- Яра, что случилось? - спросила Оливия, увидев, как она, покраснев, выходит из комнаты Кензо.
- А-а, ничего, тётя, - застенчиво сказала Яра.
- Мама! Мы выбрали великолепную эскападу! - взволнованно сказала Скай.
- Неужели? Куда? - спросила Оливия.
- Эко-Парк Мунтаза, - сказала Скай.
- Эко-парк? - с любопытством спросил Лукас.
- Да, папа! Хм, как же объяснить? Дрим! - сказала Скай и притянула свою подружку/племянницу. - Объясни им, почему мы выбрали Мунтазу.
- Я хотела, то есть, мы хотели провести наши выходные там, чтобы повеселиться, а также при этом изучить природу. У нас есть школьный проект «Семья и природа». Как мы можем связать семью с природой? Это наша тема. - пояснила Дрим и Скай в подтверждении кивнула.
Кензо, выйдя из своей комнаты, услышал слова своей дочери, и у него возникла идея.
- А почему бы нам не отправиться на поиски истинной природы? – предложил Кензо, привлекая всеобщее внимание.
- И куда же это, старший брат? - спросила Скай.
- Гора Монтис, - ответил Кензо.
- Согласна, Дрим? - спросил Кензо, и Дрим кивнула.
- Итак, решено. Мы проведём на горе Монтис пятницу, субботу и воскресенье, - сказал Кензо, посмотрел на Яру и подмигнул. Яра сердито на него покосилась.
Оливия и Лукас просто смотрели на них, и они не могли скрыть своего удовольствия, наблюдая за тем, как Кензо дразнит Яру.
- Давай сначала поедим, а потом продолжим планировать. Кстати, Яра, пусть твои мама и папа присоединятся к нам. Я буду счастлива, если они придут, - сказала Оливия.
- У меня есть только моя мума, мой пупа уже умер, - сказал Дрим.
- Ох, прости, Яра, - сказала Оливия, взяв Яру за руку.
- Всё в порядке, тётя. Моя мама будет рада познакомиться с тобой, - сказала Яра и улыбнулась.
- Ты называешь свою бабушку мумой? - спросила Оливия, и Дрим кивнула.
- А как насчет меня, как ты меня назовешь? - с улыбкой спросила Оливия. Дрим, молча, задумалась.
- А как насчет най-най для моей мамы и йе-йе для папы? - предложила Скай мандаринское[1] прозвище для бабушки и дедушки.
- По мне звучит неплохо. Йе-йе, - сказал Лукас, улыбаясь.
- Хорошо, с этого момента ты будешь звать меня най-най, хорошо? - сказала Оливия, счастливо улыбаясь, и Дрим кивнула, сияя улыбкой.
Они принялись за ужин, приготовленный Оливией и Лукасом. Хотя они могут нанять няню, Оливия хотела быть настоящей домохозяйкой для своих детей. Она знала, что её муж, Лукас, может удовлетворить их потребности, потому что, как и Кензо, Лукас - известный инженер как в стране, так и за её пределами.
- Кстати, Дрим, твоя мама поедет со мной в командировку на следующей неделе. После нашей прогулки на природу, мы сразу же отправимся в место, где нас будет ждать мой клиент, - сказал Кензо.
- Хорошо, папа! - сказал Дрим и Яра наморщила лоб.
Прежде, каждый раз, когда она говорила своей племяннице о поездке, её бомбардировали множеством вопросов, таких как, кто с ней поедет, в котором часу они уедут, в котором часу они вернутся домой и многими другими. Но теперь, это просто «хорошо»?
Кензо увидел реакцию Яры и ухмыльнулся.
- Какие-нибудь проблемы, мой секретарь? - с улыбкой спросил Кензо.
- Ничего, Сэр, - ответила Яра и Оливия подняла брови.
- Яра, когда вы не в офисе, брось эти почести. Зови его по имени, - предложила Оливия.
- Да, тётя, - ответила Яра.
Кензо снова ухмыльнулся.
- Как же ты тогда будешь меня звать? - спросил Кензо, снова поддразнивая Яру. Она посмотрела на него, прищурившись.
- *Мистер Высокомерный!*- сказала про себя Яра.
- Зови его Кен. Так его называют друзья, - подсказала Оливия.
- *Кен-придурок! Кен самонадеянный!*- обзывала его про себя Яра, улыбаясь.
- Ты придумываешь мне какое-то отвратительное прозвище, я прав? – сказал Кензо и Яра покраснела.
Лукас и Оливия улыбнулись. Скай и Дрим только посмотрели на них, а потом продолжили есть.
После окончания ужина Кензо, Яра и Дрим отправились к дому Яры.
- Ты можешь высадить нас у нашего продуктового магазина. Мама написала мне некоторое время назад, что сегодня ей придётся закрыться поздно из-за доставки продуктов, - сказала Яра.
- Оки-доки, Босс, - сказал Кензо, отдавая честь, и Дрим рассмеялась. Яра поочередно посмотрела сначала на Кензо, а затем на Дрим.
- Вы оба очень надоедливые, - сказала Яра, скрестив руки на груди и посмотрев в окно. Кензо и Дрим подмигнули друг другу.
Втроем они добрались до магазина. Яра и Дрим вышли из машины. Яра собиралась сказать спасибо, но Кензо тоже вышел из машины.
- Куда это ты собрался? - спросила Яра, нахмурившись.
- Я подожду вас и отвезу домой. Уже поздно, и моему Боссу будет трудно поймать здесь такси, - ответил Кензо и положил руки на плечи Дрим.
- Как на это смотрит моя дочь? - спросил Кензо и подмигнул Дрим.
- Это было бы здорово, папа. Если хочешь, можешь спать у нас дома, - сказала Дрим, и Кензо радостно кивнул.
- Дрим! - Яра, прищурилась на свою племянницу, на что та только сладко улыбнулась.
- Да ладно тебе, мам. Я только недавно познакомилась с папой и хочу проводить с ним больше времени. Пожалуйста, мама... – упрашивала Дрим, обнимая тётушку. Яра закатила глаза.
- У твоего папы завтра работа, а он не захватил с собой одежду, - сказала Яра и в поисках поддержки посмотрела на Кензо. Дрим расстроилась и Кензо ясно это видел.
- Всё в порядке. Я просто буду спать в этой одежде, а завтра проснусь пораньше, чтобы зайти домой и переодеться, - сказал Кензо, и Дрим широко улыбнулась. Яра посмотрела на него широко раскрытыми глазами, но он только пожал плечами.
- Привет, мума! - Дрим радостно поприветствовала свою бабушку.
- Ты выглядишь очень счастливой, - сказала Эмма, обнимая внучку.
- Да, мума. Най-най и йе-йе очень добрые, прямо как ты. Не говоря уже о том, что моя лучшая подруга также стала моей тётушкой, - сказала Дрим и Эмма, наконец, смогла почувствовать себя непринужденно.
- Добрый вечер, тётушка. Могу я вам чем-нибудь помочь? - сказал Кензо и огляделся.
- Не волнуйся, мы уже закончили. Они просто проверяют доставку, после чего мы сможем вернуться домой, - сказала Эмма.
- Хорошо, тётя, я просто подожду тебя, и мы сможем пойти домой, - сказал Кензо, на что Эмма нахмурила лоб.
- Мума, папа будет спать в нашем доме, - взволнованно сказала Дрим.
Эмма посмотрела на Яру. Яра безмолвно указала на свою племянницу губами. Кензо увидел это, и его уши снова покраснели. Когда Яра посмотрела на него, она заметила его уши и покраснела следом. Яра сердито покосилась на него, на что Кензо дразняще улыбнулся ей в ответ.
Доставка была закончена, и все четверо отправились домой.
За рулем у Кензо зазвонил телефон, и Яра поняла, что звонит Сапфир. Она знала, что не имеет на это права, но почему у неё так болит сердце? Кензо прервал звонок, даже не ответив. После чего снова раздался звонок.
- Должно быть, это что-то очень важное, - прокомментировала Яра и выглянула наружу. Кензо вздохнул.
- Алло, - сказал Кензо по телефону.
- Где ты? Я просила тебя позвонить мне, когда освободишься, но ты мне ничего не сказал, - раздался мрачный голос Сапфир.
- Извини, я был занят, - сказал Кензо.
- Папа, ты не мог бы заехать в тот книжный магазин? – сказала Дрим, на что Яра сделала ей знак замолчать. - Но я хочу купить книгу. Папа, пожалуйста, - снова сказала Дрим.
- А ты не можешь подождать? - спросила Яра со злостью в голосе и Дрим затихла.
- Кто это был? Почему она называет тебя папой? - обеспокоенно спросила Сапфир. Когда она услышала голос Дрим, её тело похолодело. А когда она услышала другой голос, то почувствовала онемение во всём теле.
- Давай пообедаем завтра. Я тебе все объясню, - сказал Кензо и закончил звонок.
_________________________________________________________________________________________________________
[1] Мандаринское имя/прозвище, имеется в виду имя/прозвище на мандаринском наречии, то есть китайском языке, путунхуа (общегосударственный официальный язык). В Китае существуют очень много диалектов с значительными лексическими и некоторыми грамматическими различиями. При этом наибольшее отличие в фонетике. Так, пекинец не без труда поймёт на слух шанхайца и почти совсем не поймёт кантонца. Однако письменность общенациональна для всех диалектов. Вот такая вот странность.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/34566/780446
Готово:
Использование: