Готовый перевод The Decade of Deep Love / Десятилетие глубокой любви /// 10 лет моей любви к тебе (Завершено): Глава 5: Подозрение, вызванное орхидеей в горшке

Однако человек, лежащий рядом с Чжи Шу, дал ему мужество бороться со смертью. Хотя он был сильно задет равнодушием Вэнь Сю Цзяна, он все еще жил надеждой, что они помирятся.

 

Может быть, это была так называемая "любовь", которая могла ранить вас, но также могла спасти вашу душу и дать вам мужество.

 

Чжи Шу Хэ был действительно популярен с детства. У него была хорошая успеваемость, мягкий характер и красивая внешность, а его ясные и кроткие глаза привлекали так много девушек. Когда он был студентом, девушки вокруг него пресмыкались перед ним, пока он нежно смотрел на них. Он был очень хорош в учебе, но не пошел в университет, вместо этого он покинул свой родной город и сбежал с Вэнь Сю Цзяном. После того, как он начал работать, все еще так много людей, включая богатых женщин, богатых мужчин, мальчиков и девочек, были привлечены к нему. Но Чжи Шу Хэ никогда не переставал любить Цзяна. Однажды он чуть не напился до смерти за их бизнес. Хотя он знал, что может легко достичь своей цели, пока спит с кооператорами, он никогда не наставлял рога Цзяну. В то время Цзян находился под большим давлением на работе, поэтому он всегда грубо обращался с Чжи Шу Хэ, когда они занимались сексом. Впоследствии их компания развивалась и закрепилась на рынке. Чжи Шу Хэ постепенно игнорировался Вэнь Сю Цзяном. Цзян больше не позволял Чжи Шу заниматься связями с общественностью и редко занимался с ним сексом.

 

Чжи Шу Хэ тихо встал с кровати и сел на диван. Он достал из портсигара сигарету и закурил. Когда он был молод, он очень ценил свое здоровье, но пьянство и пассивное курение разрушили его в то десятилетие. Несмотря на то, что все его страдания были из-за Цзяна, он никогда не сожалел о своем решении быть вместе с Цзяном. Он любил Цзяна всем сердцем и душой.

 

Чжи Шу Хэ любил Вэнь Сю Цзяна четырнадцать лет, и теперь его любовь медленно исчезала в подозрениях. Он был разочарован так долго, что отчаялся в их будущем. Вначале он терпел предательство Вэнь Сю Цзяна из-за его глубокой любви, но теперь это стало привычкой, или, возможно, он стал равнодушен к делам Цзяна.

 

Чжи Шу некоторое время дремал на диване, а проснувшись рано утром, обнаружил, что его лихорадит. Он высыпал на ладонь несколько таблеток и подождал, пока закипит вода.

 

- Почему ты встал так рано? Я почувствовал себя неловко, когда открыл глаза и обнаружил, что тебя нет в постели, - пожаловался Вэнь Сю Цзян, как избалованный ребенок. Его волосы были не причесаны, что делало его намного моложе своих лет.

 

- Я привык рано вставать. Я еще не приготовил завтрак, и ты можешь сходить за ним, - сказал Чжи Шу безразличным тоном, добавляя немного горячей воды в холодную воду в своей чашке, а затем взял горсть таблеток.

 

Вэнь Сю Цзян был оскорблен безразличием Чжи Шу. Он уже готов был выйти из себя, но вовремя сдержал гнев, увидев, что Чжи Шу принимает таблетки, и озабоченно спросил: - «Ты что, заболел?»

 

- Становится холодно, и я простудился, - улыбнулся Чжи Шу и продолжил. - «Ничто серьезного. Разве ты не идешь сегодня в компанию?»

 

Вэнь Сю Цзян услышал иронию в голосе Чжи Шу. Он опустил голову, чувствуя себя немного виноватым, и ответил: - «Сегодня я хочу остаться дома с тобой».

 

Чжи Шу Хэ не выказал никакого удовольствия от слов Цзяна. Он поставил кастрюлю на газовую плиту и сказал: - «Я приготовлю тебе лапшу с томатным супом».

 

- Хорошо, - облегченно вздохнул Вэнь Сю Цзян и неторопливо улегся на диван, ожидая завтрака.

 

От запаха сажи Чжи Шу Хэ стало дурно, и он не мог отделаться от мысли, что Цзян был рожден, чтобы стать его проклятием.

 

Он просто положил лапшу в горячий суп, прежде чем услышал голос Вэнь Сю Цзяна, доносящийся из гостиной: - «Ты купил орхидею? Я помню, что раньше ты не любил выращивать цветы».

 

Чжи Шу Хэ приостановил свое движение, отвечая: - «Мой друг дал мне ее, и я просто держу ее для удовольствия».

 

- Когда ты успел обзавестись другом? Знаю ли я его? Эта орхидея редкая и дорогая. Он подарил тебе это только для того, чтобы ты был счастлив? - Вэнь Сю Цзян задал несколько вопросов.

 

Его ревность раздражала Чжи Шу Хэ. Как посмела Вэнь Сю Цзян ругать его после игры со своими любовницами? Цзян был самым бесстыдным человеком, которого он когда-либо видел! Он был слишком зол, чтобы отвечать на вопросы Цзяна.

 

- Чжи Шу Хэ! - Чопорно сказал Цзян, - «отвечай на мои вопросы!»

 

- Ты можешь остаться и повеселиться с друзьями. Почему я не могу сделать то же самое? - Чжи Шу Хэ выключил газовую плиту, оставив недоваренную лапшу в кастрюле, чтобы она слиплась.

 

Вэнь Сю Цзян пришел в ярость от стыда: - «Что, черт возьми, ты имел в виду? Я много работал в компании, чтобы заработать для тебя деньги. Ты обращаешься со мной как с плейбоем? Что, черт возьми, с тобой не так?!»

 

Чжи Шу усмехнулся: - «Для меня? Ты что, издеваешься надо мной? Я отдал тебе тридцать процентов акций компании. И этот дом-наша общая собственность. Мне не нужны твои деньги, Вэнь Сю Цзян».

 

Услышав резкие замечания Чжи Шу, Цзян был раздосадован и несколько напуган внезапным гневом Чжи Шу и неумолимой критикой, но он не признал поражения и быстро ответил: - «Ты боишься, что я найду твою любовь? Эта орхидея стоит первоначального взноса за новый дом. Твой новый любовник был так щедр, что ты влюбился в него? Так вот в чем истинная причина того, что ты отказался заниматься со мной сексом, верно?»

 

Чжи Шу Хэ действительно не знал, что эта орхидея такая дорогая, иначе он бы ее не принял. Он не ожидал, что доктор Ай окажется таким богатым и щедрым.

 

Во всяком случае, у него не было романа с другими, но у Вэнь Сю Цзяна был. И он чувствовал себя неловко из-за болезни. Поэтому Чжи Шу Хэ разозлился еще больше и отругал: - «Если ты не хочешь быть дома, просто убирайся отсюда. Мне все равно, что ты делал снаружи, и ты не имеешь права вмешиваться в мои дела».

 

Вэнь Сю Цзян пришел в ярость и сделал два шага вперед. Он поднял руку и уже собирался ударить Чжи Шу.

 

Чжи Шу смотрел на него с убитым горем лицом, слезы катился по его щекам, а затем он спросил: - «Ты действительно хочешь дать мне пощечину?»

 

Его слезы укололи сердце Вэнь Сю Цзяна. Он опустил руку и почувствовал себя беспомощным. - «Там так много мальчиков и девочек, которые ждут меня снаружи. Поскольку ты не дорожишь моей любовью, я уйду прямо сейчас!» - сказал он с обидой, взял пальто и вышел прямо из дома, не оглядываясь на Чжи Шу.

 

Чжи Шу нахмурился и вытер слезы. Он наполнил миску лапшой и сел за стол. Несмотря на то, что он потерял аппетит во время ссоры, он все еще упорно пытался проглотить лапшу. Его тошнило и от лапши, и от Вэнь Сю Цзяна, но, по крайней мере, лапша не ранила его сердце.

 

Однако через несколько минут его вырвало всем, что он только что съел, и он даже выплюнул полный рот крови.

 

Любовь ранила не только его чувства, но и его тело.

http://tl.rulate.ru/book/31433/772965

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь