Читать Ohanabatake no Maousama / Король-демон в цветочном саду!: Глава 4. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Ohanabatake no Maousama / Король-демон в цветочном саду!: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло несколько дней после того, как Кудерса заперли в камере.

И не проходило ни дня, чтобы не слышались крики.

Однако не потому, что Кудерса пытали.

Причина была в следующем…

- Аааргхх! Этот Кудерс опять сбежал!!

- Обыщите здание! Он, наверное, снова пошел к рабыням!

Да, это были тюремщики, которые крича, бегали вокруг здания, разыскивая его.

Это произошло потому, что Кудерс взял за привычку каждый день взламывать замок в камере и сбегать.

Конечно, замки ставились не бесплатно. Это были сложные механизмы, которые имели нескромную цену.

Кроме того, они предназначались для того, чтобы держать людей взаперти, поэтому не были ни простыми, ни дешевыми.

На данный момент они потратили столько же на замки, сколько и на покупку самого Кудерса.

Кроме того, они не могли продать Кудерса, если не могли помешать ему бежать, и поэтому его не выставили на аукцион накануне.

Очевидно, это было не очень хорошо для бизнеса.

Именно из-за этого торговец, купивший Кудерса, начал рассматривать возможность перепродать его своему собрату по работе.

Сам Кудерс даже не догадывался об этом, и какая-то часть его души наслаждалась этой жизнью, которая на самом деле должна была превратиться в кошмар.

В конце концов... здесь ведь было множество красивых рабынь.

Кудерс быстро разнюхал, где их держат и использовал все имеющиеся в его распоряжении методы, чтобы пройти мимо охранников.

После этого он подошел к женщинам, держа в руках цветы и закричал…

- Кудерс Тарт, к вашим услугам. Мне четыре... эм... сорок лет! И я одинок! Есть ли среди вас кто-нибудь, кто был бы заинтересован в том, чтобы за ней ухаживали??

Ну, само собой разумеется, что никто из них не принял его предложение.

Однако, его не так-то легко было довести до отчаяния.

После этого он ежедневно выходил из своей комнаты, чтобы навестить этих прекрасных женщин.

Когда тюремщики побежали разыскивать Кудерса, дверь в его камеру, приоткрывшись издала одинокую, печальную мелодию.

Часть, где должен был находиться замок была вырезана. А на полу лежали металлические цветы "ноготки" - свидетельство того, что произошло.

На самом деле он выбрал этот цветок, потому что тот символизировал «одиночество», и Кудерс чувствовал, что его название полностью совпадает с текущим состоянием его сердца.…

Тем не менее, тюремщики, конечно же, совсем о таком не могли подумать.

Что же касается виновника... Кудерс сейчас гулял в красивом зеленом саду, и в руках у него был букет подсолнухов.

- Ох, Куди. Ты опять собрался на прогулку?

Это были горничные, которые готовили еду для рабов.

Кудерс подружился с ними после своего страстного протеста против еды за ужином в первый же день. Однако в их беседе не было и намека на романтику.

- Да, сегодня я взял с собой подсолнухи! – «Я смотрю только на тебя». - Вот что они символизируют на цветочном языке!!

Человек в очках, держа подсолнухи в руках, сиял.

Однако, пока Кудерс стоял с радостным выражение на лице, горничные повели себя так, словно его слова не произвели на них особого впечатления.

- Э-эм, тебе не кажется, что они немного тяжеловаты?

- И, к тому же, ты сказал «смотрю только на тебя», но, на самом деле, ты же собираешься раздать их всем, не так ли?

- Ох, ты худший. Ты меня так разочаровал, какой же ты неискренний!

Они даже не подняли головы, когда отчитывали его, продолжая и дальше собирать овощи с грядки. Но их грубые слова, впивались в плоть Кудерса, словно шипы.

- …Проклятие! Об этом я как-то не подумал. Какой же я глупый!

Он был так потрясен, что выронил из рук все подсолнухи.

Приунывший Кудерс застыл на месте посреди разбросанных цветов, когда одна из служанок подошла к нему, со словами: - Ох, какая напрасная трата... - Она подняла их и поставила в ведро с колодезной водой.

Было что-то в том, как она это делала, что наводило на мысль, что эта сцена уже разыгрывалась раньше.

- Ты...можешь забрать их. Ааааррр! Я должен подготовить разные виды цветов.

Кудерс мгновенно забыл про подсолнухи и вытащил из кармана маленькую книжечку. Это был цветочный словарь.

Кстати, этот словарь был написан от руки одной из горничных, когда она была моложе. Она обменяла его на волшебные овощи, которые он вырастил с помощью магии.

До сих пор Кудерс думал о цветах только как о вещах, которые нужно вырастить и использовать. Таким образом, существование «цветочного языка» стало для него великим откровением. И, после этого он стал совершенно одержим этим поэтическим миром.

- Куди, неужели ты собираешься делать это каждый день? Кроме того, все те девушки - корыстные, понимаешь? Они слишком высокомерны и заинтересованы только в деньгах и положении.

- Да, но я ничего не могу поделать с тем, что они мне нравятся. Даже, если только одна из них ответит мне взаимностью, я все равно стану счастливейшим из мужчин! - Сказал он, сверкнув глазами. Такое выражения лица можно было ожидать только от маленького мальчика. Что, конечно, означало, что сейчас он выглядел очень комично.

И горничные засмеялись.

- Ох, ты действительно безнадежен. Тебя никто никогда не полюбит, если ты будешь говорить такие вещи. Любовь не так работает.

- Да-да. Если ты будешь и дальше общаться со столькими девушками и говорить, что любая из них подойдет, то они просто подумают, что ты с ними играешь. Любовь — это когда ты не можешь представить себя с кем-то еще, кроме неё. Когда это случится, ты сразу все поймешь.

- Если ты собираешься завести романтические отношения с кем-то, тогда тебе следует подождать, пока ты не поймешь, что она - это тот самый человек. Если ты и дальше так будешь продолжать, то ни одна женщина с тобой не будет встречаться, потому что она сразу же увидит «это» в тебе и сбежит.

- ...Правда?

Кудерс слушал их наставления, склонив голову набок. Горничные раздраженно вздохнули, понимая, что их совет ему не нужен.

- В этом нет никакой тайны. Всегда так было. Возможно, ты не понимаешь потому, что никогда не испытывал настоящей любви, Куди. Вот почему ты говоришь и делаешь такие вещи.

Все ясно это понимали. Не было никого, в кого бы Кудерс действительно влюбился. На самом деле Кудерс просто влюбился в идею стать влюбленным.

С таким отношением он мог в конечном счете привязаться к какой-нибудь ужасной женщине и сильно обжечься, учитывая его простодушие.

Но Кудерс едва ли заметил их озабоченные взгляды, закрывая словарь.

Очевидно, он уже определился, какой цветок вырастит следующим.

- Спасибо за заботу. Однако, среди них всех есть одна, которая, не похожа на остальных.

- ...О? И кто же она?

Она понимала, что совать нос в чужие дела невежливо, но все равно не удержалась и спросила. Однако она все же поморщилась от собственной дерзости.

Кудерс совершенно не обратив на это внимания, без малейшего колебания назвал её имя.

- Мисс Аделия.

- …Что?!

На мгновение лица горничных застыли.

В конце концов, эта девушка была известна как худшая злодейка во всей стране!

Когда-то она была помолвлена с наследным принцем. Но теперь она была рабыней и ее держали здесь, в этой тюрьме, в качестве предупреждения для всех.

http://tl.rulate.ru/book/33458/738382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
О злодейка появилась.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку