Тут много хвалебных отзывов, но про минусы почему-то не пишут, но это не значит, что их нет, постараюсь максимально крадко, про пару из них, что успели мне встретиться уже в начальных главах.
Я прочитал много разных китайских новелл, и почти у всех около нулевая, а то и отрицательная художественная ценность, к сожалению эта работа не исключение, возможно дело ещё в переводе, как пример фраза: "...парень действительно гений среди гениев, по сравнению с ним, некоторые люди просто не квалифицированы, чтобы называться старшими братьями..." ( справедливости ради, сам с ходу не смог перефразировать нормально эту фразу по человечески ).
Хоть раз вы слышали, что бы кто-то так разговаривал? Это совершенно дикая китайщина, которая в миг рушит атмосферу, и погрузится в историю становится очень тяжело, а ведь это один из основных инструментов сторитейлинга, подобные фразы сплошь и рядом.
Да и как человек смотревший на оригинале, я не могу представить, что бы персонажи Кисимото общались в подобной манере, это какое-то дикое AU.
С именем гг, какая-то лажа, что на китайском, что в переводе. Кисимото не особо парился с именами, потому Хатаке Какаши - огородное пугало, но китайци народ пафосный до беспощадности, и дать брату Пугала, имя в духе "тяпка" не могут, потому он стал 枫夜 (Фен Е) - кленовая ночь, именно "кленовая ночь", а не "ночной клён", что уже довольно бредово вместе с фамилией.
При попытке привести имя к японскому знаминателю получаем - КаэдэЁру ( [かえで каэдэ] - клён, 夜 [よる ёру] - ночь ) или КоёЁру ( 紅葉 [こうようкоё ] клён ) и ещё несколько по дурацки звучащих вариантов, так что переводчиков можно только пожалеть, но как у них, чёрт возми, получился не менее дурацкий Еруаши, который не звучит ни по русски, ни по японски, и темболее не на китайском... Не знаю как других, а меня каждый раз корёжит когда я его читаю.
Касательно сил гг, они слишком МСные, взять максимально читерную способность из трешового гарема, и не подводя ни каких оснований под неё, вкорячить в мир Кисимото с совершенно другими механиками... Одна сплошная сюжетная дыра.
Учитывая всё выше перечисленное, это один из худших фиков по Наруто из тех, что мне доводилось читать.
PS это всё, всего пара мелочей, вот только таких мелочей ДО-ХРЕ-НА!
PPS мои соболезнования переводчикам и бэтам. Да хранит Император их разум, от тлетворного влияния этого хаоса.
ОН С...КА ЦЕПЛЯЕТ!
Просто интересно читать что дальше будет вытворять этот е....нутый китаец!
И срать мне на все минусы если его интересно читать!
это только в 1 папку последнюю глянул, а вообще лучше смотри просто у нормальных авторов типа банди миха француз шпик и т.п
Пс искать на фикбуке
Это не китайщина. Там прямым текстом говорится что гг недостоин называться старшим братом гения. Старший брат используется в смысле кровного родства а не уважения