Читать Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 177 - Медведь-сан просит Зелеф-сана об одолжении :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 177 - Медведь-сан просит Зелеф-сана об одолжении

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Получив разрешение от короля, я направилась на королевскую кухню.

По какой-то причине вместо Элеоноры-сан меня сопровождал сам король.

Это произошло из-за разговора Элеоноры-сан и короля.

[Элеонора, я буду сопровождать ее, так что ты можешь вернуться к работе.]

[Чт…Почему? Я могу сопровождать ее, без проблем.]

[Нет, тебе следует вернуться к своей работе. Мне лучше пойти с ней, чтобы я мог объяснить ситуацию Зелефу.]

[Моя работа сейчас - патрулирование замка, и я легко могу зайти на кухню, чтобы объяснить ему это вместо вас.]

[Что насчет того дела, Элеонора-сама?]

Спросил Элеонору-сан человек рядом с королем.

[Еще не закончила, Зангу.]

Элеонора-сан отвела глаза, отвечая.

[Я просил вас отнестись к этому как к срочному делу, не так ли?]

Мужчина, которого, казалось, звали Зангу, спросил ее хорошо, но твердо.

[Ух, я поняла. Юна-чан, увидимся позже. Дай мне знать, если этот парень скажет тебе что-нибудь странное.]

[Пожалуйста, возвращайтесь сюда как можно скорее, отец, и не убегайте, как обычно. У вас, как и у Элеоноры, много неотложных дел.]

Принц прочитал лекцию королю.

[Не волнуйся, я сразу вернусь. Кроме того, не говори так, будто я все время прогуливаю работу.]

[Ты пропускаешь работу каждый раз, когда сюда приходит этот медведь!]

Сказал принц, глядя на меня.

Но почему он смотрит на меня?

Я не виновата, что король решил пропустить работу. Я никогда не просила его об аудиенции — он искал меня сам. Поэтому, не мог бы принц прекратить смотреть на меня, как будто это моя вина? Что ж, на этот раз это была моя вина, но что касается всех остальных случаев, я не имела к этому никакого отношения.

Почему-то мне кажется, что принц меня ненавидит…

Однако я не припомнила, чтобы когда-либо делала что-то, что заставило бы его возненавидеть меня.

Он не должен винить меня за то, что король скидывал ему свою работу, верно?

Если он действительно хочет, чтобы король выполнял свою работу, он должен просто привязать его к стулу.

Таким образом, король должен будет выполнять свою работу, а не передавать ее принцу. Король тоже не мог меня больше беспокоить, так что это было все равно, что убить двух зайцев одним выстрелом. Я должна предложить ему это, когда у меня будет возможность встретиться с ним наедине. Меня не волнует, что он меня ненавидит, но это может стать проблемой, если он решит доставить мне неприятности.

Не говоря уже о том, что он старший брат принцессы Флоры, так что я должна оставить хорошее впечатление, иначе он может попытаться помешать моим встречам с ней.

Как бы то ни было, Элеонора-сан неохотно отступила, а мы с королем направились на королевскую кухню, где нас встретили несколько поваров, готовившими еду.

[У вас наверняка много поваров.]

[Они должны готовить еду для всех, кто работает в замке, а людей много.]

Я заметила, что теперь на нас смотрят все повара. Хотя, сам король только что посетил их кухню, так что им имело смысл удивленно смотреть на него.

[Это медведь.] [Что здесь делает медведь?] [Она медведь?] [Да, по слухам, она медведица!] [Вау, не могу поверить, что она действительно медведь.] [Что, ты видишь ее впервые?] [Хм, она моложе меня.] [Не говоря уже о том, что она маленькая.] [Но почему она носит этот костюм?] [Чувак, она тебя слышит.] [Шеф-повар будет ругать вас, если вы рассердите ее.]

Я слышала, всё что они сказали, поэтому было уже поздно их предупреждать.

Подождите, они смотрели не на короля, все их взгляды были обращены на меня?

Разве это не странно?

Обычно, если бы к вам на работу приезжал самый важный человек в стране, разве вы не заметили бы его в первую очередь?

[Эй, кто-нибудь должен поговорить с медведем. Давай ты.]

Все начали пихать друг друга.

Нет, нет, разве вы не должны приветствовать короля страны, а не меня?

Все они были такими странными…

Поскольку никто не осмеливался подойти к нам, я решила окликнуть их, и, наконец, к нам подошел один из поваров.

[Ваше Величество, Юна-доно, что привело вас двоих сюда сегодня?]

Первым, кто с нами заговорил, конечно же, был Зелеф-сан.

Не говоря уже о том, что он действительно знал, как нас приветствовать. Сначала король, а потом я. Как и ожидалось от королевского шеф-повара.

[Неужели вы сегодня принесли новый рецепт?!]

Спросил меня Зелеф-сан, его глаза светились, как у возбужденного ребенка.

[Нет, я пришла попросить вас об одолжении, Зелеф-сан.]

[Вы хотите попросить меня об одолжении?]

[Зелеф, я хочу, чтобы ты сопровождал Юну к Шилину.]

Зелеф-сан был удивлен внезапной просьбой короля.

[Шилин? Зачем нам туда идти?]

[Семья Фарен Грамм устраивает вечеринку. Однако их повар получил травму и не может приготовить необходимые блюда. Вот почему Юна пришла сюда просить твоей помощи.]

[Юна-доно пришла для этого?]

Зелеф-сан посмотрел на меня, и я заговорила.

[Могу я попросить об этом у вас? Вы единственный, кто приходит на ум, поскольку вы единственный человек, которого я знаю, который может приготовить еду, подходящую для благородных вечеринок.]

[Если Его Величество даст свое разрешение, я, конечно, помогу. Можно ли мне ненадолго уехать, Ваше Величество?]

Зелеф-сан снова повернулся к королю.

[Мы с тобой должны оказать Юне услугу, поэтому убедись, что правильно выполнишь ее просьбу.]

[Конечно, ваше величество. Юна-доно, я пойду с вами в Шилин, чтобы приготовить еду для вечеринки.]

[Спасибо, Зелеф-сан.]

[Не нужно благодарности. Вы всегда показываете мне новые вкусные рецепты, так что все, что я делаю, - это возвращаю вам услугу.]

Если мы продолжим наш разговор здесь, других поваров это будет беспокоить, поэтому мы решили отправиться на личную кухню Зелеф-сана. Перед тем, как мы ушли, Зелеф-сан дал множество инструкций помощнику шеф-повара.

[Итак, что это будет за вечеринка? Сколько человек будет присутствовать? Какие гости приходят? Когда вечеринка?]

Я объяснила ему как можно лучше.

[Сможем ли мы успеть?]

[Мы поедем на моих призванных животных.]

[Вы позволите мне покататься на ваших медведях?!]

[Ну, мы ни за что не вернемся вовремя, если поедем верхом на лошадях. Думаю, с моими медведями на это уйдет не больше двух дней.]

Я не была уверена, сколько именно времени это займет, так как я еще не проезжала эту дорогу на них, но мы должны успеть.

[Понятно. Тем не менее, у нас мало времени. Успею ли я купить все ингредиенты?]

[Я не знаю, будет ли в Шилине все ингредиенты, которые вам нужны, так что, как насчет того, чтобы купить их здесь, в столице, прежде чем отправиться в путь?]

Судя по разговору, который у нас был в Шилине, они, скорее всего, не смогли бы достать все ингредиенты, необходимые для благородной вечеринки, особенно учитывая, что семья Салбертов нам мешает. Да, было бы лучше до отъезда купить все, что можно в столице.

[Не думаю, что у нас есть возможность терять время зря. Ваше Величество, разрешите взять ингредиенты из замка?]

[Да, я не возражаю, но не забудьте сообщить, сколько вы возьмете.]

[Конечно.]

[Ах да, я заплачу вам за ингредиенты. Я попрошу Грана отплатить мне позже.]

В конце концов, бесплатного обеда не существовало.

[Все в порядке, тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы платить нам.]

[Нет, я должна позаботиться об этом должным образом.]

Ведь в конце концов платит Гран-сан.

[Хорошо, я выдам счет позже.]

[Ваше Величество, могу ли я также получить разрешение одолжить одну сумку для вещей? С таким количеством даже моя сумка для вещей не сможет вместить все необходимые ингредиенты.]

[Всё в порядке, я могу просто положить все это в свою сумку с вещами.]

[Действительно?!]

[Ага, она действительно бездонная.]

[Ладно, тогда идем прямо в кладовку, чтобы собрать ингредиенты.]

[Люди будут злиться на меня, если я не вернусь в ближайшее время, поэтому я оставляю все тебе, Зелеф.]

[Хорошо, я позабочусь об этом, Ваше Величество.]

Разойдясь с королем, мы с Зелефом самостоятельно отправились в кладовую.

Она был рядом с кухней, скорее всего потому, что это было удобно.

Я сразу заметила, что она имела охлаждение, когда мы вошли.

[Я хотел бы упаковать их в коробки, прежде чем складывать в сумку с предметами. Все хорошо?]

[Да, конечно. Кроме того, возьмите столько, сколько вам нужно. У вечеринки не должно быть проблем с едой.]

Зелеф быстро начал набивать коробки ингредиентами и передавать их мне.

[Юна-доно, я хочу поблагодарить вас.]

[В смысле?]

Я понятия не имела, за что он мог меня благодарить.

Черт возьми, я ведь должна благодарить его за то, что он делает это для меня.

[Я в каком-то смысле застрял в замке с того дня, как стал королевским шеф-поваром, поэтому я очень доволен этой поездкой. Не то чтобы мне не нравилось мое нынешнее положение в замке. Мне нравится это делать, и я рад, что заслужил доверие Его Величества. Кроме того, благодаря моей нынешней должности, я смог встретиться с вами и попробовать ваши вкусные рецепты. Я очень благодарен за это.]

[Рада слышать, что ты не считаешь меня беспокоящим человеком.]

[Я никогда не мог думать о вас таким образом. Я очень рад за магазин, который мы откроем, хотя я стал из-за него более загруженным. Его открытие будет ценным опытом.]

[Ах да, кстати, как успехи?]

[Элеонора-сама управляет большей частью в данный момент, так что я не уверен. Тем не менее, я уже обучаю несколько поваров. Единственная проблема, с которой я сейчас сталкиваюсь, - это выбор меню.]

[Понятно.]

[Хотя, думать о том, какие блюда подавать, тоже по-своему весело.]

Я была рада услышать, что он наслаждается этим.

Тем не менее, похоже, что я беспокоила его в напряженное время, хотя он этого не показывал. Я должна была бы поблагодарить его, придумав новый рецепт.

Ага, новый рецепт должен быть хорошим способом отблагодарить его.

http://tl.rulate.ru/book/34690/3717431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку