Читать Noble Wife Wants No Love / Благородная жена не хочет любви [Завершено✅]: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Noble Wife Wants No Love / Благородная жена не хочет любви [Завершено✅]: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока И Яна не было, Сюй Синьи уже в голове разложила мысли по полочкам и решила, как подать эту информацию с сыном Сюй Вэйинь. Она грустно опустила свою голову и с горькой печалью, будто подвергается ужасному унижению, произнесла:

— Дедушка, я знаю, что ты и мама всегда хотели, чтобы у меня был ребенок от И Яна, мы ведь женаты уже два года. Столько времени прошло, а я до сих пор не осчастливила вас. Вы, должно быть, разочарованы во мне.

— Ты только что вернулась, а уже забила себе голову глупостями! Если у вас еще нет детей, ничего страшного. Ты еще совсем молода. Дедушка вас не торопит. Не стоит переживать из-за этого.

— Нет, дедушка, у И Яна уже есть ребенок.

— Ребенок?

Старый мастер И и миссис И посмотрели друг на друга.

Стоявший у дома И Ян сжал зубы, он почувствовал горький привкус, поднимающийся от его груди.

Первыми в голову пришли Хань Сяо или Цзян Нянь. Это может быть один из них.

Во время съемок именно эти двое были достаточно близки с ней.

Чертова Сюй Синьи, да как она посмела!

В комнате раздался радостный голос:

— Синьи, дорогая, ты беременна?

Старый мастер И и миссис И уставились на плоский живот Сюй Синьи.

Миссис И взяла ее за руку и начала задавать вопросы:

— На каком ты месяце? Когда ты забеременела? Ты проходила обследование? Что сказал врач? Ребеночек здоров?

— Да, да, что сказал доктор?

Старый мастер И хоть и выглядел довольным, но подумал, что подобный допрос неуместен:

— Ничего страшного, Синьи, если хочешь, дедушка лично отвезет тебя в больницу завтра. Ты сможешь хорошенько провериться.

Слова Сюй Синьи, которые должны были опровергнуть их чаяния, и которые она давно уже должна была произнести, застыли у нее на губах. Забота и тепло, что излучали старшие семьи И, заставили ее замолчать. Она еле могла произнести что-то.

— Нет, дедушка, я…

— Да, папа, поскольку Синьи беременна, нужно обращать больше внимания на ее питание, ведь беременные женщины имеют избирательный вкус.

— Не беспокойся об этом, я хоть вегетарианцем могу ради этого стать!

Сюй Синьи в панике вскочила:

— Дедушка, мама, я не ... у меня этого нет, да послушайте меня, наконец!

— Не вскакивай так, милая. Садись, ты должна быть осторожна в твоем теперешнем положении.

Казалось, миссис И была полностью погружена в свой радостный мир.

— Дворецкий Чень, пожалуйста, подойди. Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Постойте!

Увидев, что миссис И подзывает дворецкого Ченя, Сюй Синьи поспешно воскликнула:

— Кто сказал, что я беременна?

В гостиной наступила тишина.

— Разве не ты сама только что сказала, что беременна ребенком И Яна? Ох, дорогая, не смущайся.

«Я говорю о внебрачном ребенке И Яна, как я могу быть беременной от человека-собаки?»

Незаконнорожденный ребенок?

На лбу И Яна вздулись вены, он сразу понял, что эта чертова дьяволица снова ведет свою игру.

Он распахнул дверь и в два больших шага зашел в гостиную.

— Дедушка, мама, я вернулся.

Двое, стоявшие перед Сюй Синь и собиравшиеся расспросить ее подробнее, были прерваны возвращением И Яна.

— Раз ты вернулся, — миссис И на мгновение вздохнула и сказала: — Подойди сюда и спроси, что случилось у Синьи!

И Ян спокойно подошел:

— Что случилось?

Сюй Синьи посмотрела на него, и ее глаза постепенно стали огорченными.

— И Ян, сегодня я узнала одну вещь и хочу спросить тебя, правда ли это.

— И что же ты узнала?

— Ты... ты был снаружи, не так ли? — Сюй Синьи внезапно взволновалась еще больше, будто слова, что она хотела сказать, причиняют ей боль, и она не может их произнести, воскликнув: —Дедушка! — Сюй Синьи бросилась на шею старого мастера И.

— Можешь объяснить, что произошло?

Старшие внимательно посмотрели на И Яна.

«Давай же, зараза, спроси у меня, в чем дело?!»

«Как вообще ты смеешь стоять передо мной, когда у тебя внебрачные дети в дом стучатся!»

И Ян просто стоял изваянием и молчал.

— И Ян, скажи уже что-нибудь!

— Дедушка, я понятия не имею, о чем идет речь.

Сюй Синьи всхлипнула, находясь в объятиях дедушки, и посмотрела на И Яна глазами, полными слез.

— Уверен, что ничего не знаешь?!

Глаза И Яна слегка сузились.

— Сегодня я пошла на встречу с кем-то, и она сказала, что ее ребенок ...

И Ян быстро закрыл ее рот рукой, пока Сюй Синьи снова не начала нести свою чушь и притянул ее к себе за талию.

— Дедушка, мама, нам с Синьи надо подняться наверх.

Сюй Синьи хотела еще что-то сказать, но была беспомощна, ее рот был плотно закрыт И Яном. Она могла лишь невнятно бормотать.

— И Ян, ты ...

Продолжая закрывать ей рот, И Ян молча потащил ее наверх.

Сюй Синьи усердно махала руками и ногами, но ее безжалостно подавляли.

«Черт возьми, упускаю из-за него такую возможность! Этот засранец подготовился!»

«Как же он меня бесит! Чертов человек-собака!»

«Ты же думаешь, что я красивая! Что я – красотка! Да, я же права?!»

Когда они поднялись на третий этаж, Сюй Синьи вцепилась рукой в дверной косяк, отказываясь идти дальше.

И Ян закинул ее на плечо и занес в комнату, ни говоря, ни слова. Руки Сюй Синьи не могли выдержать такого натиска. Ей оставалась лишь издать душераздирающий крик:

— Дедушка! У И Яна незаконнорожденный ребенок!

Но эти пять слов «У И Яна внебрачный ребенок» сопровождались хлопком двери, поэтому они беззвучно разнеслись только по этой комнате.

И Ян бросил Сюй Синьи на кровать, встал у изголовья кровати и спокойно посмотрел на нее.

А Сюй Синьи, наоборот, выглядела так, будто ей нужно время чтобы немного успокоится: ее волосы были растрепаны, а дыхание сбито.

— Повтори то, что ты сказала только что.

Когда этот холодный, пронизывающий голос обратился к ней, Сюй Синьи сглотнула и приподнялась на локтях.

У него было от чего чувствовать себя виноватым.

Но почему он не ведет себя как виновный? Он же был виновен!

Их в этой комнате было только двое, и соотношение силы было не на стороне Сюй Синьи. Что, если этот сукин сын решит заткнуть ее навечно и убить ее?!

— Разве ты не слышал? Я неясно выразилась?

— Боюсь, я неправильно расслышал, поэтому хочу снова услышать твои слова.

Сюй Синьи была храброй, но ее руки дрожали:

— Сегодня я узнала, что у тебя есть внебрачный ребенок, ему уже три года. Вот какими были мои слова!

— У меня? Незаконнорожденный ребенок?

Голос Сюй Синьи дрожал, прикусив нижнюю губу и задыхаясь, она продолжила:

— Да! И Ян, разве ты не счастлив? У тебя есть ребенок!

— Чей он?

— Твой!

— Я спрашиваю, кто его мать.

Когда Сюй Синьи услышала это, казалось, что она мгновенно потеряла все свои силы и посмотрела на И Яна тяжелым взглядом.

— Так ты признаешь это? Ребенок действительно твой?

«Я так и знала! Ребенок, должно быть, и правда, от него! И кто это сделал? Кто? Неразгаданная тайна, мучившая бесчисленное количество людей, была раскрыта мной так легко! Зовите меня с сегодняшнего дня – Сюй Холмс!»

И Ян был так раздражен, что у него разболелась голова. Он нахмурился и решил предостеречь ее.

— Сюй Синьи, предупреждаю, не надо детей из воздуха мне придумывать!

Сюй Синьи со слезами спросил его:

— Ты помнишь Сюй Вэйинь?

Имя было ему знакомым. Он усердно искал его в своей голове.

— Я знаю, что Сюй Вэйинь училась с тобой в университете. Вы хорошо ладили друг с другом. Позже ей пришлось уехать в другую страну с твоим ребенком. Недавно она с ребенком вернулась в Китай. Это ваш общий ребенок. Скажи честно, И Ян, ты собираешься оставить меня ради них?

Игра Сюй Синьи была поистине на высшем уровне, ее голос был печальным и полным тревоги, пара слезящихся глаз смотрела на мужа с надеждой.

И Ян с непроницаемым выражением лица наблюдал за страстным выступлением Сюй Синьи.

— Что это за неожиданное изменение?

Откуда ей знать?

В новелле не было ни слова, объясняющего эту ситуацию.

— Почему тогда я не знаю, что она беременна моим ребенком?

Сюй Синьи выглядела подавленной своим гневом и возмущением:

— Я нашла ее сегодня и спросила, твой ли ребенок, и она призналась! И ребенок выглядит в точности как ты.

Говоря об этом, Сюй Синьи как будто была готова здесь, и сейчас сжечь все мосты. Она уже ничего не боялась.

— И Ян, мы с тобой женаты в течение двух лет! Даже если Сюй Вэйинь родила твоего ребенка, она – лишняя! Я не разрешаю ей становиться между нами. Несмотря ни на что!

Видя, что И Ян молчит, она, преодолев свое унижение, подошла к нему и скромно взяла его за рукав:

— И Ян, ты не можешь развестись ради Сюй Вэйинь и ее ребенка. Даже если ты узнал ее раньше, она лишняя между нами, а ее ребенок – незаконнорожденный. Никто не должен узнать об этом. Люди будут смеяться над тобой. Это испортит твою репутацию.

Увидев, что И Ян все еще не собирается ей отвечать, Сюй Синьи продолжила:

— Если же ты скажешь, что не можешь бросить своего ребенка на произвол судьбы, я приму это. Я приму его. Но не Сюй Вэйинь! Я никогда не позволю ей войти в резиденцию И!

 «Жена, которая не любит его, и любовница, родившая ему сына. Да уж, выбирать он умеет».

«И Ян вскоре увидится с Сюй Вэйинь. Потом они сядут вместе, вспомнят старые добрые деньки и всплакнут. А взглянув на своего милого, хорошо воспитанного сына, их сердца растают.»

«Я от одной мысли этой вся в нетерпении!»

Из всего, что она тут городила, И Ян заинтересовался только одной фразой:

«Ребенок выглядит точно как ты!»

— Есть фотография ребенка? Дай мне посмотреть.

Сюй Синьи неохотно протянула ему фотографию.

Увидев ее, И Ян злорадно усмехнулся.

Это то, что сказала Сюй Синьи:

— Разве он не выглядит в точности как ты?

В точности?!

— Сюй Синьи, у тебя проблем со зрением нет случайно? В каком месте он на меня похож?

Сюй Синьи стояла на своем.

— Конечно, ты чувствуешь себя странно, когда смотришь сам на себя. Как сторонний наблюдатель, я могу объективно проанализировать и заявить, что он и правда, похож на тебя.

«Похожи, не похожи, это неважно. Главное – посеять эту идею в головах. Услышав об этом один раз, люди запомнят это и примут как правду».

Более того, Сюй Вэйинь не собирается делать тест на отцовство. Чей ребенок, никто не знает.

«Даже Сюй Вэйинь, вероятно, не знает, кто отец ребенка».

— Я не убегаю от проблемы, И Ян, я спрашиваю тебя, как ты будешь ее решать?

Как эта ситуация вообще должна быть связана со мной? Так И Ян подумал, но не произнес это вслух, а многозначительно посмотрел на Сюй Синьи:

— А в чем состоит твой план?

Он решил бросить обратно в Сюй Синьи этой проблемой.

Сюй Синьи сразу же нацепила на себя высокомерный, чрезвычайно зловещий и порочный вид.

— Я никогда не разведусь с тобой и не откажусь от положения миссис И. Я не могу примириться даже с существованием Сюй Вэйинь в твоей жизни. Если ты не разорвешь все возможные отношения между вами, я расскажу об этом дедушке…

И Ян прервал ее.

— Ты очень нравишься дедушке, старик никогда не откажется от тебя из-за внебрачного ребенка.

Сюй Синьи замолчала.

«В словах этого человека-собаки, кажется, есть смысл».

«Дедушка приверженец традиций. Что, если это заставит нас завести ребенка раньше, из-за этой всей ситуации?»

«Нет, об этом я подумаю позже. Я не могу действовать опрометчиво».

— Дедушка не очень хорошо себя чувствует, поэтому я не буду его беспокоить этим. Но эта Сюй Вэйинь, я никогда не отпущу ее! Она ведь не пытается вернуться в индустрию развлечений? Пусть даже не думает об этом! Я ей не позволю! Мне нужен кто-то, чтобы занялся ей! Пусть у нее не будет шанса на возвращение! Она покинула город А со своим ребенком, и теперь я не позволю ей вернуться!

И Ян напомнил ей:

— Но у тебя недостаточно влияния в индустрии развлечений, и ты не можешь творить, что хочешь. И сейчас, раз Сюй Вэйинь вернулась в Китай спустя четыре года, у нее, должно быть, есть какие-то договоренности.

Сюй Синь замолчала и уставилась на него полными слез глазами:

— Муж мой, она тебе так нравится? Ты говоришь так, будто ты точно знаешь. Это так? Собрался помогать ей?

— Я просто объективно анализирую с точки зрения стороннего наблюдателя, не говоря уже о том, что упомянутые тобой меры не устраняют первопричину, я расскажу тебе, как это сделать.

Сюй Синьи вопросительно приподняла брови.

— Я так понял, что ты переживаешь, что Сюй Вэйинь займет твое место?

И Ян посмотрел на нее на мгновение:

— Если ты родишь ребенка, об этом уже не нужно будет беспокоиться.

Сюй Синьи выглядела серьезной.

«Ребенка? Чьим ребенком я должна забеременеть?»

«Мой будущий муж до сих пор в детском саду. Он сам еще ребенок. Это невозможно».

И Ян был шокирован.

— Сюй Синьи!!!

http://tl.rulate.ru/book/33439/1452065

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
💗 спасибо, что читаете!
Развернуть
#
Ох уж эта королева драмы! Составила идеальный план, а он рухнул из мужа и его родственников))) Терпения муженьку.
Спасибо за перевод!💗
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Сюй Холмс просто великолепна ахах 😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку