Бай Вэйцзинь знала, что Чжан Ланьсинь делает забавные замечания, чтобы позабавить ее.
Но одно было ясно наверняка: Цзян Сиси была законченной идиоткой.
Чтобы иметь с ней дело, мозгов не требовалось, но ... неужели такая глупая женщина пришлась Гу Йезе по вкусу?
Сама мысль об этом расстраивала Бай Вэйцзинь.
Она не пошла домой после работы, а направилась навестить бабушку.
Тётя Ву открыла дверь и удивленно посмотрела на Бай Вэйцзинь, крича:
– Леди Гу, у вас особый гость!"
Старуха сняла свои очки и увидела Бай Вэйцзинь. Она просияла от удовольствия:
– Я более чем рада видеть тебя, Вейцзинь. Иди сюда."
– Бабушка, я просто пришла повидаться с тобой. Пожалуйста, не беспокойся, я уже поужинала." С тех пор как умерла ее мать, о Бай Вэйцзинь никто не заботился, но от бабушки она чувствовала тепло семьи.
Тётя Ву намеревалась приготовить ужин, но остановилась на этих словах и смерила взглядом Бай Вэйцзинь.
Бабушка первой открыла рот:
– Вэйцзинь, почему Йезе не с тобой?"
У Бай Вэйцзинь екнуло сердце. Она немного подумала, прежде чем ответить:
– Он очень занят и поэтому не может уделить время, чтобы навестить тебя."
Бабушка была достаточно проницательна, чтобы понять, что между ними что-то не так.
Однако она ничего не говорила об этом и только болтала с Бай Вэйцзинь, которая жаждала получить некоторое утешение от старой леди.
Бай Вэйцзинь понятия не имела, есть ли у нее шанс встретиться со старой леди в будущем.
Незаметно наступила ночь. Бабушке пора было ложиться спать. Бай Вэйцзинь встала и попрощалась с ней.
Бабушка ответила с улыбкой:
– Будь осторожна, моя девочка."
Бай Вэйцзинь взглянула на бабушку и Тётю Ву и отвернулась.
После того, как она ушла, Тётя Ву хмыкнула и запричитала:
– Йезе и Вэйцзинь…"
Бабушка похлопала Тётю Ву по руке:
– Нам лучше не вмешиваться в их дела. Йезе неуклюж и не знает, как угодить своей жене. Кроме того, это вполне нормально для молодых пар, чтобы пререкаться. Они-хорошая пара"
Тётя Ву на мгновение задумалась и кивнула:
– Я была слишком взволнована. Вражда между мужем и женой никогда не длится долго"
…
Бай Вэйцзинь вернулась домой. Прежде чем ее глаза привыкли к темноте, она почувствовала, как огромная сила тянет ее вниз.
Гу Йезе пристально посмотрел на женщину в своих объятиях, побагровев от ярости.
– Где же ты была?" Спросил ее Гу Йезе хриплым голосом.
Бай Вэйцзинь успокоилась и отстранилась от него.
– Это не входит в круг ваших обязанностей, президент. Холодно ответила Бай Вейцзинь.
– Как ты меня называешь? Президент? Его тон был агрессивным.
Бай Вэйцзинь стояла неподвижно, не произнося ни слова.
Гу Йезе вдруг подошел и прошептал ей на ухо сладкозвучным голосом:
– Бай Вэйцзинь, ты что, ревнуешь?"
Даже он сам не заметил, что выжидательно смотрит на нее.
Бай Вэйцзинь не ответила. Спустя некоторое время она заговорила.
Свет был выключен, и ничего не было видно в доме. В кромешной тьме раздался звонкий голос Бай Вэйцзинь:
– Гу Йезе, я хочу развод."
Гу Йезе был ошеломлен. Через некоторое время он спросил:
– Что?"
Бай Вэйцзинь без колебаний повторила:
– Я хочу развод"
Гу Йезе выпрямился.
– Возьми свои слова обратно, Бай Вэйцзинь!"
Любой другой испугался бы его свирепого голоса, но бай Вэйцзинь осталась невозмутима.
– Мы установили определенные правила, которые должны быть соблюдены до нашей свадьбы, но похоже, что мы оба не смогли придерживаться их. Итак, я полагаю, что наш брак должен быть аннулирован до того, как ситуация ухудшится."
Гу Йезе внезапно обернулся, схватив Бай Вэйцзинь за горло:
– Возьми свои слова обратно" Его голос был хриплым и сердитым.
Бай Вэйцзинь почти не могла дышать, но все же подняла голову, упрямо глядя ему в лицо.
Несмотря на то, что ей было трудно издать хоть один звук, она сумела выдавить из себя лишь одно слово:
– Нет"
Гу Йезе не убирал руку, пока она не начала задыхаться. Бай Вэйцзинь тут же упала.
– Бай Вэйцзинь, ты еще пожалеешь о своих словах. Я даю тебе последний шанс все обдумать."
Прежде чем Бай Вэйцзинь ответила, он повернулся и пошел наверх.
– Это я виновата, что влюбилась в тебя, хотя и знала, что ты не очень хороший партнер в браке. В этом случае мы вполне можем быть номинальной парой, как и раньше."
Учитывая неудавшийся брак ее матери, Бай Вэйцзинь чувствовала, что никто на земле не будет вечно верен, и ей всегда не хватало чувства безопасности в отношениях.
Как только она замечала признаки опасности, то сразу же уходила в свою твердую скорлупу.
Она создала вокруг себя защитную оболочку безразличия.
Гу Йезе на мгновение замер, а затем зашагал прочь.
Бай Вэйцзинь напряженно села, делая вид, что не слышит, как Гу Йезе хлопает дверью, или громкий звук, доносящийся из его комнаты через звуконепроницаемые стены.
Она приняла решение, и никто не мог заставить ее изменить его.
Именно по этой причине сегодня вечером она отправилась навестить бабушку, поскольку позже у нее будет мало шансов встретиться с этой доброй леди, разве что на банкете или церемонии.
Кроме того, она больше не могла называть эту Леди "Бабушкой".
Бай Вэйцзинь лежала в постели, не смыкая глаз всю ночь.
Жизнь продолжалась, и она была не из тех, кто сдается после расставания.
В кабинете царила напряженная атмосфера. Ее коллеги были достаточно благоразумны, чтобы не поднимать шума.
Бай Вэйцзинь тупо смотрела через окно на занятых людей снаружи, когда Чжан Ланьсинь проскользнула внутрь и села в свое кресло, ее глаза наполнились слезами.
Бай Вэйцзинь нахмурилась, открыла дверь и позвал:
– Чжан Ланьсинь, иди сюда."
Чжан Ланьсинь молча стояла перед Бай Вэйцзинь. Из ее глаз хлынули слезы.
– Расскажи мне, что случилось."
– Терпеливо спросила Бай Вэйцзинь у девушки, хотя она уже почти догадалась.
Чжан Ланьсинь некоторое время молчала, а потом всхлипнула:
– Цзян Сиси не только намеренно задержала вручение мне документа, но и позволила своим людям издеваться надо мной." Чжан Ланьсинь в гневе топнула ногой и рассказала всё Бай Вейцзинь.
Бай Вэйцзинь правильно догадалась.
Но она не ожидала, что Цзян Сиси нахально злоупотребит своей властью, чтобы запугать Чжан Ланьсинь.
Лицо Бай Вэйцзинь потемнело, и она сказала Чжан Ланьсинь:
– Пошли"
Она направилась к кабинету Цзян Сиси, и Чжан Ланьсинь поспешно последовала за ней.
http://tl.rulate.ru/book/33388/840215
Готово:
Использование: