Бай Чжэньчжэнь помогла своему отцу сесть на больничную койку. Обернувшись, она обнаружила, что мужчина все еще стоит у двери.
— Есть ли еще что-нибудь?, — недоверчиво спросила Бай Чжэньчжэнь.
Она пожалела об этом, как только спросила. Этот парень был дураком, поэтому, вероятно, не смог бы ее понять.
Ян Супин тихо пробормотала:
— Боюсь, он хочет получить какое-то вознаграждение…
Хо Сян вошел в палату, сел на больничную койку рядом с дверью и указал на карточку, вставленную в изголовье кровати.
— Я из этой палаты.
Бай Чжэньчжэнь замерла.
«Такое совпадение?!»
Она с любопытством шагнула вперед и бросила взгляд на информацию на карточке.
«Хо Сян, мужчина, 25 лет».
«Эй, может ли его имя быть таким случайным только потому, что это был прохожий? Хо Сян, в его семье что ли освежители воздуха продавали?!»
П.п.: Его имя 霍香 Хо Сян означает что-то вроде «внезапный аромат» или «аромат», так как его имя Сян использует кандзи для обозначения аромата 香气 (xiāngqì). Думаю, не то имя, которое вы бы могли дать мальчику.
— Парень, спасибо за то, что ты сделал! — отец Бай был явно очень взволнован. — Жить в одной палате — это судьба! Скажи, что с тобой?
Хо Сян поджал губы в улыбке:
— Ничего серьезного, просто головная боль.
Бай Чжэньчжэнь вздохнула в глубине души: «Конечно, у него была проблема с мозгом».
Отец Бай с большим энтузиазмом отнесся к Хо Сяну, который помог ему, поэтому начал знакомиться с ним.
— Моя фамилия Бай, можешь звать меня просто дядя Бай. Она моя жена по фамилии Ян. Это две мои девочки, старшая сестра — Чжэньчжэнь, а младшая сестра — Мэнжу.
Хо Сян кивнул в ответ:
— Дядя Бай, тетя Ян, меня зовут Хо Сян, Хо — в «Хо Юаньцзя» , а Сян — в «парфюмерии».
П.п.: 霍元甲 Хо Юаньцзя был мастером боевых искусств, которого считали героем победы над иностранными врагами. Его жизнь была адаптирована в фильмах и телесериалах, где он изображен как героический мастер боевых искусств, защищающий достоинство китайского народа перед лицом иностранной агрессии.
Когда Ян Супин услышала это имя, она сказала со смехом:
— Мальчика назвали «Сян» — «аромат»?! Это слишком…
На полпути она заметила, что отец Бай и Бай Чжэньчжэнь холодно смотрят на нее, и немедленно проглотила следующие слова.
Хо Сян не рассердился и сказал с улыбкой:
— Тетя, на самом деле, есть много красивых парней, чье имя содержит иероглиф «Сян », например… Чу Люсян.
П.п.: Чу Люсян ( 楚留香 ) — вымышленный главный герой серии романов Уся Чу Люсян, написанная Гу Лун. Он Робин Гуд, отстаивающий справедливость в цзянху, считается одним из лучших мастеров боевых искусств. Его имя означает «стойкий аромат». В серии 8 романов, множество адаптаций к фильмам и сериалам, а также несколько игр.
Бай Чжэньчжэнь взглянула на Хо Сяна. Она не ожидала, что люди в книге также читают романы, ах. Неожиданно этот прохожий даже знал «Легенду о Чу Люсяне».
— Привет, Чжэньчжэнь, — Хо Сян внезапно повернул голову, чтобы посмотреть на Бай Чжэньчжэнь, и серьезно поприветствовал ее.
Это неожиданное приветствие несколько ошеломило Бай Чжэньчжэнь.
— Здравствуй, — небрежно улыбнулась она.
— Я не ожидал, что мы снова встретимся так скоро, — продолжил Хо Сян. — Мы встретились в коридоре всего минуту назад, помнишь?
— О, так это был ты? Неудивительно, что ты показался мне таким знакомым.
Из-за того, что она лгала, у Бай Чжэньчжэнь был слегка виноватый вид.
Она вспомнила выражение лица Хо Сяна, когда он смотрел на нее два раза, а также как сердечно он завязал разговор всего мгновение назад. Ей показалось это странным.
Бай Чжэньчжэнь: «Система, вы уверены, что этот человек передо мной не один из главных героев книги?»
[Система: Хозяин, в настоящее время система не распознала главного героя.]
Бай Чжэньчжэнь: «Тогда, если это не один из главных героев, другие прохожие и тому подобное… они меня тоже любят, а?»
[Система: Хозяин, ваш персонаж настроен как«привлекательный», если вы случайно вторгнетесь в жизнь прохожих персонажей, весьма вероятно, что они также почувствуют к вам влечение.]
Бай Чжэньчжэнь: «Хорошо… я думаю…»
Только в этот момент Бай Чжэньчжэнь наконец поняла значение предложения «родиться с естественной красотой».
— Сяо Хо а, ты откуда? Ты один в больнице, родственники не навещают тебя? — спросил отец Бай.
П.п.: Сяо (小) — Сяо означает «маленький», Сяо используется перед именем, чтобы выразить близость или интимность. Часто используется с близкими, семьей и детьми/молодыми людьми, особенно с женщинами.
Хо Сян сказал:
— Я сирота.
— Еще и сирота, с таким то именем? — спросила Ян Супин.
http://tl.rulate.ru/book/35582/1048402
Готово:
Использование: