Читать 玄界之门 / The Portal of Wonderland / Портал в страну чудес: Глава 174 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод 玄界之门 / The Portal of Wonderland / Портал в страну чудес: Глава 174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 174: Соревнование кровных врагов

«Двести тысяч пексов продовольствия ...» - пробормотал Первый Жрец; казалось, что над чем-то размышляет.

«Первый Жрец, техника тотема - это основа варварских племен. Как мы можем обучить ей человека?» Жрец племени Свирепой Змеи И Хе заговорил, заметив, что Первый Жрец рассматривает предложение принцессы.

Другие жрецы воинственных племен также вступили в спор с ним.

«И Хе, я знаю, о чем ты думаешь. Происходящее на поле битвы не может быть правильным или неправильным ... поскольку обе стороны вынуждены рисковать жизнью, чтобы сражаться. В конце концов, такая ненависть не приносит пользы. У нескольких племен нашей расы не хватает одежды и еды. Эти двести тысяч пексов продуктов и кормов могут помочь нескольким из них спастись от голода. Ты должен придавать большее значение общей ситуации». Взор Первого Жреца повернулся и упал на И Хе. Затем он медленно заговорил.

Первый Жрец посмотрел на И Хе таким образом, что все его тело задрожало. Странное выражение распространилось по его лицу.

«Это ... раз Первый Жрец так говорит ... то я должен подчиниться ему, но этот Ши Му убил многих людей нашей расы, он убийца. Люди нашего племени узнают, что я поделился тайной техникой тотема, и я боюсь, что это приведет к недовольству среди них. Станет чрезвычайно сложно переубедить их.» Он отвел глаза, объясняясь смущенным тоном.

«Слова жреца И Хе разумны, но я хочу знать твое мнение ... Можем ли мы удовлетворить обе стороны?» - сказал Первый Жрец после мгновенного колебания.

«Младший брат Ши Му хочет узнать тайную технику тотема моей расы ... В этом случае ... мы должны опираться на истинную способность человека жить в соответствии с принципами нашей расы. Но у нас нет такой возможности. Мы рассмотрим двести тысяч пексов зерна как разумную цену », - почтительное выражение исчезло с лица И Хе, и он произнес это спокойным тоном.

«Это звучит, как неплохая идея. Мы можем сделать это, если принцесса Хоу Ву даст нам свое обещание». Би Ли Ге задумался на некоторое время. Затем он кивнул и заговорил.

«Я не знаю, о чем думает принцесса Хоу Ву ... готова ли она предоставить двести тысяч пексов зерна в обмен на эту возможность или нет». И Хе взглянул на Ши Му, услышав ответ Первого Жреца. Затем он обратился к принцессе Хоу Ву.

«Я уже обещала зерно, поэтому я не могу отказаться от своего обещания, но все же ... я прошу жреца И Хе озвучить свои мысли. Кроме того, я надеюсь, что Первый Жрец будет присутствовать во время этого процесса," Изящные брови принцессы Хоу Ву нахмурились, и она ответила, глядя на Первого Жреца.

«Хе-хе ... Ваше Высочество может быть спокойно, потому что я ... И Хе, я всегда честен в моей работе. Более того, моя раса почитает сильных. Поэтому Ши Му придется участвовать в «соревновании кровных врагов» против Воина Тотема моего племени. Предыдущие претензии с нашей стороны будут забыты, если он победит. Затем я поделюсь с ним секретной техникой тотема моей расы. Но этот метод - секретная информация моего племени. Поэтому он должен подписать клятву ... и пообещать, что это будет сделано только для его собственного обучения ... и он не станет делиться знанием с другими людьми», - с улыбкой произнес И Хе, прежде чем Первый Жрец мог что-либо сказать.

Брови Ши Му нахмурились, когда он услышал это. Но все-таки он спокойно встал.

«Могу ли я спросить жреца И Хе, если сила Ши Му окажется меньше силы благородного Воина Тотема ... что произойдет, если Ши Му проиграет ему?» Принцесса Хоу Ву нахмурилась, задавая вопрос.

«Хе-хе ... Ши Му должен отдать душу трехголового питона, если он проиграет», - улыбнулся он в ответ.

Ши Му поднял брови. Затем он шагнул вперед, прежде чем принцесса могла что-то сказать, и проговорил: «Хорошо ... я обещаю, что приму участие в этом соревновании».

Другие семь жрецов также наблюдали за этой сценой в главном зале. Но все они имели разные выражения на своих лицах. Жрецы воинственных племен смотрели на Ши Му с насмешкой.

«Хорошо! Младший брат Ши Му довольно откровенен и прямолинеен. Чем скорее это произойдет ... тем лучше. Так что, может быть, мы начнем сейчас?» И Хе рассмеялся, сделав это предложение.

«Подождите немного. Могу ли я спросить жреца И Хе, кто этот Воин Тотема, которого племя Свирепой Змеи намеревается выставить против Ши Му?» Принцесса Хоу Ву все еще хмурилась.

И Хе усмехнулся и хлопнул в ладоши. Затем он махнул рукой в определенном направлении. Человек вышел из толпы воинов племени Свирепой Змеи, собравшихся в главном зале.

Это был худой и высокий юноша, который охотился на зверя уровня Сянь Тянь в запретных землях. Он посмотрел на Ши Му мрачными и холодными глазами и облизал губы.

Ши Му почувствовал холод в свое сердце. Внезапно его ударила грозная и невидимая убийственная аура. Но почему он должен был беспокоиться об этом воине, если он уже столкнулся со зверем уровня Сянь Тянь средней ступени? Лицо Ши Му осталось неизменным, когда он смотрел на Воина Тотема.

След недоверчивого выражение появился на лице юноши, и его зрачки сжались.

Они оба посмотрели друг на друга. Затем они сделали несколько шагов вперед и вышли за пределы главного зала.

Через некоторое время ... на публичной площади перед Дворцом Священного Света ...

Сотни варваров собрались вокруг арены шириной в дюжину или более футов, чтобы поболеть за воинов. Большинство из них были солдатами, у которых был выходной день. Также там присутствовало несколько жрецов низкого уровня и служителей Священной горы. Они примчались сюда, чтобы насладиться битвой, как только услышали новости.

Дни во Дворце были скучными и обычно проходили безо всякого волнения. Это «соревнование кровных врагов» было редким событием; особенно когда в нем участвовал легендарный Воин Тотема - Ву Ли из племени Свирепой Змеи. Поэтому все были взволнованы.

«Ву Ли победил Ман Сюна из племени Дикого Быка за три хода около двух лет назад. Тогда Ман Сюн считался сильнейшим среди сильных. Воины ниже уровня Сянь Тянь не годятся в соперники Ву Ли. Но мы можем насладиться зрелищем», - солдат-варвар посмотрел на арену и проговорил с возбужденным выражением на лице; он был одет в форму племени Дикого Льва.

«Да, мне довелось присутствовать здесь в день соревнования. В те дни Ман Сюн был почти также же хорош, как воины Сянь Тянь начальной ступени. Этому человеку очень не повезло», - согласился другой солдат.

«Разумеется, душа редкого змея возрастом в нескольких десятков лет из запретной земли запечатана в теле Ву Ли. Эта душа помогла ему прорваться к непревзойденной ступени царства Хоу Тянь, как только она была запечатана внутри его тела. С тех пор ... ни один из воинов Сянь Тянь начального уровня не мог причинить ему вред », - сказал взволнованный варвар из племени Свирепой Змей с самодовольным видом.

Слова этих трех воинов всколыхнули окружающих людей и заставили их присоединиться к обсуждению; особенно заинтересовался воинственный варвар по имени Чун Ву. Этот воин поклонялся Ву Ли, считая его славным и знаменитым героем.

«Ну ... Боюсь, на этот раз вы будете разочарованы. Разве вы ничего не слышали? Этот человеческий посол охотился на трехголового питона в запретных землях Портала Храброго Воина. Этот питон был зверем средней ступени Сянь Тянь. Я признаю, что Ву Ли - беспрецедентный воин. Но разве он сильнее, чем трехглавый питон? - с усмешкой сказал мирный варвар из племени Золотого Пера.

«Тц ... Тц ... Как может воин уровня Хоу Тянь убить трехглавого питона? Его удача была очень благосклонна к нему... или он натолкнулся на тяжело раненного питона ...» Презрительно сказал жрец низкого уровня из племени Дикого Льва.

«Боюсь, что это правда ... Более половины воинственных варваров, вошедших в запретную зону, не вернулись. Возможно, они погибли сражаясь с этим питоном. Тогда этот человек, должно быть, воспользовался этим. "

«Правильно! Я слышал, что этот человек находится на средней ступени Хоу Тянь, поэтому ему было непросто даже выжить в запретном районе. Я также слышал, что у этого человека не было никаких других звериных душ кроме души трехголового питона ».

*** ***

На арене ...

Ши Му стоял с черным клинком в руке. Он не обращал внимания на обсуждения окружающих воинов. Он оценивал противника, который стоял перед ним с безмятежным взглядом на лице.

Воин Тотема перед ним был обнажен по пояс, и на его груди было изображение огромного красного питона. На его лице виднелось несколько шрамов от ножа. У него был уверенный взгляд ... как будто он имел опыт многих битв. В руке он держал длинный мачете; на его поверхности были выгравированы многочисленные магические символы.

«Я Ву Ли - самый уважаемый воин. Ваше превосходительство убило трехголового питона в запретной зоне. Я действительно восхищаюсь вами», - глаза Ву Ли вспыхнули, когда он произнес это.

«Ошибочная похвала ...» легко ответил Ши Му.

Свирепое выражение промелькнуло в глазах Ву Ли, когда он понял, что Ши Му не хотел много говорить.

На площадке рядом с ареной была широкая платформа высотой в двадцать футов. Она была сделана из белого камня.

Восемь жрецов заняли места на платформе; они сидели в ряд. Четыре мирных жреца были полны счастья. Но жрецы воинственных варваров, кроме жреца И Хе, выглядели рассеянными. Казалось, что их умы были заняты собственными мыслями.

Верховный жрец Би Ли Ге сидел посредине на самом просторном месте. Казалось, он лежал и отдыхал. Слева от него было расположено сиденье принцессы Хоу Ву.

И Хе встал и сделал два шага вперед, заметив, что Ши Му был готов. Затем он бросил взгляд на Ву Ли и Ши Му, после чего он произнес громкое объявление: «Вы оба - слушайте! Соревнование кровных врагов вот-вот начнется. Как вы знаете ... у меча нет глаз ... Итак, вы должны признать свое поражение как можно скорее, если кто-то из вас почувствует, что ваша сила не соответствует силе противника. В противном случае жизнь и смерть будут в руках судьбы. Соревнование начинается прямо сейчас! »

Глаза Ши Му загорелись, когда он услышал эти слова. Затем он топнул правой ногой об землю и подпрыгнул вверх - словно стрела выпушенная из лука. В то же время он взмахнул правой рукой и выпустил тринадцать черных теней в сторону Ву Ли.

Ву Ли ухмыльнулся. Красный питон на его груди засиял ярким красным светом. В следующий момент на его теле появилось несколько красных чешуек размером с яйцо. Их окружал слабый туманный ореол.

Магические символы, выгравированные на его мачете, излучали синий свет. Затем они начали извиваться. Густой слой синего света вскоре окутал его клинок.

После этого Ву Ли бросился к Ши Му. Одновременно с этим он поднял мачете. Синяя тень вылетела вперед и поприветствовала клинки Ши Му, как синий торнадо.

Странное выражение промелькнуло в глазах Ву Ли, когда он заметил, что тени собираются столкнуться. Внезапно он изменил направление своего мачете и направил его синий свет к Ши Му, чтобы разорвать его. Во время этого маневра он не заботился о своей защите.

Синий свет его мачете устремился к Ши Му с невероятной скоростью. Это было похоже на вспышку молнии; у Ши Му не было возможности уклониться от атаки.

Выражение лица принцессы Хоу Ву изменились. Она не хотела, чтобы одна из сторон пострадала. Но теперь ее беспокоила скорость Ву Ли. В этом Ши Му не мог сравниться с ним.

Намек на радость появился в глазах И Хе, когда он увидел это.

С могущественной душой зверя, запечатанной в теле Ву Ли, было чрезвычайно сложно иметь дело. Более того, И Хе знал, что Ши Му не обладает силой воина Сянь Тянь. Поэтому ему не удалось сломать защиту Ву Ли.

На лицах нескольких других воинственных варваров появились радостные выражения. Лица жрецов мирных варваров, в том числе Янь Я, остались неизменными. Они продолжали носить все те же улыбки на лицах.

Соглашение о перемирии между двумя расами уже было подписано. Таким образом, их не волновала жизнь или смерть обычного телохранителя любой расы. На самом деле им было безразлично, даже если бы пролилась кровь человеческого посла. Поражение Ши Му даже могло бы немного уменьшить ненависть между мирными и порочными варварами. Поэтому они были рады, если бы это произошло.

Несколько воинственных варваров стояли вокруг арены. Их глаза пылали от волнения. Они вспомнили, что Ман Сюн был воином непревзойденной ступени Хоу Тянь. Но он был пойман в ловушку той же самой стратегии Ву Ли, в которой «ни одна из сторон не побеждает». После этого он был сокрушен Ву Ли всего за три удара. Этот человек был простым воином продвинутой ступени Хоу Тянь. Таким образом, он не был подходящим соперником для Ву Ли.

Фактически, несколько мирных варваров хлопнули в ладоши, чтобы поприветствовать великолепную и беспощадную атаку Ву Ли.

http://tl.rulate.ru/book/3400/207258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку