Читать Genius Detective / Гениальный Детектив: Глава 193. Путь Линь Цю Пу :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Genius Detective / Гениальный Детектив: Глава 193. Путь Линь Цю Пу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Кого Вы браните, капитан Линь? – внезапно сверху раздался голос.

Линь Цю Пу поднял голову и обнаружил, что Линь Дун Сюэ вернулась. Он улыбнулся.

 – Никого. Просто думаю о том, что у меня есть дело.

 – У тебя не хватает людей? Может быть, ты хочешь, чтобы я вернула людей из оперативной группы?

 – Нет, ты можешь сосредоточиться на разыскиваемом человеке. Я сам займусь этим делом.

 – Тогда я отправляюсь в путь!

Видя, что его сестра теперь полноценный полицейский, Линь Цю Пу гордо улыбнулся и затем встал, чтобы войти в комнату для допросов.

Лу И Цай надолго остался один в комнате для допросов. Когда Линь Цю Пу вошёл, он необъяснимо нервничал. Линь Цю Пу не спешил задавать вопросы. Он разложил документы, что держал в руках, включил магнитофон и отхлебнул чаю. Это были способы оказать давление на Лу И Цая. Он наблюдал за выражением лица мужчины краем глаза и видел, что с ним что-то не так.

"Пытка" Лу И Цая была почти закончена. Линь Цю Пу наконец нарушил молчание:

 – Вы и покойный Чжоу Тай Ян в последнее время довольно часто разговаривали. А о чём вы говорили?

 – Мой учитель скучал по мне.

 – Похоже, Вы ему очень нравились... Если Вы не хотите говорить, мы просто проведём расследование. Проведённое нами расследование поставит Вас в реактивное и пассивное положение, тогда как прямо сейчас у Вас ещё есть возможность активно признаться.

 – Активно сознаться? Что Вы имеете в виду, офицер? Я никого не убивал! Не смотрите на меня так, как Вы обычно смотрите на убийц!

 – Если Вы никого не убивали, то почему молчите?

 – ...

Линь Цю Пу с силой ударил кулаком по столу, и Лу И Цай был потрясён. Линь Цю Пу сказал:

 – Не собираетесь ничего говорить? Ладно, я не стану продолжать терять время здесь с Вами.

Лу И Цай явно не обладал умственными способностями, чтобы выдержать такое сильное давление.

 – Я расскажу Вам, но не могли бы вы задержать меня здесь?

Линь Цю Пу сложил руки на столе и уставился на него.

 – Ранее на заводе возникла проблема с партией товара. Директор завода пошёл и выяснил, кто за это отвечает. Мой учитель фактически использовал меня как козла отпущения и заставил меня потерять работу. Я решил поступить с ним так же, как он поступил со мной, потому что у меня всё равно было кое-что против него. Кроме того, в последнее время мне действительно не хватало денег, поэтому я попросил у него немного денег.

 – А что у Вас было на него?

 – Его жена умерла в две тысячи втором году. Это была не естественная смерть. Она была отравлена Чжоу. Откуда мне это известно? Потому что в одну из ночей я был на дежурстве, и Чжоу проскользнул в мастерскую посреди ночи. Он сказал, что забыл свой мобильный телефон, и в то время я чувствовал себя немного подозрительно. При осмотре было обнаружено, что была тронута жестяная банка, содержащая некоторые химические материалы. Это была очень токсичная вещь и обычно строго контролировалась. Через месяц умерла его жена. Он кремировал её перед тем, как объявить об этом. Вам не кажется, что это было подозрительно? Однажды я выпил немного алкоголя и намекнул, что знаю об этом. Чжоу вспомнил об этом, и вскоре после этого он подставил меня и заставил меня потерять работу. Я был очень зол, так что... попросил у него денег! Офицер, это считается вымогательством?

 – И сколько же ты просил?

 – Два-три... Три-четыре... Четыре... пятьдесят тысяч!

 – Есть ли точная цифра?

Лу И Цай обливался потом и наконец признался:

 – Больше ста тысяч!

 – У Вас есть доказательства на руках? Он просто так Вас послушал?

 – Нет, это называется у злодея сердце дрожит (1)... Это считается вымогательством без доказательств?

Теперь, когда Чжоу Тай Ян был мёртв, никто не подаст на него в суд. Однако Линь Цю Пу не сказал ему об этом.

 – Помимо этого?

Лу И Цай продолжал вспоминать:

 – Я думаю, что он хотел причинить мне боль!

 – Почему Вы так говорите?

 – Потому что я попросил у него денег. Отношения между нами всегда были очень жёсткими. Он также часто тайно нападал на меня и натравливал своих друзей из WeChat'а, говоря, что он "обидел маленького злодея в этом году" и тому подобное. Тск, кто здесь главный злодей? За это время он спонтанно приглашал меня на ужин семь раз. Я избегал его приглашений. Как я могу пойти на Хунмэньский пир (2)? Если бы он отравил еду, я бы не знал, что меня ударило. В конце концов, у этого парня есть своя история.

 – Чжоу Тай Ян мёртв. Вы испытываете облегчение? – Линь Цю Пу намеренно попросил его ответить на такой вопрос.

 – Нет!... Я никого не убивал. Я могу поклясться Богом, что парень по имени Чжоу, должно быть, оскорбил других. Это называется злой человек, получающий карму от другого злого человека.

 – Давайте поговорим о Вашем алиби в ночь Фестиваля Фонарей.

 – У меня было свидание.

 – У Вас есть контактная информация того, с кем вы проводили время?

Линь Цю Пу записал данные, чтобы проверить позже. Он позволил Лу И Цаю уйти и сказал ему, чтобы парень не покидал город Лун'Ань в то же время.

Пэн Сы Цзюэ отправил ему сообщение с просьбой отправиться в судебно-медицинский отдел. Линь Цю Пу прибыл, чтобы найти всех, кто отправился на место преступления, чтобы собрать доказательства, вернувшимися. Он спросил:

 – Есть ли какие-нибудь новые находки?

Пэн Сы Цзюэ передал ему фотографию, которую держал в руке.

 – Во время сбора улик на месте преступления мы нашли секретную плиту на полу под пятиярусными ящиками.

Линь Цю Пу посмотрел и увидел спрятанную маленькую бутылочку.

 – А где этот предмет сейчас?

 – Вот она. Эта маленькая коричневая бутылочка не нуждается в тестировании. Она пахнет точно так же, как цианид. В ней примерно двадцать миллилитров внутри; достаточно, чтобы убить целое здание, полное людей. Была найдена пластиковая капельница, а также сберегательная карточка. Я позвонил в банк, и эта карта была выпущена всего лишь двадцать второго числа. Внутри хранится... – Пэн Сы Цзюэ протянул руку, чтобы подчеркнуть это. – Пять миллионов!

 – Так много денег? Чжоу Тай Ян не мог иметь так много денег. Кто является владельцем карты?

 – Человек по имени Ван Шэн Ли.

Линь Цю Пу начал вспоминать:

 – В тот вечер к нему пришёл богатый человек. Карточка могла быть дана ему другой стороной, но почему Чжоу Тай Яну дали деньги?

 – Возможно ли, что этот парень платил ему, чтобы Чжоу Тай Ян убил кого-то? Другая сторона могла бы попросить Чжоу Тай Яна отравить кого-нибудь?

 – Нет, у парня, который только что вышел из комнаты для допросов, есть основания полагать, что эта бутылка с ядом, скорее всего, была приготовлена для него и имеет мало общего с этой картой, – Линь Цю Пу огляделся вокруг. – А есть ещё что-нибудь, кроме этого? Вы нашли отпечатки обуви или отпечатки пальцев?

 – Было найдено пять комплектов отпечатков пальцев, и идентификация продолжается. Отпечатки обуви не могли быть собраны должным образом из-за того, насколько грязной была сцена преступления, – техник смущённо улыбнулся.

 – Попробуй собрать их снова! Если нет полного отпечатка, то просто получите неполные, – сказал Линь Цю Пу.

 – Но пол там действительно грязный...

 – Таков приказ! – скомандовал Линь Цю Пу. – На этот раз я пойду с тобой.

Техник посмотрел на Пэн Сы Цзюэ, как будто прося о помощи. Пэн Сы Цзюэ посмотрел вниз на документы и действовал как сторонний наблюдатель. Техник был совершенно беспомощен. Кресло ещё не нагрелось, но ему снова пришлось вернуться на место преступления.

Линь Цю Пу вернулся на место происшествия и начал искать оружие по всему жилому комплексу. Он перевернул каждый мусорный бак, привлекая подозрительные взгляды многих тётушек. После целого дня поисков, проведённых впустую, Линь Цю Пу встал. Его глаза несколько раз вспыхнули черным.

Однако Линь Цю Пу не был обескуражен. Именно так он расследовал свои дела. Он полагался не на внезапные вспышки озарения и прозрения, а на тщательное расследование.

Молодой человек сидел у цветочной клумбы и курил, пока отдыхал. Тётя, выгуливающая собаку, прошла мимо и спросила:

 – Мальчик, ты потерял что-нибудь ценное? Ты приподнял свою задницу здесь, когда искал весь день.

Линь Цю Пу улыбнулся и ничего не сказал, потому что не хотел раскрывать детали дела об убийстве.

Один из членов его группы позвонил из бюро.

 – Капитан Линь, мы нашли фотографию таинственного гостя.

________________________

1. 做贼心虚 (zuò zéi xīn xū) – литературный перевод – у злодея сердце дрожит от страха – идиома, которая означает нечистую совесть, которая не даёт покоя. Как говорят у нас – на воре шапка горит.

2. 鸿门宴 (hóngményàn) – литературный перевод – Хунмэньский пир. В 206 году до нашей эры полководец царства Чу – Сян Юй по совету своего советника Фань Цзэна в местечке Хунмэнь устроил в честь Лю Бана пир, во время которого предполагалось убить Лю Бана и занять циньскую столицу Сяньян. Название этого события стало нарицательным, описывая некий пир или банкет, за которым стоит злой умысел, не обязательно с целью убийства кого-то, но определённо без добрых мыслей за улыбками.

http://tl.rulate.ru/book/34902/2799826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку