Читать Unbreakable Machine Doll / Несокрушимая механическая кукла: Глава 6 – Истинное «Я» :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Unbreakable Machine Doll / Несокрушимая механическая кукла: Глава 6 – Истинное «Я»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часть 1

 

Прошлой ночью.

После изучения останков «съеденного» автоматона, Лизетт подозвала Райшина, когда тот уже собирался уходить. Она рассказала ему об опасности, связанной с Тираннозавром Рексом, и посоветовала соблюдать осторожность. Она также сообщила ему о том, что Зигмунд запретная кукла.

Вскоре после этого.

— Есть ли у тебя какие-нибудь вопросы?

— Да, есть один...

Юноша, стоящий перед ней, говорил легкомысленно. Его глаза сверкнули, когда он задал вопрос:

— Почему ты была там, когда Каннибал Кенди поедал свою добычу?

Их взгляды встретились. Девушка ощутила, как дёрнулась её бровь. Лизетт поправила очки, прижав их пальцем к переносице, и ответила, скрывая лицо:

— Намекаешь на то, что я Каннибал Кенди?

— Но ты ведь была там, разве нет?

— Нет. Я поспешила к месту происшествия сразу, как только мне о нём доложили. Когда я добралась до туда, Каннибал уже скрылся.

— Да? А мне казалось, ты видела само нападение.

— ...С чего ты взял?

— Хм. Вот оно как? Понятно.

— Можешь прекратить со своими намёками? Слышать их очень неприятно.

Райшин бросил на неё косой взгляд. Пристальный, давящий взгляд, от которого у неё по спине пробежали мурашки. Девушка никак не могла подавить зародившийся в ней страх.

— Ты опознала в одной из съеденных кукол владельца моргенштерна, верно?

— ...Верно.

— Как ты это поняла? От лица практически ничего не осталось. Ты никак не могла её опознать.

— Все, кто её видел, пришли к такому же выводу. Там был характерный металлический шар...

— Который вдавил ноги съеденной куклы в землю, не так ли?

Лизетт была застигнута врасплох. Она наконец поняла, на что намекал Райшин.

— Да. Кажется, теперь до тебя дошло. Любой, кто видел место происшествия, подумал бы, что нападал сам владелец моргенштерна. Чтобы прийти к заключению, что оружие автоматона использовали против него же самого, человек должен знать куда больше. Как... Если бы он знал, что съеденная кукла – это владелец моргенштерна, с самого начала... К примеру.

— ...Если рассуждать логически, — отчаянно пытаясь унять дрожь в голосе, Лизетт стала приводить контраргументы: — Я не думаю, что виновник оставил бы за собой улики, которые позволили бы его разоблачить. Если Каннибал Кенди что-то и использовал, он наверняка забрал бы это с собой, когда уходил.

— Так ли это? Он больше похож на того, кто оставляет за собой объедки в том виде, в каком они есть.

— Это едва ли можно назвать его характерным почерком.

— Вот, значит, чем ты руководствовалась, делая вывод.

— Хватит пытаться найти вину там, где её нет! Я ни в чём не виновата!

Райшин криво усмехнулся и вскинул руки в знак примирения:

— Не кипятись ты так. Просто этот момент не давал мне покоя.

Развернувшись, он беззаботной походкой собрался уходить:

— Это всё, что я хотел у тебя узнать. Что ж... Ах, да, — он становился и оглянулся через плечо: — Кажется, ты что-то не так поняла. Я ни разу не сказал, что ты Каннибал Кенди.

Лизетт замерла, ничего не ответив.

— Я лишь спросил, была ли ты там.

— Похоже, я ошиблась.

Райшин с раздражающим смешком покинул помещение.

Лизетт закусила губу и в следующий миг со всей силы ударила по преподавательской трибуне. Трибуна с лёгкостью разлетелась на кусочки, усеявшими собой пол.

 

Часть 2

 

Лунный свет не достигал этого места. Вокруг лишь непроглядная тьма. Здесь, неподалёку от главной улицы, из деревьев сформировался своеобразный тоннель, и тьма в нём царила даже днём.

Сквозь эту темноту, немного подавшись вперёд и расправив плечи, Шарл пробиралась быстрым широким шагом. Позади неё, пытаясь догнать девушку, хлопал крыльями Зигмунд.

— Давай вернёмся, Шарл.

Девушка не обратила на него внимания и продолжила двигаться вперёд.

— Сколько ещё ты собираешься это продолжать?

— Ты слишком шумный. Потише.

— Хватит пополнять свой список совершённых преступлений. Возвращайся в постель.

— Хмф. До тех пор, пока меня не поймают, это не преступление.

— Прекращай творить глупости, Шарл.

Дракончик обогнал девушку, оказавшись у неё перед лицом, и обнажил клыки. Умело справляясь с полётом задом наперёд, он принялся поучать Шарл, точно ворчащий старик:

— Ты давно уже должна была понять, что даже если у тебя получится подобным образом достичь цели, счастья тебе это не принесёт. Ты собираешься всю жизнь прожить изгоем? Сейчас тебе нужно признание других людей. Хватит взваливать всё на себя одну. В мире нет такого человека, которому не нужен друг, что поможет в трудную минуту.

— Я же сказала тебе замолчать, — она отмахнулась от Зигмунда, убирая его с пути. — Продолжишь в том же духе, и я переведу тебя на арахисовую диету.

Зигмунд упрямо восстановил равновесие в воздухе и снова очутился перед лицом Шарл:

— Почему ты вся на нервах? Феликс тебе что-то наговорил?

Девушка поджала губы. Зигмунд устало вздохнул:

— У тебя на лице всё написано. Порой тебя слишком легко прочесть.

— Замолкни. Если ты всё понял, тогда заткнись и помоги мне.

— Тем больше причин для отказа, Шарл. Если ты в самом деле желаешь получить признание того человека, тогда прекрати творить глупости. Хватит быть такой нетерпеливой. Честно сразись и победи в Вечере Мудреца, так ты прекратишь окружающие тебя сплетни.

Шарл вдруг остановилась. Возможно, слова Зигмунда задели её. Лицо девушки приняло страдальческий вид:

— Но я не могу это просто так оставить... Неужели ты думаешь, что я буду просто сидеть и наблюдать со стороны?!..

— Ты не страж правопорядка, ровно как и не член дисциплинарного комитета. Этот самосуд является проявлением твоего эгоизма.

— Что за трусливая логика! Положение обязывает...

Пламя в её глазах потухло так же быстро, как и вспыхнуло. Она и без помощи Зигмунда уже осознала свою ошибку.

В попытке скрыть собственные злость и ненависть, Шарл выдавала их за всеобщие.

Зигмунд мягко приземлился на её поникшие плечи:

— У тебя же есть заветное желание. Не нужно пятнать его, ввязываясь в бессмысленные сражения. А ещё есть семья...

— Достаточно, Зигмунд.

Её голос прозвучал необычайно напряжённо. Зигмунд тут же замолк и поднял голову, всматриваясь в окружающую темноту.

Наконец, он кое-что заметил. По правой стороне в пятидесяти метрах от них что-то извивалось!

Силуэт полз на четвереньках у подножья деревьев, скрываясь в темноте. Не было никаких признаков дыхания, а передвигался он бесшумно – это явно не человек. Учитывая время и место, здесь не было ни одного человека, что стал бы передвигаться по округе на четвереньках.

Это был автоматон.

Уголки губ Шарл дёрнулись. На мгновение её аристократичное лицо сменилось ужасающе свирепым, как у дикого зверя:

— Похоже, мы наконец нашли нашу добычу.

— Постой, Шарл. Сначала мы должны выяснить, кто это или что.

— Все пай-мальчики и девочки должны сейчас находиться в своих кроватках. В такое время рыскать по округе станет только один...

От волос девушки к её плечам начала перетекать магическая энергия. Во тьме, подобно лунному свету, возникло голубовато-белое свечение. Когда она протянула руку к Зигмунду, магическая энергия объединилась в сгусток света, который вливался в дракончика. Тело Зигмунда отреагировало, но не выросло.

— Ничего не выйдет, Шарл. Здесь не хватает освещения.

— Даже так этого вполне хватит. Тебе нужно оставить его в живых. Точечная вспышка!

Дракончик раскрыл пасть, и из неё вылетело множество игл ослепительного света, устремившихся к силуэту и пронзивших его. Как и гласило название, это была не пушка, и обладала она несколько меньшей взрывной мощью.

Атака настигла четвероногого автоматона. Все его конечности пронзили световые иглы, пригвоздив к земле.

— Попался! — возликовала Шарл.

Как только она подбежала к своей добыче...

— Ни с места! — со всех сторон раздались резкие агрессивные голоса.

Множество людей, прятавшихся на верхушках деревьев и в их тенях, вышло из своих укрытий. Шарл поняла, что её окружили. Их насчитывалось восемь или десять человек. Свет фонарей был направлен прямо на неё. То, что эти люди были настроены враждебно, это ещё мягко сказано.

Более того, у каждого на руке имелась повязка.

Дисциплинарный комитет?!..

Некто, чьи гладкие светлые волосы колыхались на ветру, вышел вперёд и остановился перед растерявшейся девушкой:

— Ты вовремя, Шарл. Даже более, чем вовремя.

— Феликс...

Феликс с мрачным видом повернулся к четвероногому автоматону и указал на него:

— Это один из моих запасных автоматонов. Я подумал, так у меня получится выманить Каннибала Кенди, поэтому выпустил три наживки.

Шарл находилась в замешательстве. Она не понимала смысла, заложенного в слова Феликса.

Он недоволен тем, что я вмешалась в их поиски?

— Шарл. Ты знаешь, почему я здесь?

— Операция по поимке...

Феликс кивнул:

— Я слышал, что ты тайком покинула свою комнату. В случае, если вдруг что-то произойдёт, я распорядился оцепить территорию.

Меня подозревают?..

Как только она поняла это, её охватил неописуемый ужас:

— Нет! Я думала, этот автоматон и есть Каннибал Кенди!

— Поэтому ты попыталась его схватить, так?

В его глазах читались явные сомнения. От этого взгляда оправдания Шарл застряли у неё в горле.

— Ты квалифицированный участник Вечера Мудреца. Но даже так Каннибал Кенди всё равно представляет для тебя угрозу. Разумеется, ты так не считаешь, раз решила выследить его, не так ли?

— Просто... Я думала... Что не могу оставить...

— Комендант уже рассказала нам о том, что ты регулярно тайком сбегаешь из общежития.

Шарл вздрогнула от неожиданности.

Всё именно так. Насколько бы тривиально это ни было, Шарл нарушила правила и делала это неоднократно.

— Ты думала, что останешься незамеченной?

— Но я не сделала ничего плохого! Я тайно покидала общежитие...

— Чтобы найти Каннибала Кенди.

— Вот именно!

— Ох, Шарл... Не пора ли прекращать этот цирк? — Феликс покачал головой.

Его лицо приняло горькое выражение, будто его предали, и он смирился с этим. Во взгляде отсутствовали прежние ласка и доброта:

— Сейчас, когда я об этом подумал, в последнее время ты вела себя слишком странно. Ты продолжала говорить о Каннибале Кенди с негодованием... Что тоже странно.

Феликс вздохнул. Когда он продолжил свою речь, теплота в его голосе также исчезла:

— Ты ненавидишь людей и редко с ними общаешься. И как я вообще мог подумать, что ты сочувствуешь ученикам, ставшим жертвами нападений? К тому же... — в его монотонном голосе напрочь отсутствовали всякие эмоции: — Ты сблизилась с Райшином Акабанэ – тем, кто ненавидит людей так же, как и ты. Ты сблизилась с таким чёрствым человеком, как он.

— Нет!..

— Другими словами, твоя ненависть к Каннибалу Кенди – не более чем игра на публику.

— Нет! Я по-настоящему!..

— Если предположить, что ты всё это делала, дабы избежать подозрений, то всё сходится.

— Почему?! Как ты можешь говорить такие вещи?! Какие у тебя доказательства?!

— Они есть. Мы нашли их в твоей комнате.

Глаза Шарл широко распахнулись.

Они же не могли... Неужели они нашли их?!

— Постой, я всё объясню! Эти магические цепи...

Члены дисциплинарного комитета зашевелились. Шарл тут же осознала свою ошибку.

— Шарл... Так их в самом деле спрятала ты, — сказал Феликс с печалью на лице.

Также был вариант, что их спрятала третья сторона – кто-то, кто имел зуб на Шарл, или же это сделал сам Каннибал Кенди, чтобы подставить кого-то ещё. Однако сейчас Шарл сама упомянула магические цепи, и они теперь сами по себе стали неопровержимым доказательством.

Она ничего не могла с этим поделать, ей нечего было сказать в свою защиту. Шарл действительно прятала в своей комнате огромное количество магических цепей.

— Ты навредила уже многим ученикам.

И снова ей нечем было ответить, так как это правда.

— Ты всегда отстраняешься от всех и всегда одна, а всех вокруг считаешь врагами. Находясь в таких условиях, разве твоя ненависть не росла бы?

— На что ты намекаешь?

Феликс заговорил медленно, будто пытался кое-что прояснить:

— Причина, по которой в нашем расследовании мы не могли добраться до Каннибала Кенди, заключалась в том, что он был одиночкой, из-за чего никто не знал о его действиях.

— ...

— После того, как узнала, что Райшин Акабанэ согласился помочь дисциплинарному комитету, ты почувствовала опасность. Почему? Потому что он не боялся тебя и настойчиво старался с тобой сблизиться, несмотря на твои протесты. А если кто-то с тобой сблизится, то он, несомненно, что-то заподозрит.

— ...

— И поэтому ты ушла с ним, чтобы создать себе алиби и сбросить с себя все подозрения. Или, может быть, ты пыталась перетянуть его на свою сторону? К счастью для тебя, ты невероятно красива.

Её плечи дрожали. Слышать такое было просто унизительно. Её подозревают в уничтожении автоматонов без причины, а также считают, что она воспользовалась обольщением, как средством достижения цели.

— Ты же понимаешь, что я пытаюсь сказать, разве нет?

Феликс испустил долгий глубокий вздох, будто пытался выдавить из лёгких весь воздух. С горечью посмотрев на Шарл, он наконец сказал:

— Иными словами, Шарлотта Белью, ты и есть Каннибал Кенди.

 

Часть 3

 

Полученный сзади сильный удар отправил Райшина в полёт. Он врезался в хранилище и вместе с ним ударился об стену, разбив при этом стекло, от чего по всему зданию эхом разнёсся сильный грохот.

По полу начала медленно растекаться кровь. Пыль осела, открывая взору придавленного хранилищем Райшина, что лежал без движения.

Лизетт невозмутимым взглядом осмотрела учинённый беспорядок.

Вскоре к ним прибежала охрана, чьё внимание привлёк весь этот шум. Выставив автоматонов впереди, они взяли Лизетт в прицел.

— Что здесь произошло? — спросил один из кукловодов на удивление спокойным голосом.

Лизетт, тяжело дыша, резко ответила:

— П-позовите исполнительный комитет.

— Что случилось? Вы в порядке?

— Он... Он собирался уничтожить хранящихся здесь автоматонов, поэтому мне пришлось его остановить.

Оставаясь на стороже, один из охранников заглянул внутрь помещения, дабы убедиться в достоверности её слов.

— Вот как. Ого, выглядит скверно, — кукловод скривил лицо, когда свет фонаря упал на лужу крови, растёкшуюся по полу. — Это Вы сами его так?

— К счастью, здесь был мой автоматон.

Девушка указала на хранилище. Полностью подозрения охранника это не развеяло, но он не стал требовать подробностей и снова повернулся к телу Райшина:

— Всё ещё дышит, хоть и слабо.

— Я старалась не задеть ничего жизненно важного. Однако лучше как можно скорее доставить его в лазарет.

— Поняли. Мы этим займёмся.

Дав сигнал напарнику, охранники развернулись и начали уходить, но Лизетт окликнула их:

— Пожалуйста, подождите. Существует вероятность, что он, Райшин Акабанэ, заодно с Каннибалом Кенди.

— Что Вы хотите этим сказать?

— Возможно, он пытался устроить здесь беспорядки, чтобы прикрыть Каннибала. Некоторые его слова намекали именно на это. Поэтому, для подстраховки, не могли бы вы что-нибудь сделать с автоматоном снаружи?..

— Хорошо. Мы её задержим.

— Благодарю.

— Что насчёт Вас?

— Я должна встретиться с остальными членами дисциплинарного комитета и доложить им о случившемся. Вполне возможно, что Каннибал Кенди начнёт действовать... Нет, скорее всего, он уже сделал свой ход.

— Хм-м... Вы являетесь свидетельницей всего, что здесь произошло. Я попросил бы Вас остаться.

— В таком случае я вернусь так быстро, как только смогу. Моё имя Лизетт Норден, третий год обучения, класс F, — она показала своё удостоверение ученика.

Охрана всё-таки решила довериться девушке, ведь её членство было чётко прописано в документе, к тому же она была помощницей председателя дисциплинарного комитета. Этого оказалось достаточно, чтобы они решили позволить ей уйти.

Лизетт заперла своё хранилище и в спешке покинула помещение.

 

Часть 4

 

Перед похожим на надгробный камень зданием, Хранилищем, происходил небольшой переполох. И в центре этого переполоха находился не кто иной, как Райшин. Юноше оказывали первую медицинскую помощь – перебинтовывали его грубо и на скорую руку.

Его окружали охранники и несколько членов дисциплинарного комитета. Пока несколько человек его латали, некоторые ушли оценить устроенный внутри беспорядок.

Райшин лежал без сознания, и с его телом творили всё, что заблагорассудится. Его глаза были полураскрыты, но взгляд – безжизненным. Закончив с оказанием первой помощи, его погрузили на носилки. За всё это время его тело ни разу даже не шелохнулось.

— Как же у вас здесь шумно. Тут проходит какой-то фестиваль, о котором я не знаю?

Убийственные взгляды присутствующих перевелись в сторону говорившего. Не обращая на это никакого внимания, к ним с тропинки как ни в чём не бывало вышла женщина – высокая леди, облачённая в белый халат поверх академической одежды.

— Профессор Кимберли... Почему Вы здесь? — спросил кто-то из присутствующих.

— Просто порой прогуливаюсь по округе, — беспечно ответила Кимберли.

— А? Прогуливаетесь... В такой час?

— Нужно было поделиться своим экспертным мнением по одной скучной теме, поэтому я подумала сменить обстановку и прогуляться, подышав ночным воздухом и освежив голову. Всё же логично, разве нет?

— Ну да... Наверное...

Протиснувшись через выстроившихся в кольцо людей, она подошла к лежащему на носилках Райшину и посмеялась над ним:

— До чего же жалкий вид, «Второй с конца». С этими ранами выглядишь ты просто ужасно.

Однако Райшин никак не ответил на её насмешки.

— Хм? Он что, сознание потерял?

— Да. Его вырубили.

— Отключиться с полуоткрытыми глазами... Какой жуткий парень. Хм... Он едва дышит, и температура тела низкая, — пощупав Райшина, она сразу поняла, в какой опасности он находится. — Если я не ошибаюсь, у него сломаны рёбра. Похоже, они впились ему в лёгкие. Скорее, отнесите к доктору.

После её предупреждения с юношей стали обращаться чуть-чуть бережнее. Опасно раскачивая тело Райшина на носилках, его понесли в лазарет. Лицо Кимберли было мрачным, когда она провожала их взглядом, и затем она задала вопрос, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Над ним устроили самосуд? Его тело изрядно потрепали.

— Нет, это сделала ученица на третьем году обучения, назвавшаяся Лизетт Норден. Предполагается, что он собирался устроить беспорядки в Хранилище.

— Драка один на один... И его так изувечили? — она распахнула глаза от удивления. Её беспокойство лишь усилилось, когда она спросила: — А где его автоматон? Невысокая девушка с чёрными волосами.

— А, она вон там.

Охранник указал в направлении, куда унесли девушку, окружённую автоматонами охранников. Её руки были связаны за спиной, а её саму держали за лодыжки. Затылок девушки покрывали раны, обнажавшими красную плоть. Она потеряла много крови, а всё её тело усеивали синяки. Кимберли сильно удивило наличие крови, ровно как и то, что её тело в принципе могло кровоточить. Она была совсем как человек.

Не сводя глаз с Яи, Кимберли нахмурилась:

— Хм-м, она тоже выглядит едва живой.

— Ах, нет, то есть... Она взбесилась, поэтому нам пришлось... — принялся было объяснять охранник виноватым тоном.

— Взбесилась? Хм-м... Может, ты так и говоришь, но я не вижу ран, свидетельствовавших о самозащите.

Всё выглядело так, будто она, наоборот, не сопротивлялась. Все удары нанесены ей в спину, руки и лицо остались невредимыми.  Было похоже, что на девушку напали исподтишка с целью избежать лишних проблем.

— Тебе не кажется, что вы немного перестарались? Два сдерживающих кольца уровня E и три кода магической изоляции – вы с легендарным драконом сражались, что ли?

— Но мы слышали, что этот автоматон одолел десятерых «скамеечников».

Мысленно проклиная их за то, что они так перестраховываются, Кимберли спросила:

— Что вы собираетесь с ней делать?

— Принесём исполнительному комитету. Райшин Акабанэ может быть как-то связан с Каннибалом Кенди. Его приведут для допроса.

— Думаете, он в сговоре с Каннибалом?

Атмосфера начинала накаляться. Кимберли одарила охранника пронзительным взглядом:

— Это что, шутка? Такие нынче шутки в моду вошли?

— Нет, то есть, сам подробностей я не знаю...

Вдруг Кимберли насторожилась. Изогнувшись верхней половиной тела, она быстро запустила руку в нагрудный карман. Действовала она машинально, будто была солдатом, в которого вбивали этот навык до тех пор, пока не довели до автоматизма.

— Профессор? В чём дело?

— Только что... Автоматон пошевелился, я же права?

Охранник развернулся, посмотрел на Яю, которая выглядела такой же безжизненной, как дохлая рыба на разделочной доске, и неловким голосом опроверг её слова:

— Нет. Она в принципе не может этого сделать. В конце концов, её эго запечатано.

— Нет, готова поклясться, он шевелился.

— Скорее всего, Вам показалось, профессор. Она полностью лишена своей магической энергии. В нынешнем состоянии она даже говорить не сможет. Более того, она уже получила значительные повреждения...

— Назад! На землю, живо! — выкрикнула Кимберли, отскочив назад.

Но вот охранник среагировать уже не успел. Едва он повернул голову, как его тут же отбросило.

Прозвучал оглушающий взрыв, сопровождавшийся голубовато-белой вспышкой. Из тела Яи вырывалось наружу колоссальное количество магической энергии, выпуская марево раскалённого воздуха.

Что за чёрт?.. Она... Она какое-то... Чудовище?..

Невзирая на марево, Кимберли смогла разглядеть, как Яя сорвала с себя металлические оковы с такой лёгкостью, будто они сделаны из бумаги. Из-за возникшего марева её силуэт искажался. Обильно сгоравшая магическая энергия напоминала собой газовую горелку, чьё голубовато-белое пламя устремилось вверх.

Это... Рог?..

Лунный свет отражался от «рога», придавая ему чистый белый блеск. Располагался он прямо над её бровью, сияя, точно бриллиант. Даже не удосужившись проверить состояние своего тела, Яя пошла прочь.

В этот момент она выглядела совсем как Якша.

Через пару мгновений силуэт Яи полностью исчез, оставив позади ошарашенных охранников и Кимберли в том числе.

 

Часть 5

 

Громкий взрыв достиг даже того места, где находилась Шарл. Задрожала земля, а за ней ударил сильный порыв ветра. В рядах дисциплинарного комитета пошли волнения:

— Что это было?

— Кажется, доносилось со стороны Хранилища.

— С помощницей председателя что-то случилось?..

Феликс поднял руку, призывая всех успокоиться:

— Отряды C и D, отправляйтесь в том направлении. Скорее всего, у Лизетт возникли неприятности. Ей сейчас требуется поддержка. Все остальные, отойдите на пятьдесят метров и сформируйте кольцо.

Приказ удивил одного из членов комитета:

— Председатель, это очень рискованно. Ваш оппонент Ти-Рекс!

— Всё в порядке. Я ведь член Круга как-никак... — на лице Феликса возникла привычная улыбка: — К тому же мой автоматон только что прибыл.

Точно по сигналу за спиной Феликса возник женский силуэт, или точнее будет сказать мягко опустился на землю позади него.

Это был закованный в доспехи автоматон – Валькирия, если пытаться описать его одним словом. Броня на ней выглядела старомодной, а в руках кукла держала двуручный меч. Шлем полностью закрывал её лицо и походил на демоническую маску.

Это... Автоматон Феликса?

Шарл в первый раз видела его воочию, ровно как и другие члены дисциплинарного комитета, завороженные взгляды которых были прикованы к нему. Зигмунд же насторожился, тихо зарычав.

— Пожалуйста, всем отойти назад.

Колеблющиеся члены комитета переглянулись.

— Председатель, мы не можем подчиниться данному приказу. Враг является не только Ти-Рексом, но и Каннибалом Кенди...

— До вас ещё не дошло? — произнёс Феликс несвойственным ему ледяным тоном. — Вы будете путаться под ногами, вот что я пытаюсь до вас донести.

Всех присутствующих членов комитета прошиб холодный пот. Они уже поняли, что будет происходить дальше. Следуя указанию Феликса, они разошлись в стороны и образовали кольцо.

Вокруг Шарл и Феликса воцарилась тишина. На лице парня снова возникла свойственная ему улыбка:

— А теперь приступим к нашей длинной и интересной беседе, Шарл, — заговорил он негромким голосом.

Сердце Шарл замерло. Его привычная улыбка сейчас вселяла в неё страх.

— Ты в самом деле считаешь, что я Каннибал Кенди? — спросила она.

— Разумеется, говорил я на полном серьёзе. Если бы это было не так, то возникли бы проблемы.

Что он имеет ввиду?

Но прежде, чем она успела что-либо спросить, Феликс продолжил:

— Честно говоря, изначально планировалось, что он, Райшин Акабанэ, одолеет тебя. Я смог с лёгкостью выманить его наружу под предлогом твоей пропажи... Ну, хотя бы эта часть прошла без заминок. Что ж, сейчас это уже не важно. Он и так сделал для меня достаточно.

— Райшин?

Ей стало не по себе. Ощущая сухость во рту, Шарл спросила:

— Ты и с ним что-то сделал?

— Я просто позаботился о нём. Мои товарищи займутся всем остальным.

— Ты убил его?!

— Нет. Просто сломал, как и его куклу.

— Зачем?!..

— Он собирался устроить взрыв в Хранилище.

От его слов Шарл потеряла дар речи.

— Хоть я и поступил так, план от этого особо не поменялся. От него всё ещё могла быть польза, но жаль, что мне пришлось это сделать. Всё было бы хорошо, открой он моё хранилище, но он ведь пошёл и открыл то, которое я не хочу, чтобы кто-либо открывал. Поэтому я не могу ему позволить и дальше свободно разгуливать по округе.

Польза? Хранилище?

Шарл не понимала, о чём он говорит. Сейчас все её мысли были поглощены совершенно другим, а именно словами Феликса, сказанными им ранее.

Райшина выманили... Потому что он искал меня?

— Зачем?! Я не понимаю! Это ведь ты втянул его во всё это с самого начала!

— Ох, Шарл. Похоже, я тебя малость переоценил. Соображаешь ты довольно медленно, да?

Феликс вздохнул. Одарив её презрительным взглядом, он пожал плечами.

В ту же секунду девушку наконец осенило. Теперь она видела всю картину целиком. Это был наихудший из возможных сценариев, как бы сильно Шарл не хотела в это верить.

Девушка закусила губу. Её колени тряслись.

— Ты... Использовал... Меня?.. — медленно произнесла она, выходя из замешательства.

— Я никак не мог упустить такой прекрасной возможности, Шарл. Если хочешь что-то проклинать, то проклинай нашу предначертанную судьбой встречу. Проклинай сами небеса за то, что мы с тобой попали в академию в этот год.

Затем Феликс покачал головой, словно говоря: «Нет». На его лице, точно пробежавшая по земле огромная трещина, появилась сухая улыбка:

— Проклинай то, что твоя «Точечная пушка» так похожа на моего «Хищника».

Шарл поняла абсолютно всё. Всё было так с самого начала. Всё, о чём она думала, что знает, перевернулось с ног на голову.

Феликс проявлял доброту к ней не из-за сходства их магии. Как раз из-за того, что их магия была так похожа, он и пытался с ней сблизиться.

Всё было чётко просчитано. Он притворялся, что беспокоится за неё, чтобы стать ближе к Шарл. Все его слова были тщательно спланированы. Вся его забота являлась не более, чем фальшью. Он собирался подставить Шарл, спихнув всю вину на неё, и убить как Каннибала Кенди – таков был его коварный план с самого начала.

Другими словами, Феликс всё это время был врагом.

Феликс и есть Каннибал Кенди!

В этот миг мир Шарл буквально погрузился во тьму. В нём не осталось ни звуков, ни света – исчезло абсолютно всё. На её тело навалилась такая тяжесть, словно оно налилось свинцом.

Кто поверит в её версию событий? Её слово против слова председателя дисциплинарного комитета. Все доказательства прямо указывали на неё. Вполне возможно, какая-то часть из них была сфабрикована.

Не было ни одного человека, что поверит, поймёт или защитит её. Только сейчас она вспомнила совет Зигмунда завести друзей, но уже было слишком поздно.

По её щекам начало стекать что-то тёплое.

Внутри неё бушевала буря эмоций, однако она ничего не могла сделать, отчего испытывала сильное чувство беспомощности. Всё, что всхлипывающая, как маленький ребёнок, Шарл могла сейчас сделать, это дать волю своим слезам.

— Это... Слишком жестоко...

— Мне очень жаль. Если это тебя хоть сколько-нибудь утешить, то я расскажу тебе обо всём.

— Но зачем?.. Зачем тебе всё это?..

— Не глупи. С какой ещё целью можно поступить в эту академию? — Феликс говорил бодро и чётко: — Чтобы стать Мудрецом, разумеется. Я стану правителем магического мира.

Шарл словно бы ударили кулаком под дых. Её разум опустел, а чувства притупились.

Феликс продолжал говорить всё тем же привычным ему мягким тоном с ухмылкой на лице:

— Вечер Мудреца – это суровая игра на выживание, где человек, что сметёт на своём пути все препятствия, получит всё – так ты, кажется, всегда говорила?

Шарл ничего не ответила.

— Мне нравилась в тебе эта черта. На самом деле я всецело с тобой согласен. Просто... — его взгляд стал холодным, когда он закончил мысль: — ...Есть в тебе ещё одна черта, которую я терпеть не могу... Твою наивность.

Он протянул руку к стоящему позади него автоматону. Из его парня потянулся поток магической энергии, связывая его с куклой и приводя её в движение.

Магическая цепь активировалась. Проходящая через автоматона магическая энергия Феликса начала менять физическую природу куклы.

Накопившаяся невидимая энергия вскоре была выпущена наружу – с конца меча в мгновение ока вырвался поток света.

На деле же это казался блеск воды. Яростный водный поток подобно стреле устремился прямо к девушке. Приняв форму копья, он был нацелен Шарл в голову.

Зигмунд сорвался с места и закрыл собой Шарл, используя своё маленькое тельце в качестве щита. Поток разодрал плоть, и на землю брызнула кровь. Отброшенный назад дракончик рухнул наземь:

— Что ты делаешь, Шарл?!.. Поторопись и помоги мне!.. — позвал её Зигмунд.

Но его голос не достигал ушей девушки. Феликс готовил новую атаку, фокусируя магическую энергию, но она не видела даже этого. Шарл так и продолжала сидеть на земле, неспособная что-либо сделать, и плакала. Её разум затуманился, и она думала только лишь об одном.

Как мне искупить вину?

Если бы происходящее касалось лишь её, всё было бы нормально. Это стало бы наказанием за её глупость. Однако Шарл была не единственной, кого затронули планы Феликса.

Из-за моей глупости те двое...

Он был грубым, но при этом добрым. Его автоматон тоже оказался втянут во всё это. И теперь они оба пострадали из-за неё.

— Райшин... Прости...

Как-только извинения сорвались с уст Шарл, новый снаряд с характерным блеском воды уже рассекал воздух. Его острый конец уже вот-вот должен был пронзить Зигмунда вместе с ней...

Но раздавшийся в ушах звон металла вернул её в реальность. Когда она рефлекторно подняла голову, её взору предстала прекрасная картина.

Яркий лунный свет отражался в брызгах воды. Они отразили водяное копьё, не получив никакого вреда.

Перед Шарл стояло два силуэта.

Тем, кто остановил копьё, была невысокая стройная девушка.

А прямо за ней, приложив к её спине ладонь, стоял юноша. Его бинты развевались на ветру, как и волосы девушки. Тело юноши было покрыто кровью, и даже в ночной темноте Шарл могла разглядеть его множественные раны.

— Не извиняйся, дура, — сказал он резким, но при этом таким необыкновенно тёплым голосом, стоя повёрнутым к ней окровавленной спиной: — Ты не сделала ничего, за что нужно было бы извиняться.

Юноша не сводил с противника глаз. Он собирался сразиться, чтобы защитить Шарл.

http://tl.rulate.ru/book/32394/951817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку