Читать Petite Mother of Four Big Shots / Миниатюрная мать четырех больших шишек [Завершено✅]: Глава 62: Дом с привидениями (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Petite Mother of Four Big Shots / Миниатюрная мать четырех больших шишек [Завершено✅]: Глава 62: Дом с привидениями (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хэ Мяо с детства была влюблена, но объекту своей любви она не нравилась. Вместо нее он предпочитал другую девушку. Под влиянием разбитого сердца Хэ Мяо стала встречаться с другим — тем, кто любил ее.

В итоге, когда она сама таки в него влюбилась, он тоже нашел себе новую возлюбленную. Ею оказалась та самая девушка, которая нравилась ее первой любви.

Хэ Мяо злилась и горевала. Оба нравившиеся ей парня испытывали чувства к одной и той же девушке, однако дурочкой она не была. Раз они ее не любили, тогда и ей незачем было за них цепляться.

Вот так Хэ Мяо решительно предложила расстаться, на что ее парень ответил согласием и ничего больше не сказал. Под конец у него на лице проступило выражение, как бы говорившее: «Я не хочу ранить тебя, но не могу обманывать касательно своих чувств».

Со всей той грусти Хэ Мяо решила посетить дом с привидениями.

Здесь ей было страшно, зато неприятное чувство от расставания тихонько рассеялось.

Гу Юаньюань отвлеклась от собственных размышлений, сочувственно посмотрела на нее и буднично утешила:

— Ну ничего, чтобы пришло новое, нужно отпустить старое.

Она взяла у нее маленькую сумку и со всей силы метнула ее в магнитофон — раз других средств не имелось, пришлось использовать собственные.

Баскетбольная корзина находилась на порядочной высоте, так что бросать приходилось сильно. Правда попадание результата не принесло, устройство оказалось закреплено у щитка. Магнитофон падать не собирался. Еще и сумка теперь зацепилась за кольцо. В результате она чуть свисала вниз, однако Гу Юаньюань все равно не могла до нее допрыгнуть.

Счастье в этом деле попытала и Хэ Мяо, однако итог не изменился.

Гу Юаньюань: «…»

Зато после попадания исходящий из магнитофона звук испортился, стал прерывистым, а после вовсе преобразовался в цельное предложение:

— … ты никогда не… никогда не увидишь… меня, ибо… я… всегда… позади.

На последнем слове воображение Хэ Мяо нарисовало ей соответствующую сцену. По ее спине пробежали мурашки. В это же время Гу Юаньюань сказала:

— Позади тебя никого нет.

Между тем лицо девушки все равно вмиг побледнело, а зрачки задрожали. Она видела, как что-то вытягивается из земли за спиной Гу Юаньюань.

С длинными волосами, бледным лицом, черными как смоль губами, и с удивлением в глазах Хэ Мяо уставилась прямиком на свою напарницу.

Даже понимая ненастоящесть происходящего, она все равно не могла сопротивляться встающим дыбом волосам. Такое состояние только мешало ей здраво рассуждать о том, видела она реальность или фальшивку.

Гу Юаньюань по реакции Хэ Мяо поняла ситуацию. Она медленно повернула голову к призраку женщины. На лице ее появилась хмурость.

Хмурость была вызвана не страхом, а тем, что женщина-призрак испускала холодный воздух, а она даже не слышала ее дыхания.

Окружающий свет потускнел, и привидение посмотрело на нее с печальной улыбкой. Ужас этой сцены можно было определить по одному только взгляду на реакцию Хэ Мяо — девушка дышала с трудом и плюхнулась на землю.

Лицо Гу Юаньюань от женщины-призрака скрывала тень, зато движения ее были видны. Она подняла руку и поднесла палец ей под нос.

— Она настоящий человек, но не дышит. Странно, — лучше ей было не говорить. От испуга душа Хэ Мяо едва не покинула тело, а в голове ее лихорадочно металась мысль: «В смысле, не дышит?!»

Она даже скрежетание собственных зубов слышала. Девушка всегда считала обстановку этого дома с привидениями чрезмерно реальной и мрачной, из-за чего люди легко верили в происходящее.

Тогда же их мозг автоматически воспроизводил все просмотренные страшилки…

То есть попытка обратиться к нему за помощью только усиливала испуг человека, а в шаге от обморока не работало даже «процветание и демократия».

На этом моменте Хэ Мяо ощутила под ногами легкое копошение, в связи с чем машинально их одернула. Ее поспешный взгляд вниз наткнулся сперва на протянутую руку, а затем и на показавшуюся из земли верхнюю часть тела с широкой улыбкой на лице:

— Ты меня придавила.

— А-а-а!!! — Хэ Мяо упала в обморок.

Ее вскрик успешно заставил Гу Юаньюань повернуть голову, а женщина-призрак неотрывно смотрела на нее, скривила каменное лицо и набрала в легкие новую порцию кислорода.

Она чуть не задохнулась!

Гу Юаньюань проверила Хэ Мяо, позвала ее несколько раз и даже ущипнула, но девушка так и не очнулась. В итоге она повернулась к призраку со словами:

— И как быть?

Призрак женщины: «…»

Сотрудник, напугавший девушку, снова забрался под землю. Гу Юаньюань успела его заметить.

Когда она оглянулась, привидение тоже пропало.

Причиной этому мог оказаться какой-то механизм.

Она верно предположила, весь этот участок земли был одним большим механизмом. Два сотрудника в костюмах призраков в это время сжались и спрятались подальше.

— Она не пугается, она почему-то не пугается!

Кровавая Старшая Школа состояла из нескольких уровней. Каждый последующий был сложнее предыдущего, а подсказки добывались разными путями. Согласно проекту, спортивная площадка являлась пятым и предпоследнем уровнем. Чтобы добраться до него, требовалось отыскать четыре клочка бумаги.

Гу Юаньюань, несмотря на это, повезло. Сотрудник из лаборатории, лежавший в продовольственной коробке, дал ей подсказку, которая привела прямиком к пятому уровню.

В основном именно пятый был признан самым пугающим уровнем. Призраки здесь не дышали, а все их тела излучали холод. Для достижения подобного реализма все сотрудники этого уровня проходили подготовку. Во-первых, они учились надолго задерживать дыхание. Во-вторых, перед выходом на поверхность находились в специальной морозильной зоне две минуты, дабы тела оставались холодными.

При возникновении перед посетителями последние ощущали эту прохладу, влекущую за собой более сильное чувство страха и реальности происходящего.

Дом с привидениями часто нанимал на эти роли актеров, поскольку найти их на постоянную работу для этого уровня было трудно.

Двоица плотно укуталась в свои куртки, пока другая пара актеров готовилась их сменить. Одна из них, взъерошив волосы, сказала:

— Надеюсь, она реагирует не слишком остро. Сяо Ли за сегодня уже четыре раза избили.

http://tl.rulate.ru/book/31966/1673297

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку