Читать I Have Refined Qi For 3000 Years! / Я Очищал Ци В Течение 3000 Лет!: Глава 23 - Гора Дин Цзян :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Have Refined Qi For 3000 Years! / Я Очищал Ци В Течение 3000 Лет!: Глава 23 - Гора Дин Цзян

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После нескольких дней путешествия Тан Руовэй и Цзо Яньфэй достигли горы Дин Цзян на юге королевства Дин.

 

У подножия горы стоял чайный домик. Если смотреть оттуда, то каменная статуя, построенная предыдущим императором, была очень заметна. Высокий человек в доспехах императора, с большим мечом в руке, стоял на склоне горы и смотрел вдаль. Он выглядел величественно.

 

- Похоже, они еще не начали действовать.

 

Отведя взгляд, Цзо Яньфэй сказала Тан Руовэй:

 

- Если бы не твоя техника побега, Руовэй, я бы не смогла добраться сюда так быстро.

 

- Ты слишком много говоришь, это счастье, что мы можем добраться сюда по суше.

 

Тан Руовэй махнула рукой:

 

- И я бесполезна, когда мы доберемся сюда. Я еще не научилась выслеживать демонов.

 

- Теперь предоставь это мне.

 

Цзо Яньфэй выглядела уверенно.

 

- А? Сестра Яньфэй, ты изучала выслеживание монстров? - удивилась Тан Руовэй.

 

- Нет, в Небесной армии это тоже более поздний курс обучения.

 

Цзо Яньфэй добавила:

 

- Но я знаю, как выследить лису. С тех пор как они достигли горы, демоны, должно быть, превратились в свою истинную форму, чтобы спрятаться. До тех пор, пока мы сможем найти их, мы сможем узнать правду об инциденте с убийством принца.

 

- В этом есть смысл.

 

Тан Руовэй кивнула.

 

- Но масштабы горы Дин Цзян так велики, с чего мы начнем?

 

- Когда эти лисы идут в горы или с горы, они должно быть, были в гуманоидной форме. И они могут выглядеть словно эротические принцы и принцессы, предположительно, они все очень хорошо выглядят, - сказала Цзо Яньфэй. - «Давайте поспрашиваем куда они ходят с горы, и возможно мы их найдем».

 

Они разделились и стали расспрашивать в деревнях и городах, расположенных неподалеку от горы Дин Цзян. Конечно, они нашли кое-какие улики.

 

По словам жителей близлежащих деревень, несколько женщин, которые закрывали все свое тело соломенной одеждой, недавно пришли в этот район, а затем вошли в гору с горного перевала на севере горы Дин Цзян.

 

- Я слышал, что Ван Эр, который жил рядом со мной, случайно увидел лицо одной из девушек во время разговора. Эта красота похожа на сказочного потомка. Ван Эр все еще ходит словно во сне.

 

Крестьянин что-то пробормотал и снова посмотрел на Тан Руовэй и Цзо Яньфэй.

 

- Конечно, вы обе тоже красивы. Если бы я не был стариком, возможно, я бы впал в это состояние на некоторое время.

 

- Спасибо.

 

Они обе смотрели, как крестьянин уносит мотыгу, и Цзо Яньфэй сказала Тан Руовэй:

 

- Это определенно они. Клан демонов-лисиц обладает естественным очарованием для смертных. Да ладно, Руовэй, я позволю тебе увидеть мои способности по ловле лисиц.

 

Цзо Яньфэй и Тан Руовэй последовали указаниям деревенского жителя, чтобы войти в гору с той же дороги, что и демоны.

 

Вскоре после прогулки по горной дороге Цзо Яньфэй остро обнаружила несколько тропинок. Следы этих демонов исчезли в лесу на обочине горной дороги, поэтому Цзо Яньфэй и Тану Руовэй также пришлось отказаться от плоской горной дороги, и преследовать по следу, оставленному демонами.

 

Они пошли по следу лисьего демона и постепенно углубились в лес, куда никто не входил. Цзо Яньфэй умело шла впереди и время от времени помогала Тан Руовэй, которой приходилось ходить в юбке, Цзо Яньфэй давала Тан Руовэй знания охотников о том, как выжить в горах.

 

Например, какие фрукты съедобны, какая трава может исцелять и выводить токсины, какие листья могут легко воспламеняться и т. д. Через некоторое время образ Цзо Яньфэй в глазах Тан Руовэй постепенно превратился из величественной женщины-генерала в первобытную женщину в джунглях, а ее серебряное копье создавало у девушки иллюзию "каменного копья".

 

Однако, возможность отслеживания Цзо Яньфэй был действительно хорош. Она взяла с собой Тан Руовэй, чтобы побегать вокруг горы Динцзян, все еще твердо держа след этих демонов.

 

Просто тропа этих чудовищ, кажется, уходит из горы.

 

- Они ходят кругами, - сказала Цзо Яньфэй. - «Хитрые лисята».

 

За исключением Цзо Яньфэй, Тан Руовэй полагала, что культиваторы, которые охотились на них, не должны были выслеживать навыки лисиц по следам. План этих демонов, должно быть, состоял в том, чтобы использовать гору Динцзян, чтобы запутать культиваторов, которые охотились за ними, а затем сбежать.

 

Однако, этот способ запутывания был бесполезен против Цзо Яньфэй. Она шла по следам лисиц до самого места, где они действительно прячутся.

 

- Это здесь?

 

Тан Руовэй моргнула, глядя на огромную каменную статую высотой около пятидесяти метров.

 

- Эти лисы находятся под каменной статуей предыдущего императора?

 

Цзо Яньфэй обошла вокруг каменной статуи императора, затем указала на место позади каменной платформы под его ногами и сказала:

 

- Здесь лисы обычно живут в дуплах деревьев или в земляных пещерах. Эта дыра, должно быть, была проделана ими.

 

- Ах вот оно что, оказывается, они прячутся здесь.

 

- Да… а?

 

Цзо Яньфэй ответила подсознательно, прежде чем заметила, что звук был другим. Она подняла глаза и увидела, что Бай Цюань стоит позади нее и Тан Руовэй, касаясь своего подбородка с любопытством смотрит на дыру в земле.

 

- Брат Бай? Как ты сюда попал? - удивилась Цзо Яньфэй.

 

Она и Тан Руовэй полагались на уникальную технику земного побега Тан Руовэй, чтобы прибыть из столицы на гору Динцзян в такое быстрое время. "Брат Бай" был просто культиватором стадии очищения Ци, как он это сделал?

 

- Ух …

 

Тан Руовэй начала усиленно думать о том, как обмануть Цзо Яньфэй.

 

- О, когда сестра ушла, она оставила мне сообщение с секретным методом секты меча Цинмин.

 

Бай Цюань спокойно солгал.

 

- В результате, после того, как вы двое ушли, я случайно встретил старшего брата Золотого ядра, который просто случайно проходил мимо Королевства Дин. Я попросил его привести меня сюда. Старшая сестра, ты ведь помнишь брата Юэ Юня?

 

- Оказалось, что брат Юэ Юн привел тебя сюда, тогда все в порядке.

 

Тан Руовэй сразу солгала после Бай Цюаня:

 

- Послание - я действительно его подготовила. Брат Юэ Юн - верховный мастер, он действительно может привести брата Бая сюда раньше нас.

 

- Неужели это так?

 

Цзо Яньфэй подавила свои сомнения.

 

- Тогда это внутренние дела вашей секты, я больше не спрашиваю. Но брат Бай, ты должен последовать за нами. Поблизости есть группа культиваторов, которые также охотятся с этими монстрами. Они плохие люди.

 

- Понятно.

 

Бай Цюань улыбнулся и ответил:

 

- Благодарю Вас, сестра Цзо, за вашу заботу.

 

- Хорошо, теперь следуйте за нами.

 

Цзо Яньфэй посмотрела на пещеру и сказала Тан Руовэй:

 

- Руовэй…

 

- Предоставь это мне.

 

Тан Руовэй протянула руку и схватила Цзо Яньфэй за плечо. Подумав об этом, она протянула другую руку и схватила Бай Цюаня. Затем она сделала глубокий вдох, активировала технику побега, и все трое погрузились в землю.

http://tl.rulate.ru/book/35302/1024558

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку