Читать Tearmoon Empire Story | Tearmoon Teikoku Monogatari ~Dantoudai kara hajimaru, hime no tensei gyakuten story~ / История империи Тиамун: Глава 260: Эмеральда удалилась :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Tearmoon Empire Story | Tearmoon Teikoku Monogatari ~Dantoudai kara hajimaru, hime no tensei gyakuten story~ / История империи Тиамун: Глава 260: Эмеральда удалилась

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ну... тебе также нужно сбежать, чтобы посетить чаепитие, на которое тебя приглашает Эмеральда... Энн, как ты сюда попала? Или вообще зачем ты здесь?

Меер, преуспевшая в риторике Эмеральды, вновь приступает к проверке ситуации.

"Да. Вообще-то..."

Услышав объяснение Энн, Меер неожиданно вздохнул.

— Понятно. Значит, и дорога оттуда провалилась?

Я был просто немного рад услышать, что есть другой маршрут, отличный от того, которым мы пришли, Мир, но вскоре эта надежда растаяла.

— Да. Нам кажется, что трудно убирать обрушившиеся обломки. К тому же нам предстоит подниматься на крутой холм…

Энн на мгновение взглянула на ноги Эмеральды, прежде чем

«К сожалению, выбраться отсюда будет трудно. Меер, где ты?

"Это то, что привело нас и к обвалу земли..."

Меер помнит, где она упала раньше.

«Ведь кажется, что подняться невозможно».

— Думаю, да. Если мисс Эмеральда ранена, это слишком жестоко.

«На этот раз с другой стороны, где он упал, была пещера…»

Нет никакой гарантии в любом месте, которое проходит сквозь землю......

"А пока давайте посмотрим, нет ли вокруг этого храма других выходов. И если вроде бы больше ничего нет, не лучше ли вернуться туда, где мы упали ранее?

Эксперты по выживанию (специалисты) Все присутствующие честно кивают на предложение Мира... Все будет хорошо?

Ну ладно, пока Энн, которая держала рот на замке, мягко подняла руку.

«Гм, Мия. Почему бы тебе не отдохнуть? Эмеральда ранена в ногу, а Мия выглядит немного уставшей».

В тот момент, когда на него указали, пушистый зевок вырвался изо рта Мира.

"Понятно, это правда... Может, сделаем небольшой перерыв, прежде чем мы начнем?"

После долгого бездействия Мир и остальные осмотрели храм. Точнее, пока Меер спал более продолжительный спящий режим, мы втроем, взявшись за короткий сон, обыскали местность...

В итоге получается, что маршрут, который все же скорее всего продолжится, есть только в двух местах: туда, куда пришли Анны и куда пришли Меерсы.

"Я надеюсь, что другой путь ведет наружу..."

С проблеском надежды линия вернулась к точке падения между Меером и Авелем.

Как только я пришел, Абель открыла рот.

«Уровень воды снова поднимается. Так же, как и дорога, пока вы не доберетесь сюда, но я чувствую, что вода поднялась больше, чем сейчас».

Как говорится, уровень воды, который раньше был до щиколотки, теперь снова около колена.

«Ну, если это означает, что есть приливное притяжение, тогда есть надежда. Это означает, что оно ведет к морю снаружи».

Эмеральда налила воду на руку и поднесла ко рту.

«Он мокрый, и это определенно морская вода. Есть большая вероятность, что она связана с внешней средой. Просто…»

Я смотрю на потолок, а затем перевожу взгляд на Миров.

«Я думаю, вам следует немного подождать, чтобы выбраться оттуда. Я слышал, что океан ночью очень опасен».

Помня о пророчестве Эмеральды, Миры решили еще раз вздремнуть.

В пещере немного холодно, поэтому она закаляет всех нас.

- Этот холод напоминает мне подземелье, но, хе-хе, это как-то странно и весело.

Он был голоден, но он был своего рода весел.

- Если позволите... Надеюсь, это будет приятное воспоминание об одном лете.

В конце концов, через дыру в потолке проникло солнце.

Наступило утро.

Как ни странно, когда рассвело, синее свечение в воде исчезло.

- Хм, светящееся существо ночью, не так ли?

Проблема заключалась в том, что будущее погружалось во тьму.

Естественно, в пещеру не проникает свет. или так, держать сосновый фонарь...... это не имеет смысла. Если бы мне пришлось нырнуть в воду, огонь бы погас.

«Мне было интересно, может ли это случиться!

В то время именно Эмеральда повысила свой хороший голос.

Кроме того, кулон, который Эмеральда достала из груди. Камни, попавшие туда, излучают бледный свет.

«С этим ты сможешь на некоторое время обезопасить свое зрение. Я не знаю, что происходит впереди, и я посмотрю, как это пойдет. Может также возникнуть необходимость нырнуть по пути. ."

Вот что я сказал, Эмеральда, которая освежает и снимает с себя одежду. Когда я выгляжу как купальник, который на мне с тех пор, как я приняла ванну, я пытаюсь залезть в воду.

«Подождите. Я здесь. Дамы, вам нужно отдохнуть здесь».

Абель торопливо останавливается, но Эмеральда вот так посмотрела на него и сказала.

«Это не так. Принц Абель, я прошу вас попробовать, вы хорошо плаваете?

"Нет, я могу плавать на этот раз, но я не так хорош в этом..."

Эмеральда смеется так же гордо, как и Абель, чья летучая мышь плохо выглядит.

— Да. Тогда я бы хотел, чтобы вы оставили это место мне. Я плаваю каждое лето с тех пор, как была маленькой девочкой.

— Но я не могу позволить тебе сделать такую ​​опасную вещь.

«Спасибо за заботу. Но, принц Абель, вы не потеряли сознание?

«Сознание? Что это значит?

Абелю, склонившемуся на шею, Эмеральда улыбнулась, хе-хе,

«Несмотря ни на что, все решено. Мир, я чувствую, что буду твоим партнером».

"Привет!?

Качи, обращаясь к ожесточившемуся Абелю, Эмеральда тихонько хихикает.

«Невозможно, чтобы я, Герцогиня Звезд (Этваррин), подвергла опасности моего лучшего друга и императрицу, мужа Мии. Что ж, речь идет о твоей собственной жизни, Мия. Неудача никогда не терпится. Ты не можешь сдаться. здесь."

Теперь Энн подняла руку, слушая сбоку.

«Но, Эмеральда, как насчет твоей травмы лодыжки?

"Хе...? Травма, что ли? Ах..."

Эй, Эмеральда, немного неловко отведи взгляд...

«Вау, я забыла. О, Энн… Я думаю, ты могла бы хорошо о ней позаботиться».

"Ха...?

Послушайте Эмеральду, и вскоре Мир запрокинет шею.

— Так что, есть на что жаловаться? Меер!

Меер слегка улыбнулась Эмеральде, которая выглядела заплесневелой.

«Нет, это ничего».

Потом я низко опустил голову, а потом сказал:

«С наилучшими пожеланиями, Эмеральда»

Такому Эмеральда слабо улыбнулась.

«Да. Я обязательно привезу хорошие новости. Итак, когда вы благополучно вернетесь домой с этого острова, самое время устроить большое чаепитие с Меер!

Каким-то образом... Я произнес фразу, которую не должен был произносить, с большой грудью, прежде чем Эмеральда рассмеялась.

Это была мягкая, грубая, как будто она никогда не плавала, нежная улыбка...

«Все в порядке. Я скоро вернусь».

Но... за этим словом... Эмеральда, исчезнувшая в воде, не вернулась.

... для "сразу".

http://tl.rulate.ru/book/34369/2274007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку