Читать Tearmoon Empire Story | Tearmoon Teikoku Monogatari ~Dantoudai kara hajimaru, hime no tensei gyakuten story~ / История империи Тиамун: Глава 67: Беседы о бизнесе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Tearmoon Empire Story | Tearmoon Teikoku Monogatari ~Dantoudai kara hajimaru, hime no tensei gyakuten story~ / История империи Тиамун: Глава 67: Беседы о бизнесе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отец Хлои, Марко Форкроад, начал свой бизнес с нуля и за свою жизнь превратил его в крупную компанию. Он — торговец с глубокой проницательностью и взвешенными решениями, поэтому его высоко ценили люди той же профессии.

Он записал свою дочь в Академию Святого Ноэля исключительно ради ее будущего. Он хотел дать ей лучшее образование в лучшей среде на континенте. Также, зная, что его дочь застенчива, он хотел, чтобы она завела там друзей. Это была Академия для дворян, так что было бы здорово, если она смогла завести там связи. В конце концов, в душе он торговец.

У него был проницательный взгляд на деньги. Он всегда в поиске возможностей. Его девиз — использовать любую возможность и превращать все в шанс. Но даже он никогда не думал, что его дочь будет дружить с принцессой Великой Империи.

Это здорово — дружить с принцессой. Как отец, он был рад и горд, но все же опасался, что может умереть от сердечного приступа на радостях.

Несмотря на такие мысли, он решил посетить столицу Тиамун. Было бы неправильно не воспользоваться выпавшей ему удачей, к тому же он хотел поздороваться с первым другом своей дочери. Так получилось, что поблизости у него тоже была деловая встреча, так что это было идеальное время для визита к Ее Высочеству. Подумав, что, по слухам, "Мудрость Империи" будет занята, он подыскал место, где можно остановиться, пока не получит ответ на свою просьбу об аудиенции.

"Я думал, что мне придется ждать больше десяти дней... Я не ожидал, что встречусь с ней так быстро".

Когда Марко ввели в зал аудиенций, он сразу же увидел девушку с радостной улыбкой - принцессу Миа Луну Тиамун. Она была именно такой, как рассказывала ему Хлоя. Девушка с искорками в глазах.

—Для меня большая честь удостоиться аудиенции у вас, Ваше Высочество. Меня зовут Марко Форкроад, отец Хлои. Я глава компании, но у меня благородный титул рыцаря.

—Приветствую вас, лорд Форкроад. Как поживает Хлоя?

—Она в полном порядке, Ваше Высочество...

Продолжив болтать некоторое время, Миа на мгновение замолкла. Затем она снова начала говорить...

—Кстати, лорд Форкроад, я хотела бы спросить вас. Возможно ли, чтобы вам доставляли продукцию с другого берега? — спросила Миа серьезным спокойным тоном.

—А? Да, это возможно. У нас большое количество торговых кораблей, так что если вы что-нибудь закажете, мы с радостью вам поможем.

Чувствуя, что это деловая возможность, Марко надел свою лучшую купеческую улыбку.

—Итак, какие товары вам нужны, Ваше Высочество? Или это ковры? Вон те товары хорошего качества и весьма популярны среди имперской знати...

—Это пшеница.

—Пшеница?

Марко вытаращил глаза, когда он услышал просьбу Мии.

Привезти пшеницу с другого берега моря... это не имеет никакого смысла с точки зрения бизнеса. Нет... не только с точки зрения бизнеса... это вообще не имеет смысла! Это потому, что пшеницу не обязательно везти из-за моря. Пшеницу можно получить как в Империи, так и в соседних странах. Нет смысла тратить время и ресурсы на ее доставку издалека, тем более на торговом судне.

Покупай там, где она "есть", и продавай подороже там, где ее "нет". Это основа бизнеса. Если во время голода еда закончилась, то он может получить прибыль. Но в обычное время он никак не мог окупить даже расходы на доставку и транспортировку. В конце концов, люди просто пошли бы в местный магазин и купили бы там пшеницу. Кто захочет переплачивать за импортную пшеницу, если вкус у нее такой же, как у местной? Конечно, это еще не все...

Марко инстинктивно отвел взгляд, когда Миа добавила условие.

—Есть дополнительное условие. Цена должна быть установлена заранее и дана гарантия, что она не будет изменена ни при каких обстоятельствах.

—То есть...?

—Даже если наступит голод, я не позволю вам поднять цену.

—Сейчас...

Это была безумная просьба. Если компания согласится на это, то они действительно сошли с ума. Конечно, для Империи имело смысл обеспечить поставщиков продовольствия на случай, если что-то случится... но для компании Форкроад.. Нет, эта сделка слишком односторонняя... для них нет никакой выгоды.

Марко был обескуражен. Но затем он сделал паузу. Насколько он слышал от Хлои, принцесса Миа не из тех, кто использует власть, чтобы заставить других подчиниться своей воле. А раз так, то за ее словами должен быть какой-то смысл...

Его проверяют?

Марко почувствовал легкий холодок, что пробежал по спине. Это было слишком тонко, чтобы он не понял, во что его втянули. Он понял, что его втянули в деловые переговоры. И теперь, когда он осознал это, деловые переговоры означали, что именно здесь он может использовать слова как оружие, чтобы заключить сделку.

Слова принцессы Мии должны иметь какой-то смысл. Пыталась ли она проверить, сможет ли он разгадать ее замысел? Может быть, таким образом, она пыталась понять, стоит ли с ним торговаться?

Марко пришлось глубоко задуматься. Что именно в этой сделке заставит его подписать контракт? Что он получит от этого? Приведет ли это к чему-то?

—О, точно. Я забыла упомянуть..., — добавила Миа, как будто она намеренно решила не упоминать об этом до этого момента, — я всегда буду покупать хотя бы на минимальную сумму, оговоренную заранее.

Купить фиксированное количество по фиксированной цене... независимо от ситуации... даже если будет голод... или... даже если его не будет...? Это так.

Некоторые условия, о которых говорила Миа, сложились в голове Марко, как кусочки головоломки, и он смог, наконец, сделать вывод. Это продукт, на который не влияют колебания цен!! Сразу же рассмотрев достоинства и недостатки этой сделки, Марко пришел в ужас.

http://tl.rulate.ru/book/34369/1990385

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку