Читать When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 5 Rainy nigh. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 5 Rainy nigh.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Сон Чжиа вышла, она побежала к своей машине и села. Она уехала из населенного пункта, как только смогла, и продолжала ехать, не имея в виду пункт назначения. После бесконечного вождения в течение более чем пятидесяти минут она добралась до озера. Она остановила свою машину в передней части короткой тропы к озеру. Тропа дала вид туннеля деревьев, как деревья с обеих сторон образовал навес над тропой. Она пришла сюда в первый раз, но вместо того, чтобы чувствовать себя потрясенной окружающими, все, что она могла думать сейчас, это то, что ее сердце болит. Она вышла из машины и пошла к озеру. Было темно, но лунный свет, падающий над водой озера, создал небеса, как свет, и сделал эту область видимой и красивой. Сразу после того, как она сделала несколько шагов и протянула руку под деревом посередине, колени опустились, и она громким стуком упала на землю, стоя на коленях, по ее глазам стали стекать слезы. Она плакала так громко, как могла. Она слишком долго терпела перед Фэн-Ин, не желая показывать, насколько слабой она была, но ее сердце разбилось. Она подсознательно потянулась за волосами, слегка потянув их, когда плакала громче. Клэри наклонилась вперед, когда сидела на телятах, и ей казалось, что ей не хватает воздуха. Клэри продолжала плакать, пока глаза не опустели, и слезы больше не падали. Было уже 2 часа ночи, и ночь была холодной. Тем не менее, она не знала о погоде и просто сидела под деревом, руки обернулись вокруг колен, уставившись теперь пустыми глазами в небытие. Через некоторое время начался дождь, и ночь похолодала, но она не ответила и не показала никаких признаков возврата. Дождь продолжал лить сильнее и промочить ее. Через некоторое время Сон Чжиа начала дрожать, и щебетание зубов вернуло ее в чувство. Она медленно встала, держась за ствол дерева, но вдруг голова начала кружиться, и все перед глазами затуманилось. Одной рукой она наклонилась к дереву, чтобы поддержать его, а другой рукой поддержала голову. Она крепче держалась за дерево, но ноги начали дрожать, и она упала, и все перед глазами затуманилось...

---- На рассвете---

Около 6 часов утра возле озера, где без сознания лежал Сон Цзя, появилась высокая мужская фигура. Он был в активном платье и пришел на пробежку у озера. Когда он заметил Сон Чжиа, он побежал к ней. Он стоял на месте, когда смотрел на нее. Затем он наклонился и повернулся к ней. Прикоснувшись к ней, он понял, что ее одежда мокрая, а тело горит от лихорадки. Затем он посмотрел на ее лицо, спрятанное в волосах. Тогда он вытянул руку и стянул мокрые пряди волос с ее лица и заправил их за ухо, чтобы раскрыть ее нежное лицо. Просто с первого взгляда он был заворожен и забыл моргнуть глазами. Только когда его глаза начали болеть и образовывать слезы, он вернулся к своим чувствам. Он сразу же взял без сознания Сон Цзя на руки и отвез ее к своей машине, припаркованной у входа в навес. Достигнув своей черной бентли мульсанны, он заметил красную феррари, припаркованную неподалеку. Он открыл свою машину и поместил Сонг Цзя на сиденье пилота, прежде чем пристегнуть ее ремнем безопасности. Затем он подошел к Ferrari и заглянул внутрь. Очень скоро он заметил, что ключи от машины остались на месте, и машина была разблокирована. У него была интуиция, что этот автомобиль принадлежит без сознания девушке, поэтому он открыл дверь для подтверждения и сразу же заметил внутри мобильный телефон. Он взял его и нажал кнопку питания. Хотя мобильный был защищен паролем, обои были Сон Цзя, который подтвердил, что автомобиль был ее. Поэтому он взял ее телефон и вытащил ключи, прежде чем запереть машину и забрать у нее ключи и мобильный телефон.

Затем он протянул руку к своей машине и встал в небо. Когда он взглянул на девушку рядом с ним, у него появилось желание прикоснуться к ее лицу. Но он взял себя в руки и уехал.

http://tl.rulate.ru/book/35407/797418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку