- Ах…
Открыв глаза, я застонал и уставился на белый, стерильный потолок надо мной. Мое тело чертовски болело, и я поморщился, когда попытался сесть. Боль пронзила меня насквозь, и я откинулся на матрас, не желая шевелить ни одной частью своего израненного тела. Расслабив мышцы, я закрыл глаза и позволил себе снова погрузиться в сон.…
- Ричи! Ты наконец проснулся?!
На мгновение мне показалось, что я все выдумываю. Папа отправился за океан, чтобы отомстить Синдикату. Не было никакого способа, чтобы он был здесь…
- Мистер Хуан, возможно, будет лучше, если ваш сын поспит еще немного. - Строгий голос медсестры раздался откуда-то из-за пределов моего зрения.
- Ох, извините.
Нет, это не мое воображение.
- Папа? - Я сел, поморщившись, когда раскаленная агония пронзила мое тело. Надев очки, я в замешательстве уставился на него. - Разве ты не начал охоту за Синдикатом? Что ты здесь делаешь?
- Ах, ха-ха... я сразу же бросился назад, когда услышал, что ты серьезно ранен. - Папа смущенно почесал в затылке. - Не волнуйся, я уже позаботился о Синдикате. Они больше никогда не побеспокоят нас.
- Понимаю. Тогда все в порядке.
Был ли возможен другой исход, когда папа взялся за дело? Я никогда не сомневался в том, что папа преуспеет в своей миссии. Если он хотел, чтобы кто-то умер, то он должен был умереть независимо от того, имел ли он бессмертное тело или жил тысячелетиями.
- Извините, что беспокою вас, но со мной все в порядке. - Я поскрипывал шеей слева направо, чтобы убедиться, что она в порядке. С другой стороны, Альфа Ликантроп сломал мне не шею. Это были мои проклятые ребра. По крайней мере, я снова дышал нормально.
- Ох, я не волнуюсь. В твоей академии есть один из лучших целителей в Федерации. - Папа улыбался. - Мэри Кюр, верно? Она была моей коллегой. Я всегда знал, что ты в хороших руках.
- А? Учитель Кюр была твоим коллегой? - Я изумленно уставился на него. Папа кивнул…
- Мы работали в одной команде, когда были намного моложе. Но теперь, когда у нее есть семья и дети, о которых нужно заботиться, она ушла со сцены мага и стала учительницей.
Ух ты, я этого и не знал. С другой стороны, это была папина альма-матер. Похоже, учитель Кюр тоже была здесь студентом. Так что не было ничего странного в том, что они знали друг друга. У судьбы был странный способ делать полный круг.
- Но я все слышал! Как тебя ранили... ты герой! - Папа подмигнул мне. - Мчишься спасать свою подружку... маленький Ричи уже вырос!
- А? Подружку? - Я смотрел на него непонимающе. Папа моргнул и начал выглядеть неуверенно.
- Эта красивая девушка не твоя подружка? Алисия Вайолет, не так ли? Я был уверен, что ты встречаешься с ней.…
Я отрицательно покачал головой. Однако все, что я собирался сказать, было прервано, когда кто-то вошел в комнату.
- Студент Ричард! Наконец-то ты проснулся!
Алисия Вайолет выглядела так, словно вот-вот расплачется. Она подошла ко мне и сжала обе мои руки, заставляя себя улыбнуться.
- Спасибо, что спас моих товарищей. Я так волновалась, когда ты не проснулся. Учитель Кюр лечила тебя, но ... …
- ... А? Как долго я был без сознания?
Я огляделся и понял, что нахожусь не в лазарете, а в больнице. Это означало, что меня перевели из-под опеки учителя Кюр в государственные учреждения здравоохранения. Что ж, это имело смысл. Все же больница имела лучшее медицинское оборудование.
- Неделю, судя по тому, что я слышал. - Папа пожал плечами. - Мэри залечила твои смертельные раны и стабилизировала твое состояние, но ты был изрядно потрепан. Так что для тебя нормально впасть в кому. - Он повернулся к Алисии. - Пойдем, невестка, с Ричи все в порядке. Ты можешь перестать плакать.
... невестка?
Неужели он только что назвал ее невесткой?
Алисия кивнула и не стала возражать против такого обращения. Ладно, это просто пугало меня.
- Что случилось, пока я был без сознания? - Спросил я.
- Хм? Думаю, ничего особенного. Я распаковал свои вещи, уладил вопросы, связанные с Синдикатом и получил огромный приток наличных за это. - Папа ухмыльнулся. - Ох, и мне придется написать пару отчетов. Они еще не закончены.
Это было не то, о чем я спрашивал, но ладно. Что угодно.
- А как же Адриан? - Спросил я, меняя тему разговора. В конце концов, я отвечал за его безопасность. - Он нашел свою семью?
- Сесилия сейчас о нем заботится. - На этот раз ответила Алисия. Она улыбнулась и вытерла глаза. - Она просила меня поблагодарить тебя от ее имени. Адриан тоже... он волновался. Я дам ему знать, что ты наконец проснулся.
- Тогда ладно. - Я не знал, что еще сказать. Это было довольно неловко. По крайней мере, с Адрианом все в порядке. Я всегда подозревал, что он из семьи Стюартов, но тот факт, что Сесилия заботилась о нем и называла своим братом, окончательно подтверждал это. Теперь, когда Адриан был с Сесилией, он больше не был моей проблемой. Я сосредоточился на Алисии, мои смутные воспоминания всплыли в моей голове. - Как поживают остальные члены группы? С ними все в порядке?
- Никто из них не пострадал. Ты спас нас. Николас, Эллиот и Цзинь Хао - все в порядке. Они приходили, но никто из нас не знал, когда ты проснешься. Алисия продолжала улыбаться. - Они также хотят поблагодарить тебя лично.
- Я не смог спасти всех членов твоего отряда, - заметил я, все еще помня о трупах на поляне, а также о смерти Тао Чжоу.
- Ты сделал более чем достаточно, сынок. - Папа положил руку мне на плечо. - По крайней мере, ты предотвратил уничтожение их отряда.
- … и то правда.
Они задержались еще немного, прежде чем уйти. В конце концов, я только что проснулся, и они хотели дать мне отдохнуть. По словам доктора, мне потребуется несколько дней, чтобы полностью восстановиться. Даже с исцеляющей магией мои раны были довольно серьезными.
С другой стороны, я чувствовал, как мое тело приспосабливается и укрепляется от опыта этой битвы. В следующий раз, когда я буду сражаться с монстром ранга-D, я буду куда более подготовлен.
*
- Ричард!
Дон Фан Юэ Чу и остальные члены моего общества появились на следующий день.
- С тобой все в порядке!
- Почему ты говоришь так, будто он вот-вот умрет? - Спросил Стенли Ли, закатив глаза. - Врачи уже сказали, что ему просто нужно несколько дней отдохнуть, прежде чем он полностью выздоровеет. Кома помогала его телу исцелиться от повреждений, которые он получил.
- И все же так приятно видеть старшего Ричарда выздоровевшим. - Харви Дэн выглядел очень довольным. - Нам действительно нужно, чтобы он срочно вернулся!
- Нет, не стоит, - ответил я рефлекторно. - У вас есть президент Юэ Чу, который позаботится о вас, ребята.
Все, включая Дон Фан Юэ Чу, переминались с ноги на ногу и избегали моего взгляда. Я нахмурился, почувствовав какое-то беспокойство.
- Что случилось?
- Ничего особенного. - Ван Фей выглядел смущенным. - Просто период защиты скоро заканчивается.
- Да, я почти забыл об этом. - Я повернулся к Дон Фан Юэ Чу. - Надеюсь, у вас не было неприятностей, пока меня не было. Поступили ли очки престижа? Позволили ли они зарегистрировать весь этаж во владение Общества Абсолютных Изгоев, или они потребовали, чтобы я что-то сделал, прежде чем они признают очки престижа нашего общества?
В конце концов, очки престижа были бесполезны для индивидуума. Они предназначались для общества, а не для отдельного человека. Для индивидуальных достижений у нас были рейтинги. Эти миссии не прибавили мне рейтинга, но они безусловно помогли мне с точки зрения денежного вознаграждения и разблокирования миссий более высоких рангов для меня в будущем.
- Нет, никаких проблем с администрацией не было. За кого ты меня принимаешь? - Дон Фан Юэ Чу выпятил грудь. - Я справлюсь со всеми бумагами. На самом деле, я уже позаботился об этом. Согласно твоим инструкциям, весь этаж в задней части здания - наш. Наше общество расширилось!
- Это замечательно. - Тогда я все еще не понимал, почему они такие мрачные. - Я надеюсь, что вы ребята хорошо используете это место.
- Да. - Стэн кивнул. – Конечно. Спасибо, что помог нам обезопасить его.
- Гм... может, все-таки стоит сказать вице-президенту Ричарду? - Ван Фэй выглядел очень смущенным.
- Лучше не надо, - прошептал Дон Фан Юэ Чу. - Он только что пришел в себя. Нет смысла заставлять его волноваться.
- Сказать мне что? - Спросил я, заставив всех вздрогнуть. Теперь, когда я посмотрел на них, их было всего четверо. Остальные три первокурсника, присоединившиеся к нашему обществу в прошлый раз, явно отсутствовали.
- Пока тебя не было, нашему обществу несколько раз бросали вызов, - объяснил Харви. - Не первокурсники, из-за периода защиты, но... …
- Я пытался удержать их, задержать, но не мог отвергнуть всех. Ты же знаешь правила академии. Мы должны принимать, по крайней мере, один или два вызова в неделю. Мы не можем отказать им всем. Дон Фан Юэ Чу почесал в затылке. - И поскольку я единственный, кто имеет право принять вызов.…
- Это была всего лишь пара поражений, так что мы потеряли не так уж и много очков престижа, - заверил меня Ван Фэй.
- Но…
Стэн вздохнул. - На следующей неделе нам предстоит выступить в еще паре сложных боев. Сразу после окончания периода защиты.
- От общества Громового Молота и общества Багрового Копья. - Харви их отсчитал. - Президент сумел избавиться от остальных, но мы все равно должны принять хотя бы парочку. И они просят командного боя.
Это звучало не очень хорошо. По крайней мере, для моих юниоров. Они выглядели довольно нервными.
- Нам нужно стать сильнее, - яростно заявил Стэн. - Мы не можем позволить этим ублюдкам смотреть на нас сверху вниз!
- Но как? - Робко спросил Ван Фэй. - Вызов от общества Громового Молота и общества Багрового Копья в ближайшие дни. Мы не успеем подготовиться вовремя... мы все еще так слабы. И они посылают всех своих второкурсников и третьекурсников против нас!
Я узнал эту тактику. Часто не очень сильные общества искали новые, более слабые общества, которые все еще не создали хорошую команду, состоящую в основном из первокурсников, и нацеливались на них. Главным образом потому, что победа принесла бы им столь необходимые очки престижа.
- Если мы проиграем слишком много сражений, то потеряем комнаты, которые ты так старательно добывал для нас. - Плечи Дон Фан Юэ Чу поникли. - Хуже того... если мы потеряем слишком много очков престижа, мы будем вынуждены распустить общество.
Наши члены были бы переманиваемы другими обществами, а наши комнаты отобраны у нас. Это было самое худшее, что могло с нами случиться.
- Благодаря усилиям и достижениям старшего Ричарда, мы все еще должны быть в безопасности по очкам престижа. - Харви ободряюще улыбнулся. Мне стало не по себе. Мой младший почему-то думал, что со мной мы сможем решить все проблемы. Мне не хотелось говорить ему, что я не бог.
- Пока президент Дон Фан не проиграл эти матчи и немного очков престижа. - В голосе Стэна звучала горечь. - После этого несколько членов общества также ушли, потому что боялись стать мишенью. Такими темпами мы потеряем все те очки престижа, которые ты заработал меньше чем за месяц.
Я выпрямил спину, мои мысли путались, когда я думал о нескольких вариантах. Закусив губу, я принял решение.
- Не беспокойтесь об этом, - сказал я им, надевая фальшивую маску уверенности. - Я позабочусь о них. Командные бои, вызовы... я обо всем позабочусь.
http://tl.rulate.ru/book/33468/750442
Готово:
Использование: