Читать Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия больше не будет вешать нос: Глава 79. Подавление гарпий :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия больше не будет вешать нос: Глава 79. Подавление гарпий

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Один день путешествия в экипаже и один день прогулки на лошадях.

Тридцать членов отряда подавления монстров вместе с пятью магами направлялись из столицы на северо-восточный склон горы.

Гнездо гарпии было найдено в пещере внутри горы, скрывающейся за деревьями.

Пока гарпии жили в горах, никаких проблем не возникало, но у подножия горы есть деревня, где разводят овец.

Сначала они утаскивали овец, которые отделились от стада, затем они начали активно охотиться на скот в деревне. Похоже, что теперь, когда монстры распробовали мясо овец, они активно нацелились на них.

Обеспокоенные жители деревни попросили королевство избавиться от гарпий, и таким образом отряд был отправлен на помощь.

- Ты видел гарпий?

- Да, я думаю, что это всего лишь небольшая стая. Я насчитал только тринадцать.

Маг в черной мантии смотрел на магический круг на стеклянной тарелке перед ним.

В отличие от телескопа, изображение, которое можно увидеть с помощью этого волшебного инструмента, имеет меньше искажений. Однако есть небольшая проблема - никто, кроме пользователя, который вливает в него свою магическую силу, не может видеть то, что видит пользователь.

- Похоже, это обычные гарпии. Не вижу, чтобы среди них был кто-то еще.

Гарпия, которая хлопала крыльями перед гнездом, от лица до груди выглядела как молодая женщина. Однако ниже груди шло орлиное тело, и вместо человеческих рук у нее были зеленые крылья.

Зеленые волосы и кожа цвета слоновой кости. Их обнаженная грудь могла показаться соблазнительной, но в отряде не было никого, кто был бы доволен этим зрелищем. В конце концов, как только начнется бой, они будут только страшными монстрами, которые попытаются убить их своими когтями и клыками.

- Но поскольку у них есть крылья, они должны были попросить рыцарей-драконов.

- У нас нет так много рыцарей-драконов, как в соседней стране, королевству трудно отправлять их на каждое задание.

В королевстве есть три рыцаря-дракона, которые ездят на маленьких вивернах, но все они являются членами королевской гвардии. Вместо того, чтобы быть обычными бойцами, они - козырная карта. Если не было каких-то особых обстоятельств, их не посылали помогать отряду подавления монстров.

Однако их отправляют на помощь подразделению в случае, если некоторые из его членов пропали без вести во время экспедиции, и тогда они бывают очень полезны.

- На этот раз вместо того, чтобы убивать их всех, нужно уничтожить их гнездо. Волк, а ты как думаешь?

- Как насчет того, чтобы маги и лучники напали на них первыми? Остальные члены отряда могут прикончить упавших на землю гарпий. После этого мы можем двигаться дальше, чтобы уничтожить гнездо. Кроме того, я думаю, что мы должны заполнить пещеру магией земли, чтобы помешать им восстановить ее.

- Понимаю. Хорошо, давайте действовать так.

Пока они ехали в карете, Волк много раз мысленно представлял себе эту битву. Он был рад, что его предложение прошло так гладко.

Подавление займет не менее пяти дней. Столица довольно далеко, так что он не может послать никакого письма.

Расстояние до столицы, о котором он никогда не заботился до прошлого месяца, сейчас казалось Волку ужасно далеким.

После этого каждый из членов отряда рассредоточится в лесу вокруг гнезда на таком расстоянии, где их не заметят гарпии.

Примерно через полчаса большинство гарпий вернулись в гнездо.

С тех пор как овцы стали их основной пищей, все гарпии были пухлыми, а их перья блестели.

Они тащили овец в своих когтях.

Даже если бы жители деревни попытались защитить их, овец было слишком много, и все они не могли поместиться в сараях.

- Значит, в конце концов, здесь только гарпии.

- Ты видишь что-нибудь еще?

Хотя у них есть лица, напоминающие человеческие, возможно, из-за их выражений они все еще казались слишком чуждыми.

Их рты открывались гораздо шире, чем у человека, и можно было ясно видеть белые острые зубы и их ярко-красные языки.

- Если бы только они были чуточку симпатичнее.……

- О чем ты говоришь, Дорино, когда мы собираемся их убить?

-......мы скоро начинаем.

Он сказал это голосом, который нельзя даже назвать шепотом, ожидая сигнала от старшего рыцаря, который примет командование этой операцией.

Вслед за сигнальным свистом была выпущена магия льда, ветра и земли.

Мгновение спустя множество стрел пронзило тела гарпий.

С пронзительными криками гарпии, которые не были убиты Дорино, упали на землю.

Рыцари, которые ждали этого, бросились к ним.

- Какого черта он туда полез?

- Он прыгнул еще выше, чем на тренировочной площадке!

Некоторые рыцари жаловались на то, что Волк рубит гарпий в воздухе.

Тем не менее, гарпии были побеждены рыцарями всего за несколько минут.

Затем они отправились уничтожать гнездо, сжигая траву, которую гарпии положили в пещере.

Когда белый дым наконец вырвался из пещеры, члены отряда заметили тень на земле.

- Эй, смотрите!

Может быть, пока они делали свое дело, одинокая гарпия вернулась в гнездо.

Однако рыцарей удивило не это.

В лапах гарпии находился маленький ребенок.

Они не знали, то ли ребенок просто потерял сознание, то ли он был мертв, но его конечности свободно свисали из когтей гарпии.

- Кто-нибудь, используйте свою магию!

- Не могу, я попаду в ребенка!

- Лучники?

- Она слишком быстро движется, я не могу попасть в нее, сэр.

Гарпия заметила рыцарей в своем гнезде и изменила направление, готовясь сбежать.

В это время, кажется, ребенок пришел в себя.

Когда он внезапно закричал и забился, гарпия чуть не потеряла равновесие. Ее когти ослабли, и ребенок чуть не упал.

- Рэндольф, щит!

- Понял!

Рэндольф опустился на колено и поднял свой большой щит по диагонали обеими руками.

Рванувшись изо всех сил, Волк использовал щит в качестве опоры и прыгнул в небо.

- Вот идиот!

- Давай, ВОЛК!

После того, как Волк получил браслет Скелла, он немного опробовал его на тренировочной площадке.

Однако он никогда раньше не прыгал на такое большое расстояние.

Несмотря на то, что он подпрыгнул изо всех сил, он все еще находился в нескольких метрах от ребенка.

- НУ ЖЕ!

Возможно, ветер откликнулся на крик Волка, и его порыв подтолкнул его еще дальше.

В тот момент, когда он подлетел к гарпии и схватил ребенка, гравитация, наконец, взяла верх.

Он обнял ребенка, и они вместе упали в лес.

- Эй, Волк! Ты в порядке?

- Я в порядке. Пожалуйста, прикончите гарпию без меня.

Рыцарь, стоявший рядом в лесу, нанес удар неподвижной гарпии. Возможно, у нее уже иссякли силы, она даже не издала крика.

- Волк, ты ранен?

- Ах, я в порядке. Я упал на дерево, и гарпия послужила мне подушкой. У этого ребенка есть след когтя на плече, может быть, будет лучше, если кто-то вылечит его.

- Я позову лекаря. Нет, будет быстрее, если я отнесу ребенка к нему. А ты пока проверь, нет ли у тебя травм.

Дорино принял ребенка, и быстро ушел.

После боя Волк часто бывал так возбужден, что не замечал своих ран. К тому же на этот раз он действительно упал с неба.

Хотя у него есть браслет Скелла, лучше быть осторожным.

Когда он подумал об этом и снял доспехи, появился черноволосый маг. Кажется, он был немного старше Волка.

- Вулфред, можно тебя на минутку?

- Да, в чем дело?

- Ты только что использовал магию ветра?

- Нет, не использовал. В конце концов, у меня нет никакой внешней магической силы.

- Тогда возможно ли, что это случай более позднего развития магической силы?

- Нет. Я не возражаю, если ты захочешь проверить это с помощью измерительного магического камня.

Позднее развитие магической силы бывает в случае, когда вы развили магическую силу после того, как достигли зрелости и стали способны использовать магию. Однако это бывает довольно редко.

Волк много раз измерял свою магическую силу на случай, если это случится с ним, но результат всегда был нулевым.

- Вот как. Твой прыжок был настолько впечатляющим, что я подумал, что это может быть так.

Человек, с которым он сейчас разговаривает - это маг, который любит магические инструменты. Он также является тем, кто возглавляет других магов в этой экспедиции.

Волк прыгнул, используя браслет, и было бессмысленно скрывать его дальше, уклоняясь от ответов.

К счастью, он уже получил разрешение проносить браслет в замок. А пока он решил сначала объясниться окольным путем.

- Я использовал магический инструмент, который помогает мне двигаться. Конечно, я уже получил на это разрешение. В моем доме есть свои обстоятельства, поэтому, если возможно, я бы хотел, чтобы ты держал это в секрете.

- Понимаю, я никому не скажу. Ты можешь мне его показать?

- Да. Я не могу его снять, так что прости за это.

Он снял перчатку и слегка закатал рукав.

После десяти секунд пристального разглядывания серебряного браслета мужчина слегка улыбнулся ему.

- Не знаю, как он работает, но в его активации нет никакой потери магической силы. Я думаю, это хороший магический инструмент.

- Большое спасибо.

Волк улыбнулся, как будто ему самому делают комплимент.

Затем из-за его спины к ним подбежал рыцарь.

- Эй, здесь есть кто-нибудь, кто может использовать исцеляющую магию? Есть еще один раненый. Пожалуйста, идите к Рэндольфу!

- А, Рэндольф?!

Услышав это, Волк в спешке повернулся.

- Похоже, у Рэндольфа сломалось запястье. Он даже не может отпустить щит!

- Простите! Это моя вина! Я должен извиниться перед ним.

Он использовал большой щит как плацдарм, но, похоже, это сильно ударило по Рэндольфу. Поэтому Волк поспешно направился к своему другу.

Провожая Волка, маг тихо пробормотал: - Даже если ты получишь хороший магический инструмент, для того, кто не имеет магии... все равно будет трудно овладеть им.

http://tl.rulate.ru/book/33462/1128904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Кажется не только очки, но и все что Далия сделает для Волка будет иметь защиту феи!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку