Читать The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 4 "Красные глаза", обещающие Хаос. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 4 "Красные глаза", обещающие Хаос.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джейн и Фалла в удивлении посмотрели на быстро приближающийся Диггори. Он выглядел испуганным.

"Диггори?" спросил Фаллу: "Что случилось, где Рас..."

"Расса в беде! Нам нужна помощь! Он застрял в пещере!" Диггори настоял.

девушки смотрели друг на друга, как Диггори проскочил мимо них и направился в деревню.

"Пещера?" спросил Фалла в замешательстве: "Здесь нет пещеры". Как далеко они прошли мимо границы? Их не было так долго".

"Что бы ни случилось, Расса в беде, мы тоже должны пойти за помощью", - настояла Джейн. Она помогла другим детям добраться до края леса, Фалла пошла позади.

Диггори разбился на краю леса и попал в поле рядом с деревней, "Помогите!"

Жители деревни, которые услышали, посмотрели вверх и увидели, что Диггори, сын сэра Линкольна, бежит к ним навстречу. Они выпрямились, боясь, что что-то случилось, как и другие дети начали выходить из линии дерева. Тревожные родители искали своего ребенка, с облегчением наполняя свои выражения, когда видели их.

"Помогите!" Диггори снова закричал, бросившись в деревню. Он направился к дому Расса, где его мама была занята сортировкой чечевицы перед их домом: "На помощь!".

Он сказал, когда остановился перед ней.

Клэри с удивлением посмотрела на Диггори: "Диггори? Что, черт возьми, не так?"

Диггори задыхался от дыхания: "Это *кашель из кашля* Это Расса... он... он застрял в пещере".

"Пещера?" - хмурилась она, "В лесу Диггори нет пещер, не на много миль".

"Клянусь, это правда!" Диггори настаивал: "Пожалуйста, мы должны ему помочь!"

Независимо от того, была ли там пещера или нет, это был ее сын, о котором говорил мальчик. Она встала и повернулась к одному из соседей, который с тревогой смотрел: "Моему мужу нужно сказать".

"Они вышли в дальнее поле, пройдет какое-то время, прежде чем его можно будет вернуть", - с грустью ответила женщина.

"Ему все еще нужно сказать, - настояла мать Расса, затем она обратилась к Диггори, - Покажи мне. Покажи мне, где мой сын".

Диггори не нужно было повторять дважды. Мать Расса переехала вслед за Диггори, затем сделала паузу, повернулась и схватилась за топор из деревянной кучи рядом со своим домом, после чего пошла за Диггори.

"Анна! Что бы там ни было, ты не можешь смириться с этим в одиночку!" Одна из женщин по имени мать Расса промчалась за Диггори.

"Ну, если ты хочешь предложить помощь, я не буду против, - ответила мать Расса, - но он мой сын, и в какой бы опасности он ни находился, я попытаюсь спасти его".

Группа сельских жителей собралась и пошла за Анной и Диггори в лес.

***

Все, что Расса мог видеть, было бесконечной тьмой. Он не знал, как далеко его затащили в пещеру, пока его не держали наверху, сковывая цепями, которые держали его руки и ноги на месте. Единственное, что он мог установить, это то, что его затащили в большую пещеру, так как его крики о помощи раздавались эхом со стен, и он не мог слышать, как его слезы падали на землю. Подвешенный в воздухе, Расса мог почувствовать, как что-то касается различных частей его тела. Его грудь, руки, ноги, голова. Это напугало его безмерно не в состоянии видеть, что это было, но что-то сказало ему, что он скорее столкнется с темнотой, что какой ужас привел его в свое логово.

"Такой ценный экземпляр..."

"Подходящий..."

"Да..."

"...заключите договор".

"...Сформируй Печать!"

Разные голоса говорили вокруг Расса, все они звучали мрачно и угрожающе. И каждый раз, когда они говорили, их слова перекликались с моими столькими другими, что Расса лучше всего догадывался, сколько существ было в той пещере с ним в сотнях, если не в тысячах. Как только их слова достигли кульминации, шипение финта возникло и стало громче, прежде чем остановиться прямо перед Расса, и два кроваво-красных и светящихся глаза открыли дюймы перед его лицом.

Расса закричал врасплох, пытаясь оторваться, но не мог пошевелиться.

"Мальчик".

Не было ни рта, ни носа, ни даже лица, только красные глаза в темноте, но Раса знал, что это глаза, которые говорили с ним.

"Пожалуйста, отпустите меня", - умолял Расса, - "Простите, если я вторгся, правда, простите". Я искал только кролика!"

Темная усмешка, которую Раса услышал ранее, перекликалась с эхом через пещеру, а затем повторялась разными голосами, которые отрезали глаза следующими словами.

"Ты можешь свободно уйти... но только после того, как мы заключим с тобой договор, мальчик".

"Пакт? Что я могу вам предложить? У меня ничего нет, моя семья бедна", - ответил он.

"Материальные объекты - не наша цель".

Расса не совсем понял, что означают глаза, только то, что деньги - это не то, чего он хотел.

"Как тебя зовут мальчик?"

"Р...Расса".

"Расса", глаза эхо, и имя передавалось по комнате разными ледяными голосами.

"А к какой расе ты принадлежишь?"

Расса нахмурился в замешательстве, разве это не очевидно? Разве глаза его не видели?

"Ответьте!" щелкнуло глазами, и Расса вздрогнул от страха.

"Человек", - быстро ответил Расса, - "Пожалуйста, не делайте мне больно".

"О, Расса, дорогой мальчик, мы не хотим причинять тебе боль, совсем наоборот".

Глаза потускнели, тогда Расса почувствовал присутствие на спине, но не смог повернуть голову, чтобы увидеть. Но голос дал ему понять, что красные глаза не позади него.

"Видите ли, мы так долго были заперты в тени, что мой народ совершенно забыт миром, и мы не знаем, каким стал мир сейчас, но однажды, в эпоху, известную как Хаос, мы были одной из самых могущественных рас, чтобы существовать. Наш двор был сродни богу, ослепительному, ослепительному и богатому вне разума, но наши... привычки... привлекли к себе отрицательное внимание. Другие опасались нас и нашего потенциала, поэтому они заперли нас, изгнали в тень, где мы остались с тех пор".

http://tl.rulate.ru/book/35396/787227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку