Читать Motivations of a Genius Lady / Мотивации гениальной леди: 28 Исчезновения в Порт-Сити :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Motivations of a Genius Lady / Мотивации гениальной леди: 28 Исчезновения в Порт-Сити

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люк смотрел на боковой профиль Чалиса. Как такой укрытый человек, как она, может распознать такую ситуацию, когда она никогда раньше с ними не сталкивалась? Он уже слышал некоторые слухи о необычных событиях в Уиндхэм Сити. Это было одной из его проблем в этой проверке. Но Люк никогда не упоминал об этом леди. Она пришла к такому выводу просто по наблюдению?

У Люка было ворчливое подозрение. Он слишком долго отсутствовал в столице? Или он просто никогда не осознавал способности леди Чалис? Люк решил не останавливаться на этом. Это был не тот вопрос, который его сильно волновал. Для него Чалис был просто Чалис.

"Миледи весьма восприимчива. Ходят слухи о городе Уиндхэм. Несмотря на то, как суматошно это может показаться, их население на самом деле уменьшилось".

Чалис сделал паузу и посмотрел на него. Ее лицо медленно обледенело. Все эти дни Люк наблюдал за ней, он пришел к единственному выводу. Чаши стали непостижимы. Он не мог понять, о чем она вообще думала, тем более, что она собиралась сделать дальше. Иногда она даже заставляет его чувствовать себя напуганным. Прямо как в этот раз.

"Уменьшился"? Как? Из-за смерти или исчезновений?"

Люк был удивлен ее вопросом. Она уже что-то выяснила?

"Исчезновения, миледи. Люди постоянно пропадали без вести в Уиндхеме."

Воздух вокруг нее, казалось, становился холоднее сразу после ответа Люка. Ее спина напряглась. Ее изумрудные глаза несли в себе блеск опасности, когда она смотрела на него.

"Те люди, которые пропали без вести, есть ли у них сходство? Или есть какая-нибудь связь?"

Он бороздил брови. Даже он не подумал об этой конкретной детали.

"Прошу прощения, миледи. Я не могу ответить на ваш вопрос, так как мне еще предстоит расследовать эти исчезновения. Тем не менее, я знаю, что они установили доску, на которой были перечислены имена и несколько сведений о пропавших людях".

Чалис пренебрежительно помахала рукой, прежде чем ответить.

"Все в порядке. Давайте проверим эту доску. Будем надеяться, что я ошибаюсь, Люк. Иначе мы окажемся в огромном затруднительном положении".

Так как они были связаны, у Люка не было другого выбора, кроме как безжалостно волочиться за необычайно мрачную Чашу. Они прибыли на городскую площадь, где большая доска высотой около восьми футов была повешена в столбе у ратуши.

Люк наблюдал за тем, как Чашу пылко переходили от одного объявленного пропавшим без вести к другому. Просмотрев каждый плакат, она громко ругалась, сжимая свои изящные кулаки. На этот раз он не пытался отчитать ее. Он чувствовал предчувствие от ее действий.

"Люк, у нас в руках кризис. Проклятье! Не могу поверить, что на нашей территории есть что-то подобное. Правда, за что эти люди берут мой Дом Амаранта? За мертвую кошку? О, я собираюсь, черт возьми, истребить этих крыс."

Чалис в ярости разозлилась, когда осаждала то, что вызвало ее разочарование. Люк вздохнул и попытался успокоить ее. Казалось, она забыла, что они были на людях. Ее образ леди будет полностью разрушен, если Люк позволит ей и дальше быть такой пронырой. Не то, чтобы он возражал, конечно. Тем не менее, она была его приоритетом. Это включает ее публичный имидж.

"Миледи, я смогу больше симфатизировать вашим чувствам, если вы объясните то, что только что узнали."

Она вдыхала и выдыхала несколько минут, прежде чем обратиться к нему. Ее взгляд торжественный.

"Все пропавшие без вести были либо подростками, либо детьми. Их возраст варьировался от 8 до 16 лет. Большинство из них были молодыми женщинами. Некоторые из них были детьми мужского пола, которых описывали как хрупких и женоподобных. Это не простой случай простого исчезновения, Люк. Кто-то стоит за всем этим. Они не исчезли. Они были похищены".

Люк был ошарашен. Она все это поняла, просто глядя на плакаты? Он не получил ни слова до того, как Чалис снова заговорил.

"Если моя догадка об их обстоятельствах верна, то, скорее всего, эти жалкие дети уже были проданы. Тем не менее, нам нужно расследовать, как они исчезли, чтобы удостовериться в этом. Возможно, я просто ошибаюсь. В конце концов, подробностей на этих плакатах недостаточно для вынесения окончательного решения. Хотя, я не выдержу, если так будет продолжаться. Если за всеми этими исчезновениями стоит синдикат торговли людьми, то я, как Повелитель Доверенности, приму необходимые меры для их искоренения. Если это не так, то Уиндхэм находится под моей юрисдикцией. В конце концов, мне все равно нужно с этим разобраться, несмотря ни на что".

Он опустил ее плечи, и она встретилась с ним лицом к лицу. Люк опустил голову рядом с ее, их лбы касались друг друга. Его брови бороздили вместе. Он знал, что должен был делать. Почему она все еще так волновалась? Этого достаточно, чтобы она все поняла. Если она даже взяла на себя ответственность за действия по этому вопросу, то какая польза была от него, как от ее правой руки? Серьезно, неважно, насколько умной она была, она всегда проскальзывала в тупик.

"Миледи, пожалуйста, возьмите себя в руки". У нас есть люди, которые с этим разберутся. Почему вы так взволнованы? У тебя есть я, чтобы принять меры за тебя. Тебе нужно только попросить".

Люк улыбнулся, когда Чалис наконец-то остановила свою тираду. Она долго смотрела на него, а потом жестоко ударила его по лицу. Люк был в шоке и собирался любезно ответить. Однако вместо этого он был ошеломлен, когда Клэри увидела покраснение щек. Только тогда он понял, что он сделал.

Люк почувствовал, что его щеки тоже покраснели. За что ей было стыдно? Теперь даже он чувствовал себя смущённым. Он был абсолютно невиновен.

"Глупый Люк". Пошли уже. Убедись, что разберешься с этим. Сообщай мне любую информацию, с которой столкнешься."

Чалис ворчал перед тем, как отвернуться, и опять тащил его с собой.

---

"..."

Некий рыцарь, которого не замечали двое связанных людей, застигнутых в своем собственном мире.

"Адская принцесса! Только потому, что теперь с тобой Люк, ты забыла о своем милом рыцаре. Ты предатель, Чалис! Предательница!"

Леви смотрел на них незаметно, когда роботизированно следовал за их шагами. Эти двое действительно забыли, что он был с ними все это время.

Леви посмотрел на небо и оплакивал свою жалкую судьбу.

http://tl.rulate.ru/book/35442/870585

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку