отец, а я просто помогаю ему в качестве переговорщика.
В сфере пользователей даров Усуба недавно стали называться своей фамилией, но в большом обществе Цуруги и их торговая компания были более известны. Скорее всего, даже если имя Усуба распространится шире, чем сейчас, они продолжат использовать свои многочисленные фамилии, как и раньше. Такова была реальная ситуация.
Комната Хадзуки находилась за поворотом коридора, через несколько покоев от комнаты Миё.
Её размеры были примерно такими же, как у Миё. Она так же была разделена на две части раздвижной ширмой, одна из которых использовалась для хранения багажа, а другая – для повседневного использования.
В гостиной, даже разделённой на две части, был накрыт обеденный стол на четыре персоны.
– Пора посмотреть, что за еду подают в императорском дворце.
Миё покачала головой, глядя на свою сестру и её возбуждённое предвкушение.
– Ты тоже впервые ешь в императорском дворце, сестрёнка?
– Нет, я и раньше здесь ужинала. Там было большое количество блюд на выбор, и все они были такими роскошными, как и следовало ожидать. Но обедать я здесь точно никогда не обедала.
Услышав это, Миё остро ощутила, насколько ценным был этот опыт. Если задуматься, то всё было очевидно. Ведь это было крайне редко, чтобы такая, как она, не королевская особа и даже не придворный, проводила несколько ночей в императорском дворце.
В этот момент она задалась вопросом, что Киёка делает в обед.
– Надеюсь, он успеет пообедать...
Зная его, можно было запросто пропустить пару приемов пищи, если работа была напряжённой.
Она не могла быть рядом с ним и присматривать, так что ничего не могла поделать, но ей придётся расспросить его о привычках в еде, когда они встретятся в следующий раз.
Когда все уселись за стол и поблагодарили за еду, крышки со столовых приборов, стоявших на столе, были сняты.
Содержимое обеда оказалось гораздо более обыденным, чем предполагала Миё.
Свежеприготовленный белый рис и тёплый прозрачный суп со вкусом соевого соуса. Основное блюдо представляло собой горячую белую рыбу, отваренную в соевом соусе, а гарнир состоял из нарезанных сезонных овощей с заправкой и тушеных корнеплодов, которые выглядели богатыми на вкус.
Привлекательная сервировка, от столовой посуды до подачи блюд, явно свидетельствовала о внимании к красоте обеденного ассортимента, и Миё могла с уверенностью сказать, что это блюдо стоит на ступень выше обычного обеда.
Сначала она отпила глоток прозрачного супа.
– Вкусно...
Отличается ли бульон? Тонкий и изысканный аромат рыбы бонито распространился от её рта до носа.
Варёная белая рыба, сезонные овощи и корнеплоды были идеально приправлены, их вкус не был ни слишком слабым, ни слишком сильным. Ей казалось, что с каждым кусочком её социальный статус повышается.
– Императорский дворец – это нечто иное, если они готовят такую вкусную еду не только на банкет, но и на обед.
Хадзуки завороженно расхваливала блюдо, а Юриэ многозначительно кивала в ответ на каждое слово.
Арата же никак не отреагировал и молча продолжил есть.
Миё подумала, что, похоже, он не проявлял особого интереса к еде. Когда она временно жила у Усуба, он тоже не уделял особого внимания еде.
– Арата. Тебе не нравится еда?
Вопрос Миё заставил его на мгновение расширить глаза, но потом он с улыбкой покачал головой.
– Нет. Это очень вкусно.
– Но...
Она замешкалась, не решаясь сказать, что, похоже, ему не очень понравилось. Однако Арата, очевидно, уловил, что у неё на уме.
– Прости меня. Дело не в том, что еда невкусная, это, скорее, профессиональное проклятие, так сказать.
– Профессиональное проклятие?
– По работе я путешествую по всему миру. Есть страны, где еда, конечно, вкусная, но бывает и так, что она мне не по вкусу. В таких случаях мне нужно убедиться, что я не оскорбляю местных жителей, поэтому я стараюсь, чтобы моя реакция была такой же, независимо от того, понравилась мне еда или нет. Это стало моей привычкой.
В его рассуждениях был смысл.
Сама Миё никогда не выезжала за пределы Империи, а западная кухня, которую она пробовала, была изменена так, чтобы понравиться жителям Империи, поэтому она не чувствовала себя настоящей. Тем не менее девушка теоретически знала, что в каждом регионе свой климат и обычаи и что блюда, которые они разработали для своего народа, не обязательно придутся по вкусу приезжим иностранцам.
Объяснения Араты помогли Миё понять, с какими трудностями он сталкивался, работая переговорщиком в торговой компании и будучи вынужденным принимать гостей из самых разных регионов.
Как только они справились с большей частью трапезы, Хадзуки заговорила.
– О нашем расписании на время пребывания здесь.
Юриэ и Миё сели прямо, а Арата медленно перевёл взгляд на Хадзуки.
– Мы хотим постараться вести как можно более нормальную жизнь, пока живём здесь, верно? Единственное, к нам относятся как к гостям, поэтому нам не нужно делать никакой работы... Хотя на самом деле в императорском дворце есть свои обычаи и традиции, и он функционирует по расписанию, так что если мы будем сами всё делать, то только создадим лишнюю работу.
Когда она только приехала в дом Киёка, когда навещала отца и свекровь на вилле Кудо, когда начала проводить дни в специальном отряде по борьбе с гротесками...
Миё всегда помогала по хозяйству, где бы она ни была, но это была одна из ситуаций, когда девушка не могла этого сделать.
Приходится быть очень осторожной, чтобы не наделать лишних дел.
Она чувствовала себя спокойнее, когда работала, но если она просто создавала проблемы, то это нельзя было назвать работой. Ей нужно быть благоразумной.
У Миё, пока она здесь, будут другие задачи.
– Ты будешь заниматься со мной и Аратой. И очень усердно, – сказала Хадзуки Миё.
– Хорошо.
– Что касается тебя, Юриэ, то мы не можем позволить себе отнимать время у придворных, так что могу я поручить тебе уборку наших комнат и тому подобное?
– Да, конечно. Предоставьте это мне.
Юриэ стукнула себя по груди, преисполненная гордости. Её нервозность настолько не вязалась с грандиозностью обстановки, что Миё пришлось сдерживать себя, чтобы не разразиться хохотом.
– И наконец, Арата. Какие приказы ты получил?
Он слегка кивнул на вопрос Хадзуки, прежде чем ответить.
– В основном я буду обучать Миё, оставаясь при ней и охраняя её. Однако, как Усуба и член основной семьи, от которой отпочковались Усуи, я полагаю, что время от времени военные будут нуждаться в моём совете или поддержке.
– Вот как. Значит, ты будешь охранять Миё, но если возникнет какое-то другое дело, которое тебе нужно будет решить, ты будешь отсутствовать в резиденции?
– Что ж, – продолжил Арата, увидев мрачное выражение лица Хадзуки, подтвердившей его ответ. – Я не планирую уезжать надолго, и на время моего отсутствия Миё должен кто-то охранять. Уверен, что это будет кто-то, с кем вы знакомы, а не какое-то незнакомое лицо.
Услышав, что это будет "кто-то знакомый", Миё первым делом подумала о женщине, с которой она подтвердила свою дружбу, Каоруко Дзинноути.
Она всё ещё работала в столице в качестве члена специального подразделения по борьбе с гротесками.
Изначально Каоруко была направлена из старой столицы для работы вместо Годо, пока тот находился в госпитале, но даже после того, как Годо вернулся в строй, было решено, что она останется здесь.
Вместо того чтобы сместить её с должности в связи с тем, что она предала военных, пусть и по принуждению, высшее руководство заставило её остаться в столице, где за ней будет присматривать больше людей.
– Надеюсь, у Каоруко всё хорошо...
Учитывая её поступки, ей было бы трудно вернуться на должность телохранителя Миё. Кроме того, она обычно патрулировала город за пределами станции, поэтому не смогла бы попасть в императорский дворец, тем более во временную резиденцию Миё.
Однако Миё чувствовала себя немного удручённой, думая, что вот так просто не сможет её увидеть.
Как бы то ни было, она была не в том положении, чтобы просить Каоруко о визите, так что ничего не могла с этим поделать.
– Я хочу сказать, что не стоит беспокоиться, Миё.
– Хорошо.
Миё кивнула, хотя не волноваться за Киёку и компанию, пока они без устали трудились, было почти невозможно.
Множество людей делали всё возможное, чтобы обеспечить её безопасность. Миё не могла возразить против этого.
http://tl.rulate.ru/book/35636/5156439
Готово: