Готовый перевод The Decade of Deep Love / Десятилетие глубокой любви /// 10 лет моей любви к тебе (Завершено): Глава 7: Конфликт

Охранник "Мерседес-Бенца S600 Пуллман", стоявшего у обочины, протирал тонированные стекла, так что Чжи Шу не мог видеть, находится ли в нем Вэнь Сю Цзян или нет. Он подождал немного, но никто не вышел, и он пошел прямо домой.

 

Дома никого не было. Чжи Шу Хэ переобулся и сел на диван, а потом услышал звук поворачивающегося ключа.

 

Вэнь Сю Цзян погрузился в горькую ревность, как только вышел из дома этим утром. Он чувствовал себя неуютно при мысли о том, что Чжи Шу подружится с каким-то незнакомым человеком снаружи, так как он ясно знал о гнусном природном характере людей и боялся, что Чжи Шу изменит ему. С его точки зрения, он мог бы найти любовницу и завести роман, но он не позволял Чжи Шу делать то же самое. Он не доверял новому другу Чжи Шу.

 

Вэнь Сю Цзян сидел в машине и долго думал, прежде чем решил вернуться домой и поговорить по душам с Чжи Шу. Несмотря на то, что он устал от Чжи Шу, его неинтересная личность и монотонные сексуальные навыки, он почувствовал момент чистой паники от потери своей супруги. Он не ожидал, что Чжи Шу Хэ также вышел после того, как он только что покинул дом.

 

- Кто этот человек? Я видел, как он привез тебя назад! - Вэнь Сю Цзян открыл дверь и сказала с приливом великой ярости: «Разве холодная погода не могла охладить твое сексуальное желание?»

 

Чжи Шу Хэ сжал виски и ответил: «Это просто друг».

 

- Друг, который подарил тебе орхидею? - Вэнь Сю Цзян с грохотом захлопнул дверь. - «Откуда ты его знаешь? Ты можешь представить меня своему новому другу?»

 

- Он врач, и я познакомился с ним, когда ходил в больницу за лекарствами, - бесстрастно сказал Чжи Шу, медленно снимая пуховик, аккуратно складывая его и кладя на диван.

 

Вэнь Сю Цзян усмехнулся: «Он, должно быть, отличный врач. Хорошо, где твое лекарство?»

 

Он просто смотрел на Чжи Шу холодными сомнительными глазами и не выказывал никакого беспокойства о его болезни. Он не стал спрашивать Чжи Шу, давно ли тот болен и часто ли ходит в больницу к врачу. Его волновало только, наставит ли ему Чжи Шу рога или нет.

 

- Я оставил ее в его машине, - Чжи Шу скривил губы в иронической улыбке, когда он наконец понял, что у Цзяна был двойной стандарт, и они были неравны в этой любви. Он посмотрел в глаза Цзяну и сказал: «Успокойся. Хотя доктор - очаровательный молодой, богатый и нежный человек, он недоволен мной. Значит, мы не будем вместе».

 

Проведя годы в бизнесе, Вэнь Сю Цзян был способен контролировать свой характер, но он всегда вел себя как раздраженный мальчик перед Чжи Шу Хэ. Его глаза покраснели, когда он схватил Чжи Шу за воротник и сказал: «Ты хочешь быть с ним?»

 

- Трудно сказать, что происходит в умах других людей. Так что не спрашивай меня об этом. Даже если я скажу "Нет", ты мне не поверишь, правда? - Чжи Шу Хэ не мог стряхнуть руки Цзяна; вместо этого он почувствовал, что его лицо горит от недостатка воздуха.

 

- Тебе, должно быть, одиноко, потому что я несколько дней не возвращался домой. Ты жаждешь найти любовника, верно? Чжи Шу Хэ, я действительно плохо знал тебя раньше, - Вэнь Сю Цзян внезапно толкнул Чжи Шу на диван и посмотрел на него сверху вниз с презрительным выражением на лице.

 

Хотя Чжи Шу Хэ был мягким и тихим, у него были свои принципы, и он не мог вынести этих оскорбительных замечаний. - «Хорошо, что ты проник в мои мысли. А теперь что? Ты боишься меня?» - он совсем перестал спорить с Цзяном.

 

Эти слова задели Вэнь Сю Цзяна, и он поднял руку и сильно ударил Чжи Шу по щеке.

 

Чжи Шу Хэ был совершенно ошеломлен. Его мозг уже гудел, когда он почувствовал боль в щеке. Пощечина вернула его мысли в прошлое.

 

В прошлом они часто ссорились и даже обменивались ударами, но Вэнь Сю Цзян никогда не бил его по лицу. Цзян привык относиться к Чжи Шу как к сокровищу и всегда давал выход своему гневу, трахая Чжи Шу на кровати.

 

Это был первый раз, когда Цзян ударил Чжи Шу по лицу, что дало ему огромный удар.

 

Чжи Шу Хэ не испытывал никакого удовольствия от ревности и подозрительности Цзяна. Он только почувствовал, как холодок пробежал по его сердцу, когда он знал, что Вэнь Сю Цзян рассердился только из-за собственничества, которое не имело ничего общего с любовью.

 

Когда Цзян действительно любил кого-то, он очень ревновал, но никогда не показывал этого, как и то, что он делал с Чжи Шу в прошлом. Как дикий волк, притворяющийся верным псом, он скрывал всю свою злость и зависть и немедленно мчался домой, как только Чжи Шу звал его. Он смотрел на Чжи Шу слезящимися глазами и говорил взволнованно, обиженно и прямо: «Я ревную… ты можешь держаться от него подальше? Ты игнорировал меня несколько дней».

 

Когда он действительно заботился о ком-то, он не обижал свою возлюбленную сарказмом и пощечинами.

http://tl.rulate.ru/book/31433/778003

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как этого Цзяна вообще можно терпеть. Ненавижу его.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь