Читать The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 51 Хребетные люди :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 51 Хребетные люди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло довольно много времени с тех пор, как Эйгину была поручена такая важная миссия. Ну, говоря это, на самом деле это была не его миссия, это была миссия его отца, и Эйгин везли с собой, чтобы узнать веревки. Так что технически, это была его первая миссия, но Эгину нравилось думать, что у него было достаточно опыта через незначительные задачи, которые он получил за последние несколько лет.

Действительно, при просмотре Эгина в действии, многие были бы удивлены, узнав, что ему было всего тринадцать лет. Но тогда, это было ожиданием людей Хребта. Элитный отряд агентов, которые служили Fountain Ridge и это ведущая семья. Долгое время эта семья была линией Килдаре, и сегодня она ничем не отличается. Эгина удивило то, что в этой миссии было гораздо больше агентов, чем обычно требовалось для выполнения миссии. Одного или двух обычно было достаточно, но пятерых? Цель должна быть действительно трудной. Когда Эйгин спросил, ответ его отца был быстрым и простым, как всегда, "взять пакет и доставить его, не будучи замеченным".

Тот факт, что такую важную миссию можно было бы подытожить в девяти словах, касался некоторых, но для отца Эгина это было просто свидетельством их многолетней работы и обучения. Кроме того, единственное, что ему сказали, что "пакет" - это маленький мальчик.

Прошла неделя с тех пор, как их отослали с Фаунтэн Ридж. Они двигались намного быстрее, чем любой караван или всадник, так что они уже были в маленьком городке Кордон только для того, чтобы найти их посылку, была перевезена в Тулл. Отец Эйгин выглядел счастливее. Эйгин не мог решить, было ли это из-за того, что город был более сложным для маневра, не будучи замеченным, или пакет будет легче пропустить в городе, чем в маленьком городке.

Только когда они уезжали из Кордона, Эйгин заметил человека, за которым его отец подсознательно наблюдал. Эйгин наблюдал более внимательно, думая, что этот человек, должно быть, был угрозой, но после того, как Эйгин взял в руки золотые волосы и структуру лица, он понял, что ответ на взгляд его отца был очень отличается от того, что он изначально думал.

Так вот где оказался третий сын герцога? Подземный город в глуши, работающий фермером? Как упал могучий. Люди редко говорили о третьем сыне, но из того, что знал Эйгин, хребетчики очень уважали Филиппа Килдаре. Особенно учитывая, что он решил стать рыцарем, а не простым купцом. Он бы лучше знал пределы Ridge Men, и быть в состоянии использовать их более эффективно, чем любой богатый старый герцог был раньше. Но это было не так. Хребетным воинам выпала честь служить тем, кто служил в Килдаре, и Филлип давным-давно сбросил с себя свое уважаемое имя.

Несмотря на взгляд отца, Эйгин решил не говорить об этом, без сомнения, его все равно отругали бы за то, что он поднял эту тему.

Они прибыли в Тулле всего за несколько часов до этого, и отправились в Гильдию Волшебников, где, как они ожидали, найдут какой-нибудь взбалтывающий пакет, который они должны были взять. Ничего, даже шепота, как если бы Гильдия понятия не имела, что один из их Волшебников привез обратно. Потребовался еще час ожидания и наблюдения, прежде чем один из других заметил Мага, который должен был принести обратно посылку. Они последовали за ней. Весь путь за пределы города был большой склад, стоявший сам по себе прямо перед фермерским районом. Оказалось, что взять то, что они хотели, было гораздо проще, чем ожидалось.

Эйгин и остальные забрались на стены склада, чтобы заглянуть в высокие окна, после того, как Эйгин разведала их, она остановилась, увидев мальчика, лежащего на кровати с намотанной на шею цепью. Рядом с ним лежала стопка книг, и, мягко говоря, он выглядел скучающим. Он сигнализировал отцу и остальным.

Эйгин повернулась к отцу, когда он приехал, их посылка была этим мальчиком? Он казался довольно безобидным, несмотря на цепочку на шее. Но Эйгин давно понял, что на поверхности было больше, чем можно было увидеть.

Отец Эйгина подал сигнал одному из других, чтобы заботиться о маге, чтобы они не перебивали. Они смотрели на мальчика некоторое время дольше, но он был неестественно до сих пор. В конце концов, когда луна была высокой, отец Эгин приказал им спуститься внутрь.

Они делали, как сказали, толкая окна открытыми и падая на пол. От мальчика не последовало никакой реакции. Двое других сразу же подошли к цепочке на стене и к тем, которые хранились в углу. Они быстро собрали их, замок на цепях был слишком прост для них. Наконец, они впятером подошли к мальчику, который все еще не двигался. Отец Эйгина двинулся вперед и положил руку на запястье мальчика, чтобы получить пульс.

"Сон", - заявил отец Эйгина, хотя и с хмурым видом, как будто что-то не так, но это была не его работа, чтобы сомневаться в этом.

"Тогда самое лучшее время для этого", - сказал другой, который взял мальчика на руки, перекинул его через плечо и повернулся к отцу Эйгина, чтобы он вел его за собой. Его отец указал Человеку Хребта, держащему цепь маски, чтобы надеть ее на мальчика.

"Если он так опасен, как предполагают эти наручники, я не хочу никаких инцидентов".

Никто не спорил. Как только цепь была закреплена, они съехали. Взвешенные хромым телом и цепями, они двигались медленнее, чем им хотелось бы, так как они двигались как можно тише к карете на южной окраине города. На это у них ушло почти два часа, и когда они, наконец, приехали, мальчик, казалось, заряжался от сонливости. Они посадили его в клетку как можно быстрее, так как его сознание заставило его внезапно начать борьбу. Его приглушенные гневные крики содержались в металлической маске, но его глаза выглядели разъяренными, когда его толкнули в металлическую карету, и дверь была заперта за ним.

Мальчик ударил кулаком по металлической стене, глядя сквозь маленькие щели на своих захватчиков.

Эйгин уставилась на эти разгневанные глаза и не могла не обращать внимания на мысль, которая приходила ему в голову в тот момент, на мысль, что все хребетчики были сурово обучены, чтобы не иметь этого.

Почему?

http://tl.rulate.ru/book/35396/895733

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку