Читать Motivations of a Genius Lady / Мотивации гениальной леди: 33 Спонтанный Родео :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Motivations of a Genius Lady / Мотивации гениальной леди: 33 Спонтанный Родео

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как и говорил Леви, Гатри Плейнс и впрямь представляла собой бесконечную саванну. Зеленая зелень травы радовала глаз. Ветер приходил чаще, чем где бы то ни было, но рассеянные дубы помогали умерить его.

Однако в тот момент, когда их группа вошла в Равнину Levi, Люк охранял ее, как будто от этого зависела их жизнь. Потир был разочарован. Как она собиралась поймать... эээ... приручить дикую лошадь своей мечты, если они застряли вокруг нее, как чертов супер клей.

Мне прибегнуть к попрошайничеству? Это может сработать. Может, мне тоже стоит сделать щенячьи глаза. Боже, я такая умная.

После нескольких раундов лести и ободряющих разговоров, Чалис повернулась к двум мужчинам, которые явно слишком остро реагировали. Не похоже, что она магнит проблем. Если она притягивает что-то, это будет сокровищем, хорошо?

"Люк... Леви, мы можем..."

Чашка даже не смогла закончить свой вопрос, когда два припева ответили твердым, жестким НЕТ. Эти два подонка. Что она с ними сделала? Она надула мешочек, а потом жалко опустила голову. Ее форма вызывала бесконечную жалость.

Сердце Люка стукнулось. Он зашел слишком далеко? Чувство вины медленно проникало в его сердце. Хоть он и сомневался, что это может быть всего лишь одна из уловок Чалис, чтобы получить то, чего хочет Клэри, но кто попросил его быть безумно влюбленным в Клэри?

Казалось бы, почувствовав изменения в своей решимости, Леви посмотрел на него возмущенным. Рыцарь даже подтолкнул его. Который Люк намеренно проигнорировал. С беспомощным вздохом он позвал свою даму.

"Мы позволим вам увидеть лошадей, миледи". Но, пожалуйста, уверите меня, что вы будете вести себя хорошо".

Люк сдался. Чашка автоматически защелкнула голову, ее глаза светились ярким жизнерадостным настроением. Если бы их не было в карете, Люк был уверен, что она прыгнет вверх и вниз.

Леви поднял руки в поражении. Серьезно, этот парень мог быть более доверчивым? Кто угодно мог видеть, что принцесса просто играла. Его неосознанно кормили тем, что кажется собачьей едой. Опять. Неужели никто не может отбросить этого бедного рыцаря в сторону?

Группа прошла через то место, где стада обычно резвились и ели. Все ради удовольствия определенной принцессы. Которая, кстати, была так взволнована, что вот-вот полетит. Они остановились у огромного дуба всего в нескольких милях от луга, где кормили лошадей.

Люк отпустил Чалис за их пределы и неоднократно предупреждал Клэри, чтобы она не бродила вокруг. Чалис слишком быстро согласился, что сделало ее спутниц еще более сомнительными. Рай и Уорд тайно поспорили, что если она снова попадет в беду.

Восстановив свободу, Чашу удалили от Люка. Что сделало лицо последнего темным, потому что, очевидно, дама быстро забыла о его предупреждениях. Она была так гениальна, но почему ее память о правилах была еще короче, чем у золотой рыбки? Люк плакал.

Потир, с другой стороны, внезапно остановился, когда она достигла значительного расстояния от стада. Она восхищалась величественными лошадьми, стоявшими перед ней. Они были настоящим зрелищем.

Клэри с неохотой смирилась с тем, что не сможет поймать одну из этих лошадей, когда внезапно от стада оторвалась пара жеребцов и кобыл. Они направились к скоплению деревьев всего в нескольких ярдах от ее положения.

Потир улыбнулся в восторге. Как ей повезло? Это лошади доставили себя к ней. О, радость! Она молча следила за парой лошадей в лес. В этот момент Чалис выборочно проигнорировала взволнованное и встревоженное выражение Люка, который уже был в восторге от ее тропы. Перед тем как исчезнуть на деревьях, Клэри лишь ободряюще улыбнулась и подняла большой палец, оставив на проселочной дороге унылого мужчину, который вздрогнул.

Лошадиная пара остановилась. Потир был удивлен, увидев маленький ручей в этом лесном массиве. Но что еще больше поразило ее, так это галантная лошадь, темная, как обсидиан, благородно рыскающая к выходу, к Клэри.

Чалис поселилась на дереве на границе поляны и леса. Она терпеливо ждала, пока лошадь доберется до своего укрытия. И когда лошадь подпрыгнула, она прыгнула на спину.

Испуганная лошадь начала сильно ломаться и отчаянно пыталась сбить ее с толку. Чашка держалась за твердую шею и пыталась успокоить дико бьющегося коня. Клэри держалась за него всю дорогу, так как казалось, что он не собирается останавливаться в ближайшее время. Клэри могла только надеяться, что сможет успокоить этого прекрасного жеребца, иначе она и представить себе не может, как еще Люк накажет ее.

"Ух ты! Ого! Хватит молотить, Оникс. Ну, ну. Я не причиню тебе вреда. Успокойся."

Клэри неоднократно говорила лошади, размягчая и так уже откинувшийся голос. Каким-то образом лошадь чудесным образом успокоилась и остановилась. Чашка с облегчением вздохнула и вытащила два кусочка кубического сахара. Ну, не то чтобы она планировала, что это случится на самом деле. Но она пыталась подготовиться к этому. Черт, было нелегко вытащить это из-под глаз Люка. Это того стоило.

Лошадь осторожно нюхала кубики сахара, которые она держала в руках. После чего она осторожно съела кусочек. Чашка приятно улыбнулась. Она ласково потерла шею жеребца, что заслужило ее довольную соседку.

"Можешь отвезти меня на поляну, Оникс?"

Хорошо. Итак, она уже назвала его. Большое дело. Она все равно его приручила. Кроме того, Оникс был подходящим именем для жеребца. Он был темным и красивым, как сам драгоценный камень.

Лошадь обязалась ее словам и ушла из леса. Чалис направил его туда, где были ее нынешние паникующие спутники.

Ее самодовольная улыбка была полностью стерта, когда она увидела лицо Люка, темное, как дно горшка, когда он встретил ее на полпути. Клэри нервно посмеялась. Дыхание зацепилось за горло, когда Клэри держалась за новоприобретенную лошадь.

"Жеребец Грома"! Миледи, вы приручили жеребца Грома!"

Взволнованный голос Ржи разбил напряженный тупик в отношениях между ней и Люком, когда они прибыли на место, где находилась карета. Когда она обработала его слова, Чалис не мог не усмехнуться. На самом деле она получила жеребца Грома. Ее спонтанное родео было не зря. И даже приходящий гнев няни с вертолета стоил всего этого.

http://tl.rulate.ru/book/35442/892660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку