Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 511 Часть 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 511 Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 511. Жующий Демонов Остров (часть 17)

С ошеломляющим взрывом хлынула духовная энергия.

Некогда… Потомок Y2-Блеск, оказавшийся в зоне поражения Пушки Цигун, был ввергнут в агонию.

А сейчас огромное тело Фу Лин получило повреждения от всей силы пушки, ничего не пропало даром. А если учесть еще эффект Алмазного Колокольчика, то это были все 200%...

Боюсь, обычному Боссу сценария было бы сложно после такого остаться в живых, но… Фэн Буцзюэ находился в очень трудном сценарии режима командного выживания уровня сложности кошмар, к тому же, Фу Лин была скрытым Боссом. В плане силы она намного превосходила обычных персонажей, можно сказать, что она ни в чем не уступала Сатсуме Диру.

Потому, дальше началось странное…

После оглушительного грохота, огромное и созданное из нечистот тело Фу Лин было разорвано и рассеяно, но она вовсе не была убита… Под этим телом обнаружилось другое, полупрозрачное, абсолютно человеческое.

Фэн Буцзюэ пригляделся, сейчас Фу Лин выглядела, как человеческая женщина. На ней было платье, облегающее стройную фигуру, за спиной струили волосы длиной до талии. Единственной странностью было… что в средней части лица Фу Лин (нос и щеки) не было кожи и мышц, лишь голая кость. Однако области глаз и губ были совершенно живыми.

«Эх… Как и следовало ожидать…» - пробормотал брат Цзюэ. – «В эстетическом восприятии Царства Призраков… ‘Самая прекрасная’ вещь – это, непременно, оголенные кости…»

«В итоге ты…» - в тоне Фу Лин произошли явные изменения. – «… Смог разрушить печать проклятия?» - произнося последние слова, она начала плакать от радости. – «Ха… Ха-ха… Ха-ха-ха…» - она залилась смехом, несколько секунд спустя, ее радость сменилась скорбью, она заплакала, потом, через несколько секунд снова начала смеяться… И снова заплакала…

Фэн Буцзюэ стоял в вышине и молча наблюдал за этим, ничего не говорил, но и не атаковал. С его точки зрения, происходящее было совершенно нормальным. Когда кто-то долгое время заперт в теле сделанном из экскрементов, при освобождении, почти наверняка, будет вести себя так же… По правде говоря, если бы Босс на радостях повредился умом, брат Цзюэ то же не удивился бы.

«Я, наконец… Свободна!» - громко закричала Фу Лин, подняв лицо к небу и раскинув руки.

Хоть ее продолжала окружать вонь, но у нее было такое выражение лица, словно она попала в рай…

«Эй-эй… Это пародия на финал ‘Побега из Шоушенка’?...» - саркастично хмыкнул Фэн Буцзюэ и стал медленно спускаться. Он знал, что в этот раз ему повезло… Удар Пушки Цигун хоть и не убил Босса, но закончил сражение другим способом.

И действительно, не прошло много времени, как раздался свист и заслон исчез.

«Если ты закончила праздновать, то ответь на несколько моих вопросов». - Фэн Буцзюэ вернулся на глиняную тропинку и обратился к Фу Лин.

Фу Лин поглядела на брата Цзюэ и ответила: «А… Без проблем». – Тембр ее голоса совершенно не изменился, все так же напоминая голос старой ведьмы. – «В конце концов, ты очень мне помог… Ха-ха… Что ты хочешь знать, путешественник из другого мира?»

«Каким образом можно покинуть Жующий Демонов остров?» - без обиняков задал Фэн Буцзюэ самый главный вопрос.

…………

В тот же миг, в центре Жующего Демонов острова. Запутанная хрустальная область.

Пространство в этот мест было беспорядочным, причудливым. Переплетение внешне неупорядоченных огромных хрустальных колонн, скрывающее крайне агрессивных фантастических зверей.

В центре этой запутанной области, находилась огромная хрустальная клетка. Эта ‘клетка’ представляла собой ажурную хрустальную сферу.

На полу клетки сидела в задумчивости фигура, подперев рукой голову…

«Эта сцена, действительно, полна иронии…» - внезапно низкий, хриплый голос раздался снаружи клетки.

Неподвижно сидящий внутри Сатсума Дир ответил, даже не повернув головы: «Пф… Это ты…» - он сделал паузу, перед тем, как произнести имя собеседника. – «Билли».

Снаружи клетки находился не кто иной, как деревянная кукла Билли.

«Много времени минуло с тех пор, как ты был снаружи клетки, а я – внутри». – Продолжал Билли. – «Ха… Но сейчас, ты – узник, а я на свободе».

«Ты появился здесь, чтобы пороть подобную чушь?» - сказал Сатсума Дир. – «Кроме того… Как ты, со своими способностями, смог проникнуть на Жующий Демонов остров?» - когда он говорил это, то, наконец, повернул голову.

Лунный свет просачивался через зазоры клетки и пестрыми бликами падал на арестанта…

Внешность Сатсумы Дира была довольно устрашающей: его рост составлял два метра, телосложение крепкое, тело узкое и длинное. Контуры его лица хищные, кожа темно-красного цвета, темно-желтые глаза больше походили на звериные, они светились во мраке. На его лбу росла пара козлиных рогов, за спиной пара крыльев (уже атрофировавшихся и потерявших способность летать, в развернутом состоянии их общая длина составляла три метра), когти на кончиках его пальцев и клыки во рту были остры, как лезвие ножа. Его бедра были очень толстыми, ноги заканчивались копытами, бедра покрывала плотная шерсть, а на месте копчика рос львиный хвост.

«Многое изменилось, Сатсума Дир». – Билли принялся ездить вокруг клетки на своем трехколесном велосипеде, продолжая говорить. – «За те годы, что ты провел в тюрьме, много чего произошло…»

«Ты хочешь сказать… Что нынешний ты уже обладаешь силой, чтобы свободно входить и выходить с Жующего Демонов острова?» - Сатсума Дир холодно фыркнул. – «Пф… Вздор…»

«Ты не веришь или не хочешь верить?» - Билли рассмеялся своим надтреснутым смехом. – «Если я скажу тебе, что не только я… Но и Рэббит с Ольденом обладают силой, не уступающей твоей, что ты почувствуешь?»

«И что с того?» - мрачно процедил сквозь зубы Сатсума Дир.

«Трудно принять?» - холодно ухмыльнулся Билли. – «Я понимаю, будучи признанным самым сильным представителем последнего поколения Сатсу, ты обладаешь своей гордостью и упорством». – Он остановился перед клеткой и сказал. – «Раньше мы втроем не могли одолеть тебя, а сейчас… Каждый из нас сильнее тебя, естественно, ты чувствуешь недовольство».

«Маленькая деревянная кукла, не делай вид, что понимаешь меня…» - в глазах Сатсумы Дира сверкала злость. – «Даже я себя не понимаю…»

«Ха… Участник игры толком игры не видит…» - продолжал Билли. – «В глазах всех этих богов, руководствующихся порядком, твои действия, действительно, кажутся переменчивыми, но я… Полностью могу тебя понять». – Он сделал паузу и продолжил. – «Не зависимо от того, насколько ты отличаешься от своих соплеменников, в конце концов, ты – Сатсу, в твоих жилах течет кровь первозданного хаоса, это инстинкт, которому невозможно сопротивляться. Пусть даже ты стал офицером времени, верным слугой порядка, но, по-прежнему, не смог убежать от того, что скрыто в твоей крови…

Потому ты и взбунтовался против Хозяина Времени, сбежал из той тюрьмы и выпустил нас, троих заключенных…»

«Так ты помнишь…» - сказал Сатсума Дир. – «Не считаешь, что этот прекрасная возможность отблагодарить меня?»

«Отблагодарить? Ха-ха-ха…» - Билли рассмеялся. – «Я не трехлетний ребенок, не трать силы». – Его тон стал суровым. – «Ты отпустил нас, чтобы мы возмущали взор Хозяина Времени, тем самым выиграв тебе время на твой «план вечного побега». К сожалению, твой замысел сорвался из-за жалкого пустяка…

Ты недооценил тех путешественников из другого мира… Или лучше сказать, недооценил способности ‘Сумасшедшего Поневоле’. В результате, ты в последнюю минуту был схвачен Хозяином Времени. А первое, что ты сделал после ареста, это выдал наше местонахождение, в обмен на свою жизнь».

«Ты, действительно, вычислил мои соображения и поступки». – Равнодушно сказал Сатсума Дир. – «Но это еще не значит… Что ты понимаешь меня».

«Возможно…» - Билли подождал несколько секунд и снова заговорил. – «Ладно, поговорим о главном… Я пришел сюда, чтобы заключить с тобой сделку».

«Что?» - выражение лица Сатсумы Дира изменилось, он был удивлен.

«В чем дело? Это очень странно?» - продолжал Билли. – «На Жующем Демонов острове, сделка – это единственный принцип, который заслуживает доверия, не так ли? Такую сделку ты заключил с Рэнсфордом (его мы видели на Охотничьем острове), вы пришли к консенсусу, и каждый получил то, что ему было нужно».

«Ты много знаешь…» - мрачно сказал Сатсума Дир. – «Верно, я заключил с ним сделку. Рэнсфорд – жалкий человечишка, я выделил ему крупицу силы и указал способ покинуть остров, а он согласился вместо меня отомстить Сумасшедшему Поневоле». – Он сделал паузу, устремив взгляд темно-желтых глаз на Билли. – «Но ты… Что думаешь получить с меня? По крайней мере, я считаю… Что кроме страданий, у меня уже ничего не осталось».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/204418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Что-то внешность Сатсумы на Иллидана смахивает...
Развернуть
#
У него разве темно-красная кожа была?
Развернуть
#
Какое-то отличие же должно быть. Тем не менее, в голове всё равно стоит образ Иллидана
Развернуть
#
Согласен, тоже самое)
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку