Читать Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 179 - Медведь-сан привозит Зелеф-сана в Шилин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 179 - Медведь-сан привозит Зелеф-сана в Шилин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром солнце светило мне в глаза и этим разбудило меня. Я хорошо отдохнула. Уже утро, хааа. К счастью, мы рано легли спать, поэтому я легко проснулась.

[Доброе утро вам двое.]

Я поздоровалась с Укачивающим медведем и Обнимающим медведем и встала.

Было приятно спать между моими медведями, но уютно устроиться в постели было еще лучше.

Зелеф-сан зашевелился в своем одеяле рядом со мной, скорее всего, разбуженный мной.

[Доброе утро, Юна-доно.]

[Утро. Давайте позавтракаем и быстро отправимся в путь.]

[Хорошо.]

Мы съели простой завтрак, собрали вещи и в кратчайшие сроки отправились в путь.

Я посмотрела на карту медведя и увидела, что мы уже приближаемся.

Исходя из пройденного нами расстояния, мы должны прибыть в полдень, если ничего не произойдёт.

[Зелеф-сан, вы хорошо себя чувствуете? Вы не слишком устали, правда?]

[Я в порядке. Ездить на медведях комфортно, в отличие от верховой езды, где через пару часов у меня все болит. Я совсем не чувствую усталости.]

Да, кажется, что все будет хорошо, пока ничего плохого не произойдет.

У нас было много времени, так как мы отправились в путь вскоре после восхода солнца.

На этот раз сделав всего один перерыв, врата Шилина были уже перед нами еще до того, как солнце достигло зенита.

Хм. Хотя я хотел войти как можно быстрее, объяснять медведей привратнику было сложно.

[Зелеф-сан, я хочу, чтобы мы шли шагом отсюда, это нормально?]

[А? Пойдем отсюда?]

[Трудно объяснить охранникам Медведей, так что нам будет проще сойти с медведей отсюда и пройти через ворота.]

[А, я понял. Ладно, шагом, так шагом. В любом случае я могу потренироваться.]

Сказал Зелеф-сан и посмотрел на свой большой живот.

Он не мог похудеть так сильно, если немного ходил. Не говоря уже о том, что это будет больше похоже на прогулку по городу, и с такой дистанцией никак не повлияет на его вес. Ну, если бы он делал это каждый день, может быть, но всего за один день? Ни за что.

Хотя не то чтобы я должна была это говорить. Я никогда не снимала костюм и не занималась тренировкой.

Моя природная выносливость была буквально нулевой. Я помню, как однажды сняла костюм и попыталась немного потренироваться, но я быстро устала. Я не могла делать это достаточно часто, чтобы увидеть какой-либо прогресс.

Как бы то ни было, я отозвала мишек, и мы пошли к воротам.

[А разве ты не тот медведь из слухов?]

[Ага. Вот моя карта гильдии.]

Я не хотела, чтобы они начали допрашивать нас, поэтому показала свою карту гильдии и поспешила к воротам.

Ну, они ничего не спрашивали о Зелеф-сане, так что они, должно быть, вспомнили Клиффа, сказавшего, что я была на его попечении.

Дворяне действительно имели большое влияние, не так ли?

[Это Шилин, да?]

Спросил Зелеф-сан, его взгляд скользнул по городу.

[Разве Шилин не недалеко от столицы? Вы действительно никогда не были здесь раньше?]

[Я родился и вырос в столице, поэтому редко уезжал. Вместо этого я потратил большую часть своего времени на то, чтобы научиться готовить.]

Так вот как это было.

Если бы он не учился готовить с детства, он, скорее всего, не стал бы королевским шеф-поваром.

Я бы не смогла этого сделать, так как не могла сосредоточиться только на чём-то одном. Я была из тех людей, которые пробовали много чего, но так и не доводили до конца.

Поначалу делать что-то новое было весело, но вскоре мне это надоело, и я бросала это занятие. По сути, я была стереотипной, бесполезной частью общества.

С другой стороны, в этом мире было много людей, которые концентрировались на одном деле, пока не закончили его.

Когда мы подходили к особняку Гран-сан, Зелеф-сан тянули к каждому месту продажи еды, мимо которого мы проходили.

[Зелеф-сан, у вас будет время для этого после вечеринки.]

[Но…]

[Никаких «но». Нам нужно спешить — вечеринка уже завтра.]

[Блин…]

Мне приходилось тащить Зелеф-сана всю дорогу до особняка Гран-санов. Я боялась, что мы снова столкнемся с Рэндаллом, но нам удалось благополучно добраться до места.

Охранники у входа были удивлены, увидев, что я вернулась так быстро.

[Мы можем войти?]

[Конечно. Мы узнали о ситуации от Грана и сказали пропустить вас и вашего гостя.]

Поскольку они были уведомлены, они не усомнились в Зелеф-сане и позволили нам войти.

Оказавшись внутри, к нам подбежала Мишун-сан.

[Юна-сама!]

[Я вернулась. Мы можем встретиться с Гран-саном и Клиффом?]

[Да. Они сказали мне известить их, как только вы вернетесь.]

[Зелеф-сан, вы устали?]

[Все нормально — не нужно беспокоиться обо мне.]

[Тогда ладно. Мишун-сан, пожалуйста, отведите нас к ним.]

Мы последовали за Мишун-сан в кабинет Гран-сана.

[Гран. Юна-сама вернулась.]

Сказала Мишун-сан перед входом. Вскоре я последовала за ней, оставив снаружи только Зелеф-сана.

[Гран-сан, Клифф, что-нибудь случилось, пока меня не было?]

Спросила я, входя в дверь. Быстро оглянув комнату, я заметила, что внутри находится кто-то еще, кого я не узнавала.

[Юна?!]

[Вы вернулись!]

[Да, я только что вернулась. Умм, это кто?]

Я не была уверена, смогу ли я поговорить перед ним о Зелеф-сане.

[Это мой сын Леонардо. Он может быть робким, но тем не менее он мой сын.] (TL: блин, надо сделать отдельный список с корневыми деревьями, потом хрен разберёшь, кто есть кто, но мне так лень!)

[Отец, я не робкий… Я слышал, что мои дочь и отец в долгу перед вами. Ммм, Медведь-сан?]

[Можете звать меня Юна.]

[Конечно. Простите. Моя дочь и отец всегда говорят о медведе. Когда я увидел, что вы действительно одеты в костюм медведя, я тоже назвал вас медведем.]

В отличие от Гран-сана, Леонардо был худощавым и казался довольно застенчивым человеком. Я почти сомневалась в том, что он был настоящим дворянином.

[Итак, Юна, ты привела нам повара?]

Спросил меня Клифф, вспоминая причину, по которой я вообще уезжала.

Значит ли это, что можно было представить Зелеф-сана перед сыном Гран-сана?

[Ага, он здесь.]

Как только я это сказала, Зелеф-сан вошел в комнату.

[По просьбе Юна-доно я пришел приготовить еду для вашей вечеринки, Гран-доно. Меня зовут Зелеф.]

Сказал Зелеф-сан с небольшим поклоном.

[Зелеф, пожалуйста, извините меня. Из-за моего возраста мне сложно что-то запоминать, но встречались ли мы раньше, Зелеф-доно? Я чувствую, что видел вас где-то раньше.]

[Юна, ты… Когда ты сказала, что знаешь шеф-повара, ты имела в виду его?!]

Гран-сан задумчиво смотрел на Зелеф-сана, а Клифф выказал лишь изумление.

Леонардо-сан, напротив, не мог ничего сказать и просто стоял с открытым ртом.

[Клифф, ты раньше встречался с Зелеф-доно?]

[Старик, Гран, ты еще слишком молод, чтобы все забывать, ты его тоже знаешь. Даже Лео заметил.]

[Мы уже встречались? Я смутно помню, что видел его раньше, но не могу вспомнить, когда. Зелеф-доно, прошу прощения за то, что не узнаю вас.]

Гран извинился.

Ну, по крайней мере, Клифф и Леонард-сан узнали Зелеф-сана.

[О нет, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Скорее всего, мы впервые встретились лицом к лицу.]

[Это так?]

[В настоящее время я работаю королевским шеф-поваром. Мы могли бы обменяться поздравлениями на дне рождения короля, но даже я не совсем уверен.]

[Королевский шеф-повар?!]

Гран-сан вскрикнул в шоке.

Между тем Клифф и Леонардо-сан совсем не удивились.

[Юна, шеф-повар, о котором ты говорила, был Зелеф-доно?]

[Ага, единственным отличным поваром, которого я знала, был Зелеф-сан.]

[Юна-доно, для меня большая честь, что вы так высоко обо мне думаете.]

Сказал Зелеф-сан, несколько смущенный моей похвалой.

Гран-сан немного запаниковал, узнав, кто такой Зелеф-сан, но сумел собраться и попросил нас сесть.

[Вы действительно будете готовить для нас еду?]

[Юна-доно попросила Его Величество поехать с ней, так что я здесь по его приказу.]

[Приказ… Его Величества…]

Как только король был упомянут, в комнате воцарилась тишина.

Гран-сан и его сын были потрясены, в то время как Клифф выглядел взволнованным.

[Юна, как тебе удалось убедить короля послать сюда своего королевского шеф-повара?]

[Хм? Я просто попросила его.]

[Вы не можете просто подойти к королю и попросить что-то подобное. Я никогда не слышал, чтобы шеф-повар королевской семьи готовил на вечеринке обычной знати.]

[Действительно?]

Хотя, мне показалось немного странным, что король так легко принял мою просьбу.

[Это просто…]

Клифф вздохнул.

[Ну, я думаю, мы выставили всё так, будто это просьба Элеоноры-сан.]

[Элеоноры?]

[Она сказала, что присутствие Клиффа на вечеринке Гран-санов должно быть достаточным поводом для того, чтобы король рассмотрел ее просьбу.]

[Это означает, что мне придется лично поблагодарить Его Величество, а также в ближайшем будущем написать письмо Элеоноре.]

Сказал Клифф с усталым выражением лица, в то время как Гран-сан казался встревоженным. Леонард-сан все это время просто стоял в шоке.

[Итак, чем вы занимались втроем, прежде чем я пришла?]

[Мы обсуждали, что делать, если вы не вернетесь вовремя.]

[Ох…Ну так и?]

[Мы ничего не смогли придумать. В этом городе не осталось никого, кто мог бы готовить для благородной вечеринки. Или, по крайней мере, никто не сравнится с этим. По сути, мы были готовы сдаться.]

[Мы не могли отложить вечеринку, потому что гости уже взяли перерыв, чтобы ее посетить. Нашим последним средством было проведение вечеринки только с алкоголем.]

[Я помню, что какие-то дети тоже были?]

[Мы бы просто подали сок детям.]

Просто слышать об этом было скучно.

Напитки были отличными, когда с ними было немного еды, но только выпивка от начала до конца казалась ужасной вечеринкой.

[Хотя, теперь, когда вы здесь, Зелеф-доно, нам больше не нужно беспокоиться о таком исходе. Спасибо вам, что пришли.]

[О нет, пожалуйста, поблагодарите Юну-доно. Я тоже в долгу перед ней, поэтому, приехав сюда, я просто возвращаю небольшую часть своего долга.]

[Неужели это так? Ты второй раз спасла меня, Юна. Спасибо.]

Гран-сан низко поклонился мне над столом.

[Тебе не о чем беспокоиться. Если ваша вечеринка была отменена, то и вечеринка по случаю дня рождения Мисы могла быть отменена, что в конечном итоге расстроило бы ее. Я сделала это для девочек.]

Хотя я была благодарна ему за то, что он меня поблагодарил, основная причина, по которой я делала это, заключалась в том, что я хотела, чтобы девочки были счастливы. Ну, Гран-сан помогал мне в прошлом, но это было мало по сравнению с улыбками тех девушек.

[Ладно, Зелеф-доно, вечеринка завтра. У вас будет достаточно времени, чтобы все подготовить?]

[Я уже собрал все необходимые ингредиенты из столицы. Если мне удастся сделать все основные блюда сегодня, мы должны успеть к вечеринке.]

[Это приятно слышать. Мы рассчитываем на вас, Зелеф-доно.]

Как только Зелеф-сан упомянул ингредиенты, я вспомнила о сделке, которую я заключила.

[Ох, точно. По поводу этих ингредиентов король пришлет мне счет, который я перешлю вам, когда получу его.]

[Счет от Его Величества…]

[Ага, поэтому, пожалуйста, позаботьтесь об этом, когда я пришлю его вам.]

[Мне придется пойти и лично поблагодарить Его Величество. Я не должен забыть назначить с ним встречу.]

[Нет, старик Гран, ты не должен этого делать. Не забывай, что Его Величество сделал это по просьбе Элеоноры.]

[Тогда я должен пойти и поблагодарить мисс Элеонору.]

Они превратили это в неприятный благородный разговор

Дворянам приходилось нелегко — им приходилось скрывать неофициальные просьбы под официальными, чтобы следить за своими публичными выступлениями.

Клифф мог понять, что происходит в моей голове, поэтому он заговорил со мной.

[Юна, понимаешь, обычно нельзя просто вальсировать и встретиться с королем. Вы должны отправить письмо за несколько дней до записи на прием. Это правильный подход, в отличие от твоего обычного посещения посреди дня, так что это ты здесь странная.]

Откуда я должна была это знать?

Когда я навещала принцессу Флору, король всегда приходил без предварительной договоренности. Кроме того, на этот раз мне удалось прекрасно с ним встретиться благодаря Элеоноре-сан.

Думая об этом так, действительно ли я была такой странной?

http://tl.rulate.ru/book/34690/3717433

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку