Читать The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 125 A Улица Шпажков* :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 125 A Улица Шпажков*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда наступил вечер и груз был разгружен по мере необходимости, Джорл обернул руку вокруг плеч Расса и вывел его с корабля, Эйгина и Эбони на буксир.

"Куда мы идем?" спросил Расса.

"В первую очередь, чтобы поужинать, - ответил Джорл, - Пока мы пришвартовываемся, корабль не обеспечит нас питанием, хотя нам все еще разрешено спать на борту. Сэкономьте там монеты, вместо того, чтобы спать в гостинице или таверне".

Мысли об этом Рассе не приходили в голову, но, думая, что Эгин и Эбони, скорее всего, потратят большую часть монет на еду, Расса решил, что лучше сэкономить для них, чем тратить их на комнату. Даже если это означало быть взаперти на корабле дольше. Он мог просто охотиться перед тем, как вернуться на корабль на ночь, Джорл не упоминал о комендантском часе. Не то, чтобы охранники действительно имели значение, Расса мог прокрасться мимо них довольно легко.

"Так куда ты ведешь нас на ужин?" спросил Расса, почувствовав, что Джорл явно что-то задумал.

"Шпажная улица", - ответил Джорл.

Расса нахмурился, не уверен, звучало ли это имя привлекательным или нет.

Джорл, похоже, почувствовал дискомфорт и посмеялся: "Это название так называется, потому что ночной рынок там специализируется на продуктах, приготовленных на шампурах. Все виды еды со всего мира! Это и зрелище, и запах, когда ты впервые его видишь".

Расса притворился, что выглядит впечатленным, честно говоря, он этого не ждал. Эгин и Эбони, с другой стороны, выглядели заинтригованными.

Увидев их энтузиазм, Джорл подтолкнул их к сближению, когда начал рассказывать им все истории, которые слышал об этой шампурной улице. Как она начиналась как соревнование между торговцами двух разных континентов, но превратилась в фирменную еду Порта. Пока он говорил, Расса знакомился с достопримечательностями окружающего его города. Несмотря на то, что был вечер, никто, казалось, не тормозил. Кроме того, Расса мог видеть всевозможных людей со всего мира. Темная кожа, светлая кожа, голубые глаза, зеленые глаза, янтарные глаза, высокие, короткие, тонкие, большие, каштановые волосы, черные волосы, рыжие волосы, светлые волосы. Вариация казалась бесконечной, и Расса не мог не улыбнуться. При том, что все эти разные типы людей, казалось бы, были в гармонии друг с другом, независимо от их происхождения.

Это напомнило ему о воспоминаниях Виктора. О Звездном Крэш-Сити. Не было конца и их вариациям, и не только людям, но и существам всех рас.

Чувство знакомства было приятно Рассе. Несмотря на то, что он никогда не видел этого своими собственными глазами, это разнообразие объединилось под общей целью, оно чувствовалось правильно. Он чувствовал себя... нормальным. Он не знал никого из этих людей, но за короткое время, без их ведома, они каким-то образом заставили его почувствовать себя самым нормальным, что он чувствовал за все эти годы.

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Когда его глаза подметали, он уловил другие нюансы, которые, несомненно, добавили ему этих чувств. Например, то, что сами здания были довольно простые, и все же что-то такое простое, как их строительство, чтобы чувствовать себя более открытыми, с более широкими дверьми и большими окнами, это заставило их чувствовать себя более гостеприимными. Различные фонари и разноцветные ткани, еда и другие разнообразные продукты добавили к его живости.

Как Расса поймал дуновение шампуров Джорл, несомненно, говорил, он не мог не чувствовать, что, как народ, трейдеры, без сомнения, были самыми богатыми из всех, а не только от монеты, которую они сделали.

"Чувствуешь запах?" спросил Джорл, его нос, направленный в воздух, и глаза, закрытые от счастья: "Это небесный запах Шампанского!"

Расса не мог не ухмыляться перед Эгином, который чуть не пускал слюни во рту. Черное дерево казалось не намного лучше, но, по крайней мере, скрывала свое рвение, чтобы сохранить определенный образ приличия. Не то, чтобы это много значило среди моряков.

Группа закруглялась за угол, и внезапно широко открытая улица была переполнена до краев всякими уличными торговцами, торгующими своими товарами. Не то, чтобы им приходилось сильно стараться, запах и атмосфера делали за них 80% своей работы.

"Я никогда в жизни не видел столько перекосов в еде", - провозгласил Эйгин.

Джорл с гордостью посмеялся: "Да, осмелюсь сказать, что ты не увидишь его, как нигде в мире. Пойдемте, я проведу экскурсию по моим любимым и посмотрю, сколько времени потребуется, чтобы наполнить ваш молодой желудок".

Эйгин и Джорл шли вперед бок о бок, Эбони шел за ним, но повернул к Рассе, который стоял со стоическим лицом в конце улицы неподвижно.

"Ты идешь, Расса?" спросил Эбони.

Расса вздохнул: "Наверное, я должен, да?"

Черное дерево улыбнулось полусердечно. Сначала было забавно наблюдать за его отвращением к человеческой еде, а теперь ей просто стало его жаль. Тем не менее, теперь, когда все началось, лучше не отставать от фарса.

Клэри повернулась и направилась за Эйгином и Джорлом, пока не потеряла их в толпе, зная, что Расса сможет найти их с его охотничьими навыками.

Расса пошел за ней, но остановился - мимо пролегал аромат, который лежал под сенсорной перегрузкой, которая была на Скьюер-стрит. Запах, который он давно не нюхал, и запах, который, как он думал, больше никогда не будет нюхать. Он хмурился, делал паузу, чтобы осмотреться, только чтобы сделать паузу.

Был ли запах там или нет, действительно ли он хотел поговорить с ней? На этот вопрос было проще всего ответить. Он шагнул вперёд, в толпу и оставил запах позади.

***

"Может, остановимся за Сладкими и Кислыми Шапочками, мисс?" спросил Лейн, обращаясь к своему начальнику, когда они проходили мимо Скьюер-стрит по пути обратно в усадьбу.

"Звучит мило", - ответила молодая женщина, легкая улыбка, касающаяся ее губ, - "Прошло несколько месяцев с тех пор, как мы в последний раз их пробовали".

Лайн дал короткий поклон, а затем исчез в толпе, когда женщина и два ее охранника терпеливо ждали в конце улицы. Женщина сложила перед собой руки в перчатках, ее элегантные манеры позволили другим предположить, что она благородная дама, но на самом деле она родилась только дочерью купца. Тем не менее, это никогда не останавливало ее от элегантности и красоты. Ее медовые цветные глаза подметали над толпой, улыбаясь шумной атмосфере.

В тишине она не могла не собрать вокруг себя отрывки из разговоров.

"Шпажки с перцем были такими острыми..."

"...хочешь, баранину или говядину?"

"...попробовала кукурузные шампуры..."

"...возьми три..."

"...Расса?"

Молодая женщина успокоилась на имени, хмурый взгляд осел на ее фарфоровых бровях. Она не слышала этого имени много лет. Ее глаза инстинктивно следовали за голосом, который ее называл, и она нашла двух молодых людей, наполовину спрятанных толпой. Один повернулся и исчез, оставив двоих выше. Он не стоял лицом к молодой женщине, но куртка в стиле капюшона была слишком знакома.

Это было невозможно... не так ли?

Она уставилась на фигуру напротив толпы, не осмеливаясь поверить в то, что она могла видеть перед собой. Он повернулся наполовину, как будто что-то искал, и молодой женщине удалось разглядеть его подбородок, черные волосы...

Молодая женщина споткнулась на шаг вперед, готовая взывать, но в пространстве вздоха он повернулся и нырнул в толпу впереди него, исчезая из виду. Молодая женщина свернула шею, чтобы попытаться увидеть его снова. Чтобы мельком заметить его. Она ждала ребенка, которого видела в последний раз, но это было глупо с ее стороны - он уже не будет ребенком. Если бы она только могла еще раз взглянуть, просто чтобы подтвердить то, что, как она думала, она видела.

"...Мисс Фалла?"

Голос Лейн прорезал ее отчаянные поиски, и ее голова защемила подчиненного. Фалла взялась за шпажки, держась наверху, и не смогла помочь первоначальному замешательству, которое бросилось на нее.

"Все в порядке, мисс Фалла?"

Фалла оглянулась на толпу, на то место, где исчез молодой человек. Она, конечно, представляла себе это. Последний раз, когда она видела этого мальчика, он был в клетке, направлявшейся в Тулль, и никто ничего не слышал о его исчезновении вскоре после того, как приехал туда. Как она узнала, это был большой мир за пределами их маленькой деревни Кордон. За пределами Элдовии.

Фалла повернулась к Лейн, соскользнув с одной из перчаток, чтобы взять один из предложенных шампуров, улыбка, украшающая ее лицо еще раз.

"Ничего страшного, я, наверное, представлял себе это". Спасибо Лейн, - сказала Фалла.

"Конечно, мисс, - ответил Лейн, кивая головой, когда Фалла поднесла шампур к губам и слегка укусила его, повернувшись, чтобы вернуться в усадьбу.

http://tl.rulate.ru/book/35396/1013091

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку