Глава 56: Глава 56 – Вот ты какой
Перевод: Exodus Tales Редактирование: Exodus Tales
Лян Юн Ци, определенно, не ожидал, что здесь появится Старейшина Юань.
Вместо того чтобы развлекаться со своими служанками ночью, он стоит на страже у городских ворот. Это действительно застигло его врасплох.
Что ему делать?
Что ему теперь делать?
По какой-то причине он пожалел, что сделал это. Он действительно не ожидал, что здесь его будет ждать Старейшина Юань.
Нехорошо.
Он подумал об одной возможности.
Что какой-то Лян предсказал все это, вырыв яму, в которую ему пришлось прыгнуть.
В этот момент мысли Лян Юн Ци были в беспорядке.
Он глубоко сожалел о случившемся.
Зачем ему было жадничать, чтобы на самом деле пойти на риск и вывезти зерно? Что не так с его мозгами?
Нет! Это не имело к нему никакого отношения; его заставили сделать это охранники, стоявшие рядом! Он был сбит с толку и не должен быть виноватым.
"Юань… Старейшина Юань, зачем вы здесь?" Лян Юн Ци хотел сохранить спокойствие, но он не смог. Его руки и ноги тряслись.
Старейшина Юань прищурился и посмотрел на Ляна Юн Ци. "У нашей семьи Юань обокрали амбар, так что разве что-то не так с тем, что я проверяю проезжающие здесь повозки?"
"Нет проблем, это совершенно нормально. Старейшина Юань, вы можете продолжить расследование, я пойду". Лян Юн Ци хотел сбежать.
"Что с вами и вашей спешкой?" Старейшина Юань остановил его. "Уже так поздно, а вы не отдыхаете дома, а вместо этого перевозите что-то с вашей охраной. Что в этом?"
Лян Юн Ци проглотил слюну и улыбнулся, "Ничего. Там действительно ничего нет. Просто некоторые простые вещи".
Пучи!
Старейшина Юань воткнул пальцы в мешок, и из него сразу же посыпалось зерно.
"Все кончено".
Тело Лян Юн Ци задрожало, как будто был раскрыт шокирующий секрет.
" Хе-хе ". Лицо старейшины Юаня потемнело и осунулось. "Это то, "ничего", о котором вы говорили?"
"Это..." Лицо Лян Юнцы побледнело, и он не знал, что сказать.
Старый мастер Юань подошел, сжав горсть зерна и крепко сжав его. Зерно стекало по его пальцам: "Это принадлежит семье Юань, верно? Вы хотели убрать их, поскольку боялись, что вас обнаружат, верно?"
Он действительно не ожидал, что это действительно была семья Лян, которая украла их.
В течение дня он помнил все, что говорил ему Линь Фань, но он не слишком задумывался об этом.
Если семья Линь сделала это, чтобы посеять раздор между двумя семьями и извлечь из этого выгоду, то он ничего не должен был делать.
Как только они ушли, он отправил людей следить за обеими семьями.
Он не ожидал, что это окажется правдой.
Если бы это было с целью подставить семью Лян, то это, очевидно, могло бы быть раскрыто. Однако в данном случае это действительно была семья Лян, которая украла их. Иначе, зачем бы они перевозили зерно ночью?
"Старый мастер Юань, кто-то устраивает мне ловушку". Лян Юнци в панике закричал: "Это он! Это определенно он! Линь Фань устраивает мне ловушку. Он мне ее устраивает!"
"Старый мастер Юань ничего не сказал, "Идите и сообщите старому мастеру Ляну, чтобы он отправился на зернохранилище и дал объяснения семье Юань".
"Да, старый мастер". Ответил охранник.
Лян Юнци почувствовал, что его горло сдавливает, когда он услышал это. Он посмотрел в сторону охранника и заметил, что по лицу умного охранника катился пот. Словно он размышлял о ужасных последствиях, которые могут произойти.
В этот вечер, в городе Ю, явно не царило спокойствие.
Небо было ясным.
Линь Фань, потягиваясь, лениво встал с постели.
"Гоуцзы, где ты?" Крикнул Линь Фань за пределы комнаты.
Гоуцзы вошел в комнату с тазиком.
Линь Фань умылся и непринужденно спросил: "Что-нибудь происходило в городе Ю прошлой ночью?"
Это было доказательством того, был ли у старого мастера Ю мозг или нет.
Если он был глуп и не понимал этого, тогда он заслужил, чтобы его обокрали. Он изложил все так ясно. Если он не понял, то зерно, вероятно, действительно пропало.
— Молодой господин, я не знаю. — Гougou покачал головой. Он не выходил из поместья семьи Линь, поэтому не знал, что произошло снаружи.
Линь Фань покачал головой:
— Кто знает, когда вернется мой двоюродный брат.
Он действительно скучал по нему.
Он отсутствовал уже два дня.
— Молодой господин, учитель отправился к реке Вэй. Он должен быть там, мало-мальски. Что касается того, когда он завершит дела и вернется, на это потребуется еще 4–5 дней. — Сказал Гоужи.
Если все пойдет гладко, 4–5 дней определенно хватит.
— Река Вэй. — глубоко задумался Линь Фань. Он знал, что город Ю — это маленькое и уединенное место. Однако оно скрывало множество секретов, о которых люди не подозревали.
Это были вещи, которые он предполагал.
Три аристократические семьи города Ю.
Юань, Лян, Линь - эти трое были сильнейшими в городе, особенно семья Линь. Его отец был действительно силен, и две другие семьи боялись его.
В этом, вероятно, нет ничего необычного.
Однако для Линь Фана это была огромная проблема, и она определённо была не такой простой, как казалось на первый взгляд.
Возможно, от таких мыслей у него разболелась голова, поэтому он остановился.
"Йи!"
"Чёрт!"
Линь Фань был в шоке. Он спал целую ночь, и количество очков ярости в маленькой вспомогательной системе сильно возросло.
Очки ярости: 4716
Их стало так много.
Что произошло прошлой ночью?
Лян Юнцы, того парня заметили и сильно избили, после чего он продолжал посылать ему очки ярости.
Он подошёл к залу.
Не найдя Линь Вани, он спросил стражника: "Где мой отец?"
"Юный господин, старый хозяин ушёл утром. Я слышал, что что-то случилось в семье Лян, и он отправился туда", - сказал стражник.
Стражнику было неизвестно, что произошло.
Лин Фань был в восторге. Казалось, что это действительно произошло. Старый Мастер Юань был весьма сообразителен, и вчера не зря потратил слова.
- Гоу-цзы, пойдём к семье Лян.
Он даже не стал завтракать и сразу побежал туда. Разве можно было пропустить такое интересное событие?
Зал семьи Лян.
Лян Юн-ци стоял на коленях, а на его лице красовались раны. Его избили вчера.
В этот момент, Лян Юн-ци чувствовал, что с ним поступили несправедливо, и даже рыдал.
- Отец, меня действительно подставили! Я не крал зерно семьи Юань! - выкрикнул Лян Юн-ци, а затем взглянул на шестерых охранников. - Верите вы мне или нет, но вы можете их спросить! Я правда не крал зерно!
Теперь он был как собака, чувствовал себя очень неуютно, не в силах рассказать о своих бедах.
Охранник, которого Лян Юн-ци считал умным, опустил голову и молчал. Он весь дрожал.
Он не мог сказать, что молодой господин не крал зерно, и не мог сказать, что это он велел молодому господину вывезти его из города; иначе он сам стал бы главным виновником. Для разрешения этого вопроса он стал бы козлом отпущения.
А кто не хочет жить?
Он хотел жить.
«Замолчи!» — крикнул старый господин Лян, а затем сказал: «Брат Юань, я ничего не знал об этом деле. Это сделал этот неблагодарный мальчишка, и я дам вам объяснение».
Старый господин Лян был разочарован своим третьим сыном.
Что он такого сделал?
Если он хотел что-то украсть, он должен был сделать это лучше, чтобы его не поймали. Теперь, когда его поймали с поличным, что еще он мог сказать?
Если бы его заметили у зернохранилища, он мог бы сказать, что люди оклеветали их, чтобы посеять смуту.
Однако он привел шесть охраников, чтобы вывезти зерно на шести повозках. У него вообще мозг был?
«Третий молодой господин, кто бы мог подумать, что вы такой человек?»
В этот момент вошел Лин Фань.
Его тон был полон горечи и боли.
= Начало шоу было близко.
Он собирался заработать несколько очков ярости.
http://tl.rulate.ru/book/34583/3684337
Готово:
Использование: