Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Попутка

Фэн Буцзюэ побродил вокруг останков машины, но так и не придумал способ, как взобраться по склону, оставалось только искать другой путь.

В данный момент, брат Цзюэ потерял свое, бросающее вызов небу, тело, потерял различные сверхъестественные навыки и экипировку и даже лишился самых минимальных инструментов для выживания. Для обычного человека, без сомнения, очень опасно находиться в густом лесу в ущелье.

Фэн Буцзюэ не знал, есть ли в этом сценарии другие мерзкие настройки. Например, игроку необходимо пить и есть, иначе его ждет голодная смерть (попутно упомяну, что Фэн Буцзюэ вошел в этот сценарий в модели сна)… Если, и в самом деле, установлены такие правила, то полагаясь на многолетний опыт просмотра программ «Выжить любой ценой», почти наверняка, брат Цзюэ сможет прожить дольше обычного человека дня на полтора…

«В итоге, остается лишь положившись на интуицию слепо идти вперед?...» - бормотал Фэн Буцзюэ, бредя через лес.

С этим ничего не поделаешь, с его нынешней выносливостью, даже взобраться на дерево, чтобы осмотреться, наверняка, будет так же трудно, как дотянуться до неба. Даже если он действительно вскарабкается, оглядывать окрестности с кроны дерева очень опасно, на его теле нет никакой защиты, если ноги соскользнут, то он погибнет.

Однако дела шли лучше, чем он представлял.

Фэн Буцзюэ пробирался через кущи минут двадцать, а потом его глазам предстал ручеек. Но что особенно обнадеживало, так это то, что на другом берегу лес был значительно реже, к тому же, среди деревьев можно было разглядеть тропинку.

Брат Цзюэ подошел к ручью, огляделся вокруг, убедился, что тут, действительно, нет ничего вроде диких животных, соблюдая все меры предосторожности, присел, умыл лицо и выпил несколько глотков воды.

Из чувства сухости в горле, а так же явной усталости, напрашивался вывод, действующее лицо, которым он играет в этом сценарии, определенно, должно есть, пить и отдыхать. Только потребности ходить в туалет, по-прежнему, нет, потому что непременно пришлось бы снимать брюки.

Пополнив уровень воды в организме и немного отдохнув, Фэн Буцзюэ снова двинулся в путь.

Хоть после взрыва он не встретил никакой опасности, но осторожный характер, а так же, особенности режима кошмара, все же заставляли Фэн Буцзюэ осторожничать на каждом шагу. Потому, когда он переходил ручей, глубиной покалено, а шириной не более пяти метров, по-прежнему, был крайне осмотрительным.

Перебравшись на другой берег, подкладкой пиджака он вытер ноги, обулся и тут же пошел вперед по тропинке.

«Хм… Судя по отражению в воде, внешность моя собственная». – Пока шел, он безостановочно размышлял. – «Все карманы пусты, нигде на одежде не вышито никакого узора или знака, потому… Что за имя у моего детектива?...»

Пока он размышлял, тропинка под ногами стала более отчетливой, а рельеф вокруг еще более крутым, когда он обернулся, лес позади него уже оказался внизу.

Вот таким образом он шел еще около получаса. Преодолев сосновую рощу, игрок понял, что рельеф постепенно выравнивается. А еще некоторое время спустя, перед глазами предстала дорога.

Фэн Буцзюэ быстро сделал несколько шагов и добрался до проезжей части. Тут у обочины стоял столб электропередач, словами не выразить, насколько он казался родным, после всей этой глуши, а уж несколько объявлений на нем вообще вызывали бурный восторг.

На самом деле, он сделал большой крюк и лишь снова вышел из ущелья на ту же дорогу.

Бибиип…

Когда он некоторое время шел вдоль дороги, издалека до него донеслись звуки движущейся машины.

Фэн Буцзюэ обернулся посмотреть и увидел пижонский красный кабриолет, который как раз мчался в его сторону.

Он без лишних слов встал посреди дороги, расставил ноги и поднял руки, изобразив иероглиф ‘大’, весь его внешний вид говорил: «если не подберешь меня, то лучше задави».

«Эй! Помогите!» - когда машина чуть приблизилась, Фэн Буцзюэ принялся размахивать руками и кричать.

В машине сидела супружеская пара средних лет, оба белые. Их манера одеваться и вести машину соответствовала середине двадцатого века.

В таком захолустье автостопщиков, естественно, побаивались, однако присмотревшись, можно было заметить, что этот парень очень худой, безоружный, а одежда, хоть и грязная, но приличная. К тому же, он громко кричал «help», почти наверняка с ним что-то случилось.

Потому спортивный автомобиль медленно сбросил скорость и остановился у края дороги, водитель сказал своей жене: «Оставайся в машине, Кэрол».

«Будь осторожен, Денис». – Настойчиво сказала жена.

Денис распахнул дверцу машины, вышел и встал перед Фэн Буцзюэ на расстоянии метров двух: «Мистер, что-то случилось?»

Фэн Буцзюэ окинул взглядом этого мужчину, он был ростом около 190 сантиметров, примерно сорока лет, крепкого телосложения, голубоглазый шатен, над верхней губой небольшие усики. Он одет в бежевую футболку с коротким рукавом и белые брюки, на ногами начищенные до блеска кожаные ботинки. На его плечи был наброшен синий свитер, рукава которого были завязаны на груди. Такой стиль в эпоху Фэн Буцзюэ уже давно вышел из моды, потому он мог довольно точно определить, что действие этого сценария происходит в двадцатом веке.

«Э… Да, мистер, я попал в аварию». – Ответил Фэн Буцзюэ.

«Что? Авария?» - Денис поглядел на Фэн Буцзюэ. – «Как это произошло? Вы ранены?»

«Я в порядке». - Сказал Фэн Буцзюэ. – «Только моя машина сгорела, сорвавшись с дороги. Мне пришлось идти почти час, чтобы выбраться из ущелья и найти эту дорогу». – Он рассказывал все, как можно более последовательно, чтобы избавить собеседника от подозрений и завоевать его доверие. – «Прошу прощения, с моей стороны очень опрометчиво становиться посреди дороги, однако мне, действительно, очень нужен кто-то, кто подвезет меня».

«Вот оно что». – Денис, похоже, отбросил настороженность и сделал еще один шаг вперед. – «Не беспокойся, приятель, я с радостью помогу тебе».

«Тогда, правда, огромное спасибо вам». – Сказал Фэн Буцзюэ, в этот момент он говорил очень вежливо и нормально.

Денис отвел Фэн Буцзюэ к машине, указала на женщину и представил ее: «Это моя жена – Кэрол». – Он повернулся к ней лицом и, указав на Фэн Буцзюэ, сказал. – «Это…»

«Фэн Буцзюэ». - Фэн Буцзюэ прямо назвал свое имя, желая посмотреть на реакцию NPC.

«Мистер Фэн попал в аварию и хотел поймать попутку». – Денис сказал это очень обыденно, видимо, система внесла правки в восприятие NPC имен и внешности.

«О, какое несчастье, вы не ранены?» - спросила Кэрол.

Сидящая в машине дама была одета в красный тканевый плащ. У нее были голубые глаза и черные волосы, нельзя сказать, что она была очень красива, но контуры ее лица были странноватыми. Хоть она была одета шикарно, но годы были немилосердны к этой сорокалетней женщине, и толстый слой косметики не мог скрыть всех морщин.

«Со мной все в порядке, спасибо за заботу, мадам». – Ответил Фэн Буцзюэ и быстро залез на заднее сиденье. Даже если бы собеседники решили передумать, они бы уже не смогли выгнать этого парня.

«Мистер Фэн». – Денис сел на место водителя и, обернувшись, сказал. – «Мы с женой едем в горную виллу, там состоится семейная встреча, отсюда это место уже не далеко. Если вы не против, то могли бы поехать туда с нами. На вилле есть телефон, оттуда вы сможете позвонить своей семье или друзьям, чтобы они вас забрали».

«Буду безмерно благодарен». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Мистер, позвольте узнать ваше имя…»

«Лавкрафт». – Ответил Денис и завел мотор. – «Денис Лавкрафт».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/132936

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Совпадение? Почему бы и нет?
Развернуть
#
Вот ето жара начнеться!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку